messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
  27. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  28. "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/"
  29. ">\n"
  30. "Language: it\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "others"
  40. msgstr "altri"
  41. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "altro"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "documenti"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "generale"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "musica"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "social"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "immagini"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "video"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "IT"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "notizie"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mappe"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onion"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "scienza"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "applicazioni"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "dizionari"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "testi musicali"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "pacchetti"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "d&r"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repository"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "wiki software"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automatico"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "chiaro"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "scuro"
  137. #: searx/webapp.py:165
  138. msgid "timeout"
  139. msgstr "tempo scaduto"
  140. #: searx/webapp.py:166
  141. msgid "parsing error"
  142. msgstr "errore di analisi"
  143. #: searx/webapp.py:167
  144. msgid "HTTP protocol error"
  145. msgstr "errore protocollo HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:168
  147. msgid "network error"
  148. msgstr "errore di rete"
  149. #: searx/webapp.py:169
  150. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  151. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  152. #: searx/webapp.py:171
  153. msgid "unexpected crash"
  154. msgstr "crash inaspettato"
  155. #: searx/webapp.py:178
  156. msgid "HTTP error"
  157. msgstr "errore HTTP"
  158. #: searx/webapp.py:179
  159. msgid "HTTP connection error"
  160. msgstr "errore di connessione HTTP"
  161. #: searx/webapp.py:185
  162. msgid "proxy error"
  163. msgstr "errore proxy"
  164. #: searx/webapp.py:186
  165. msgid "CAPTCHA"
  166. msgstr "CAPTCHA"
  167. #: searx/webapp.py:187
  168. msgid "too many requests"
  169. msgstr "troppe richieste"
  170. #: searx/webapp.py:188
  171. msgid "access denied"
  172. msgstr "accesso negato"
  173. #: searx/webapp.py:189
  174. msgid "server API error"
  175. msgstr "errore server API"
  176. #: searx/webapp.py:366
  177. msgid "No item found"
  178. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  179. #: searx/engines/qwant.py:217
  180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  181. msgid "Source"
  182. msgstr "Sorgente"
  183. #: searx/webapp.py:370
  184. msgid "Error loading the next page"
  185. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  186. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  187. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  188. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  189. #: searx/webapp.py:538
  190. msgid "Invalid settings"
  191. msgstr "Impostazioni non valide"
  192. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  193. msgid "search error"
  194. msgstr "errore di ricerca"
  195. #: searx/webapp.py:853
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Sospeso"
  198. #: searx/webutils.py:161
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  201. #: searx/webutils.py:162
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Genera più numeri casuali"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Funzioni statistiche"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Ricevi direzioni"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  225. #: searx/engines/qwant.py:219
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Canale"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr ""
  241. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  242. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  243. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  250. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  251. "con successo."
  252. #: searx/engines/tineye.py:52
  253. msgid "The image could not be downloaded."
  254. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Morning"
  257. msgstr "Mattina"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Noon"
  260. msgstr "Mezzogiorno"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Evening"
  263. msgstr "Sera"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Night"
  266. msgstr "Notte"
  267. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  268. msgid "Autodetect search language"
  269. msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  270. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  271. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  272. msgstr ""
  273. "Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "digest dell'hash"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "Sostituzione del nome host"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr ""
  286. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  287. "all'hostname"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  289. msgid "Open Access DOI rewrite"
  290. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  292. msgid ""
  293. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  294. "when available"
  295. msgstr ""
  296. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  297. " versione ad accesso libero"
  298. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  299. msgid "Search on category select"
  300. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  301. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  302. msgid ""
  303. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  304. "multiple categories. (JavaScript required)"
  305. msgstr ""
  306. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  307. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  308. "necessario)"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:20
  310. msgid "Self Information"
  311. msgstr "Informazioni su di sé"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:21
  313. msgid ""
  314. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  315. "contains \"user agent\"."
  316. msgstr ""
  317. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  318. "cercato \"user agent\"."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  320. msgid "Tor check plugin"
  321. msgstr "Plugin di verifica tor"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  323. msgid ""
  324. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  325. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  326. msgstr ""
  327. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  328. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  329. "ma fornito da searxng."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  331. msgid ""
  332. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  333. "unreachable."
  334. msgstr ""
  335. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  336. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  338. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  339. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  341. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  342. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  349. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  350. msgid "Vim-like hotkeys"
  351. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  353. msgid ""
  354. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  355. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  356. msgstr ""
  357. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  358. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Pagina non trovata"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "cerca nella pagina"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:46
  370. msgid "About"
  371. msgstr "Informazioni"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:50
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Dona"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:54
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Preferenze"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:64
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Offerto da"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:64
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:65
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Codice sorgente"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:66
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Tracker problemi"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Statistiche dei motori"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:69
  395. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  396. msgid "Public instances"
  397. msgstr "Istanze pubbliche"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:72
  399. msgid "Privacy policy"
  400. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:75
  402. msgid "Contact instance maintainer"
  403. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  404. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  405. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  406. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  408. msgid "Length"
  409. msgstr "Lunghezza"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  413. msgid "Author"
  414. msgstr "Autore"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "cached"
  417. msgstr "cache"
  418. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  419. msgid "proxied"
  420. msgstr "proxy"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  422. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  423. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  425. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  426. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  428. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  429. msgstr ""
  430. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  431. "riscontrato"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  433. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  434. msgstr ""
  435. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  436. "segnalazione del bug"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  438. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  439. msgstr ""
  440. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  441. "citate"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  443. msgid "No HTTPS"
  444. msgstr "No HTTPS"
  445. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  448. #: searx/templates/simple/results.html:49
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  453. msgid "Median"
  454. msgstr "Mediano"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  457. msgid "P80"
  458. msgstr "P80"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  461. msgid "P95"
  462. msgstr "P95"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  464. msgid "Failed checker test(s): "
  465. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  467. msgid "Errors:"
  468. msgstr "Errori:"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  470. msgid "General"
  471. msgstr "Generale"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  473. msgid "Default categories"
  474. msgstr "Categorie predefinite"
  475. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  477. msgid "Search language"
  478. msgstr "Lingua di ricerca"
  479. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  481. msgid "Default language"
  482. msgstr "Lingua predefinita"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  484. msgid "What language do you prefer for search?"
  485. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  487. msgid "Autocomplete"
  488. msgstr "Completamento automatico"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  490. msgid "Find stuff as you type"
  491. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  498. msgid "SafeSearch"
  499. msgstr "Ricerca Sicura"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  502. msgid "Strict"
  503. msgstr "Rigorosa"
  504. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  506. msgid "Moderate"
  507. msgstr "Moderata"
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  510. msgid "None"
  511. msgstr "Nessuna"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  513. msgid "Filter content"
  514. msgstr "Filtro famiglia"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  516. msgid "Open Access DOI resolver"
  517. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  519. msgid ""
  520. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  521. "required)"
  522. msgstr ""
  523. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  524. "(plugin richiesto)"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  526. msgid "Engine tokens"
  527. msgstr "Gettoni del motore"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  529. msgid "Access tokens for private engines"
  530. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  532. msgid "User interface"
  533. msgstr "Interfaccia utente"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  535. msgid "Interface language"
  536. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  538. msgid "Change the language of the layout"
  539. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  541. msgid "Theme"
  542. msgstr "Tema"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  544. msgid "Change SearXNG layout"
  545. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  547. msgid "Theme style"
  548. msgstr "Stile tema"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  550. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  551. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  553. msgid "Center Alignment"
  554. msgstr "Allinea al centro"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  558. msgid "On"
  559. msgstr "On"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  563. msgid "Off"
  564. msgstr "Spento"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  566. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  567. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  569. msgid "Results on new tabs"
  570. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  572. msgid "Open result links on new browser tabs"
  573. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  575. msgid "Infinite scroll"
  576. msgstr "Scorrimento infinito"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  578. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  579. msgstr ""
  580. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  581. "fine della pagina attuale"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  583. msgid "Privacy"
  584. msgstr "Privacy"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  586. msgid "HTTP Method"
  587. msgstr "Metodo HTTP"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  589. msgid ""
  590. "Change how forms are submitted, <a "
  591. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  592. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  593. msgstr ""
  594. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  595. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  596. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  598. msgid "Image proxy"
  599. msgstr "Proxy immagini"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  602. msgid "Enabled"
  603. msgstr "Attivo"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  606. msgid "Disabled"
  607. msgstr "Disabilitato"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  609. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  610. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  612. msgid "Query in the page's title"
  613. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  615. msgid ""
  616. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  617. "can record this title"
  618. msgstr ""
  619. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  620. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Motori"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  628. msgid ""
  629. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  630. "engines listed here via bangs."
  631. msgstr ""
  632. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  633. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  636. msgid "Allow"
  637. msgstr "Autorizza"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  640. msgid "Engine name"
  641. msgstr "Nome del motore"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  643. msgid "Shortcut"
  644. msgstr "Scorciatoia"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  646. msgid "Supports selected language"
  647. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Intervallo di tempo"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  654. msgid "Response time"
  655. msgstr "Tempo di risposta"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  657. msgid "Max time"
  658. msgstr "Tempo massimo"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  661. msgid "Reliability"
  662. msgstr "Affidabilità"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  664. msgid "Special Queries"
  665. msgstr "Richieste speciali"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Parole chiave"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Nome"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Descrizione"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Esempi"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  685. msgid "Cookies"
  686. msgstr "Cookie"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr ""
  692. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  693. " tuo computer."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  695. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  696. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  698. msgid "Cookie name"
  699. msgstr "Nome del cookie"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  701. msgid "Value"
  702. msgstr "Valore"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  704. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  705. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  707. msgid ""
  708. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  709. "leaking data to the clicked result sites."
  710. msgstr ""
  711. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  712. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  714. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  715. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  717. msgid ""
  718. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  719. "preferences across devices."
  720. msgstr ""
  721. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  722. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  724. msgid ""
  725. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  726. "this data about you."
  727. msgstr ""
  728. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  729. "conservare dati su di te."
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  731. msgid ""
  732. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  733. "track you."
  734. msgstr ""
  735. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  736. "usiamo per tracciarti."
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  738. msgid "Save"
  739. msgstr "Salva"
  740. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  741. msgid "Reset defaults"
  742. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  744. msgid "Back"
  745. msgstr "Indietro"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:23
  747. msgid "Answers"
  748. msgstr "Risposte"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:39
  750. msgid "Number of results"
  751. msgstr "Numero di risultati"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  753. #: searx/templates/simple/results.html:46
  754. msgid "Error!"
  755. msgstr "Errore!"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:46
  757. msgid "Engines cannot retrieve results"
  758. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:68
  760. msgid "Suggestions"
  761. msgstr "Suggerimenti"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:90
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "URL della ricerca"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:96
  766. msgid "Download results"
  767. msgstr "Scarica i risultati"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:120
  769. msgid "Try searching for:"
  770. msgstr "Prova a cercare:"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:152
  772. msgid "Back to top"
  773. msgstr "Torna in cima"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:170
  775. msgid "Previous page"
  776. msgstr "pagina precedente"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:187
  778. msgid "Next page"
  779. msgstr "pagina successiva"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:3
  781. msgid "Display the front page"
  782. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:9
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  785. msgid "Search for..."
  786. msgstr "Cerca..."
  787. #: searx/templates/simple/search.html:10
  788. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  789. msgid "clear"
  790. msgstr "svuota"
  791. #: searx/templates/simple/search.html:11
  792. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  793. msgid "search"
  794. msgstr "cerca"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  796. msgid "There is currently no data available. "
  797. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  799. msgid "Scores"
  800. msgstr "Punteggio"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  802. msgid "Result count"
  803. msgstr "Conteggio dei risultati"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  805. msgid "Total"
  806. msgstr "Totale"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  808. msgid "HTTP"
  809. msgstr "HTTP"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  811. msgid "Processing"
  812. msgstr "Elaborazione"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  814. msgid "Warnings"
  815. msgstr "Avvisi"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  817. msgid "Errors and exceptions"
  818. msgstr "Errori e eccezioni"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  820. msgid "Exception"
  821. msgstr "Eccezione"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  823. msgid "Message"
  824. msgstr "Messaggio"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  826. msgid "Percentage"
  827. msgstr "Percentuale"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  829. msgid "Parameter"
  830. msgstr "Parametro"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  832. msgid "Filename"
  833. msgstr "Nome del file"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  835. msgid "Function"
  836. msgstr "Funzione"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  838. msgid "Code"
  839. msgstr "Codice"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  841. msgid "Checker"
  842. msgstr "Checker"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  844. msgid "Failed test"
  845. msgstr "Test fallito"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  847. msgid "Comment(s)"
  848. msgstr "Commento(i)"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  850. msgid "Anytime"
  851. msgstr "Qualsiasi data"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  853. msgid "Last day"
  854. msgstr "Ultimo giorno"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  856. msgid "Last week"
  857. msgstr "Ultima settimana"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  859. msgid "Last month"
  860. msgstr "Ultimo mese"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  862. msgid "Last year"
  863. msgstr "Ultimo anno"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  865. msgid "Information!"
  866. msgstr "Informazione!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  868. msgid "currently, there are no cookies defined."
  869. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  871. msgid "Engines cannot retrieve results."
  872. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  874. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  875. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  877. msgid "Sorry!"
  878. msgstr "Scusa!"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  880. msgid ""
  881. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  882. "categories."
  883. msgstr ""
  884. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  885. "più categorie."
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "show media"
  888. msgstr "mostra media"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  890. msgid "hide media"
  891. msgstr "nascondi media"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  894. msgid "This site did not provide any description."
  895. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  897. msgid "Format"
  898. msgstr "Formato"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  900. msgid "Engine"
  901. msgstr "Motore"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  903. msgid "View source"
  904. msgstr "Guarda la fonte"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  906. msgid "address"
  907. msgstr "indirizzo"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "show map"
  910. msgstr "mostra mappa"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  912. msgid "hide map"
  913. msgstr "nascondi mappa"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  915. msgid "Published date"
  916. msgstr "Data di pubblicazione"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  918. msgid "Journal"
  919. msgstr "Giornale"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  921. msgid "Editor"
  922. msgstr "Editore"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  924. msgid "Publisher"
  925. msgstr "Editore"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  927. msgid "Type"
  928. msgstr "Tipo"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  930. msgid "Tags"
  931. msgstr "Etichette"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  933. msgid "DOI"
  934. msgstr "DOI"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  936. msgid "ISSN"
  937. msgstr "ISSN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  939. msgid "ISBN"
  940. msgstr "ISBN"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  942. msgid "PDF"
  943. msgstr "PDF"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  945. msgid "HTML"
  946. msgstr "HTML"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  948. msgid "magnet link"
  949. msgstr "link magnet"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  951. msgid "torrent file"
  952. msgstr "file torrent"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Seeder"
  955. msgstr "Seeder"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  957. msgid "Leecher"
  958. msgstr "Leecher"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  960. msgid "Filesize"
  961. msgstr "Dimensioni file"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  963. msgid "Bytes"
  964. msgstr "Bytes"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  966. msgid "kiB"
  967. msgstr "kiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  969. msgid "MiB"
  970. msgstr "MiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  972. msgid "GiB"
  973. msgstr "GiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  975. msgid "TiB"
  976. msgstr "TiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  978. msgid "Number of Files"
  979. msgstr "Numero di file"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "show video"
  982. msgstr "mostra video"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  984. msgid "hide video"
  985. msgstr "nascondi video"
  986. #~ msgid "Engine time (sec)"
  987. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  988. #~ msgid "Page loads (sec)"
  989. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  990. #~ msgid "Errors"
  991. #~ msgstr "Errori"
  992. #~ msgid "CAPTCHA required"
  993. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  994. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  995. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "Results are opened in the same "
  998. #~ "window by default. This plugin "
  999. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1000. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1001. #~ "required)"
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1004. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1005. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1006. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1007. #~ "necessario)"
  1008. #~ msgid "Color"
  1009. #~ msgstr "Colore"
  1010. #~ msgid "Blue (default)"
  1011. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1012. #~ msgid "Violet"
  1013. #~ msgstr "Viola"
  1014. #~ msgid "Green"
  1015. #~ msgstr "Verde"
  1016. #~ msgid "Cyan"
  1017. #~ msgstr "Ciano"
  1018. #~ msgid "Orange"
  1019. #~ msgstr "Arancione"
  1020. #~ msgid "Red"
  1021. #~ msgstr "Rosso"
  1022. #~ msgid "Category"
  1023. #~ msgstr "Categoria"
  1024. #~ msgid "Block"
  1025. #~ msgstr "Blocca"
  1026. #~ msgid "original context"
  1027. #~ msgstr "contesto originale"
  1028. #~ msgid "Plugins"
  1029. #~ msgstr "Plugin"
  1030. #~ msgid "Answerers"
  1031. #~ msgstr "Risponditori"
  1032. #~ msgid "Avg. time"
  1033. #~ msgstr "Tempo medio"
  1034. #~ msgid "show details"
  1035. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1036. #~ msgid "hide details"
  1037. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1038. #~ msgid "Load more..."
  1039. #~ msgstr "Carica altro..."
  1040. #~ msgid "Loading..."
  1041. #~ msgstr "Caricamento..."
  1042. #~ msgid "Change searx layout"
  1043. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1044. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1045. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1046. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1047. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This is the list of cookies and"
  1050. #~ " their values searx is storing on "
  1051. #~ "your computer."
  1052. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Temi"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Metodo"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Advanced settings"
  1076. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1077. #~ msgid "Close"
  1078. #~ msgstr "Chiudi"
  1079. #~ msgid "Language"
  1080. #~ msgstr "Lingua"
  1081. #~ msgid "broken"
  1082. #~ msgstr "rotto"
  1083. #~ msgid "supported"
  1084. #~ msgstr "supportato"
  1085. #~ msgid "not supported"
  1086. #~ msgstr "non supportato"
  1087. #~ msgid "about"
  1088. #~ msgstr "informazioni"
  1089. #~ msgid "Avg."
  1090. #~ msgstr "Avg."
  1091. #~ msgid "User Interface"
  1092. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1093. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1094. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1095. #~ msgid "Style"
  1096. #~ msgstr "Stile"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings"
  1098. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1102. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1103. #~ "impostazione predefinita"
  1104. #~ msgid "Allow all"
  1105. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1106. #~ msgid "Disable all"
  1107. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1108. #~ msgid "Selected language"
  1109. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1110. #~ msgid "Query"
  1111. #~ msgstr "Richiesta"
  1112. #~ msgid "save"
  1113. #~ msgstr "salva"
  1114. #~ msgid "back"
  1115. #~ msgstr "indietro"
  1116. #~ msgid "Links"
  1117. #~ msgstr "Collegamenti"
  1118. #~ msgid "RSS subscription"
  1119. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1120. #~ msgid "Search results"
  1121. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1122. #~ msgid "next page"
  1123. #~ msgstr "pagina successiva"
  1124. #~ msgid "previous page"
  1125. #~ msgstr "pagina precedente"
  1126. #~ msgid "Start search"
  1127. #~ msgstr "Cerca"
  1128. #~ msgid "Clear search"
  1129. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1130. #~ msgid "Clear"
  1131. #~ msgstr "Svuota"
  1132. #~ msgid "stats"
  1133. #~ msgstr "statistiche"
  1134. #~ msgid "Heads up!"
  1135. #~ msgstr "Avviso!"
  1136. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1137. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1138. #~ msgid "Well done!"
  1139. #~ msgstr "Ottimo!"
  1140. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1141. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1142. #~ msgid "Oh snap!"
  1143. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1144. #~ msgid "Something went wrong."
  1145. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1146. #~ msgid "Date"
  1147. #~ msgstr "Data"
  1148. #~ msgid "Type"
  1149. #~ msgstr "Tipo"
  1150. #~ msgid "Get image"
  1151. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1152. #~ msgid "Center Alignment"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "preferences"
  1157. #~ msgstr "preferenze"
  1158. #~ msgid "Scores per result"
  1159. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1160. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1161. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1162. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1163. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1164. #~ msgid "Self Informations"
  1165. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1168. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1169. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1170. #~ "methods</a>"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1173. #~ " (<a "
  1174. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1175. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1176. #~ "richiesta?</a>)"