messages.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  14. # 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # French <french@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  27. "Language: af\n"
  28. "Language-Team: Afrikaans "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "ander"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "lêers"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "algemeen"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musiek"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sosiale media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "prente"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video's"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "draadloos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "inligtingstegnologie"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "nuus"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kaart"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "uie"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "wetenskap"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "toeps"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "woordeboeke"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "lirieke"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "pakkette"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "v&a"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "bewaarplekke"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "sagteware wiki's"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "outo"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "lig"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "donker"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "swart"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "optyd"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Aangaande"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "wolk dekking"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "geval"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Huidige toestand"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "aand"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Voel soos"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  181. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Humiditeit"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  186. msgid "Max temp."
  187. msgstr "Maksimum temp."
  188. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Minimum temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Oggend"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nag"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Middag"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Druk"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Sonopkoms"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunset"
  215. msgstr "Sonsondergang"
  216. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  218. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  219. msgid "Temperature"
  220. msgstr "Temperatuur"
  221. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  223. msgid "UV index"
  224. msgstr "UV indeks"
  225. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "Sigbaarheid"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  231. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  232. msgid "Wind"
  233. msgstr "Wind"
  234. #. WEATHER_CONDITIONS
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Clear sky"
  237. msgstr "Helder lug"
  238. #. WEATHER_CONDITIONS
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Partly cloudy"
  241. msgstr "Gedeeltelik bewolk"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Cloudy"
  245. msgstr "Bewolk"
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Fair"
  249. msgstr "Mooi"
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fog"
  253. msgstr "Mis"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Light rain and thunder"
  257. msgstr "Ligte reën en donderweer"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Light rain showers and thunder"
  261. msgstr "Ligte reënbui en donderweer"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Light rain showers"
  265. msgstr "Ligte reënbui"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Light rain"
  269. msgstr "Ligte reën"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Rain and thunder"
  273. msgstr "Reen en donderweer"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Rain showers and thunder"
  277. msgstr "Reënbui en donderweer"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Rain showers"
  281. msgstr "Reënbui"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Rain"
  285. msgstr "Reën"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy rain and thunder"
  289. msgstr "Swaar reën en donderweer"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  293. msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy rain showers"
  297. msgstr "Swaar reënbui"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy rain"
  301. msgstr "Swaar reën"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Light sleet and thunder"
  305. msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light sleet showers and thunder"
  309. msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light sleet showers"
  313. msgstr "Ligte sneeubui"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light sleet"
  317. msgstr "Ligte sneeu"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Sleet and thunder"
  321. msgstr "Sneeu en donderweer"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Sleet showers and thunder"
  325. msgstr "Sneeubui en donderweer"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Sleet showers"
  329. msgstr "Sneeubui"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Sleet"
  333. msgstr "Sneeu"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Heavy sleet and thunder"
  337. msgstr "Swaar ysreën en donderweer"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  341. msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Heavy sleet showers"
  345. msgstr "Swaar sneeubui"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Heavy sleet"
  349. msgstr "Swaar ysreën"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow and thunder"
  353. msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Light snow showers and thunder"
  357. msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Light snow showers"
  361. msgstr "Ligte sneeubui"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Light snow"
  365. msgstr "Ligte sneeu"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Snow and thunder"
  369. msgstr "Sneeu en donderweer"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Snow showers and thunder"
  373. msgstr "Sneeubui en donderweer"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Snow showers"
  377. msgstr "Sneeubui"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Snow"
  381. msgstr "Sneeu"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Heavy snow and thunder"
  385. msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  389. msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Heavy snow showers"
  393. msgstr "Swaar sneeubui"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Heavy snow"
  397. msgstr "Swaar sneeu"
  398. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  399. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  400. msgid "subscribers"
  401. msgstr "intekenare"
  402. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  403. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  404. msgid "posts"
  405. msgstr "plasings"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  408. msgid "active users"
  409. msgstr "aktiewe gebruikers"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  411. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  412. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  413. msgid "comments"
  414. msgstr "kommentaar"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  417. msgid "user"
  418. msgstr "gebruiker"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  421. msgid "community"
  422. msgstr "gemeenskap"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  424. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  425. msgid "points"
  426. msgstr "punte"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "title"
  430. msgstr "titel"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  433. msgid "author"
  434. msgstr "outeur"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  436. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  437. msgid "open"
  438. msgstr "oop"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  440. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  441. msgid "closed"
  442. msgstr "toe"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  444. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  445. msgid "answered"
  446. msgstr "geantwoord"
  447. #: searx/webapp.py:292
  448. msgid "No item found"
  449. msgstr "Geen item gevind"
  450. #: searx/engines/qwant.py:291
  451. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  452. msgid "Source"
  453. msgstr "Bron"
  454. #: searx/webapp.py:296
  455. msgid "Error loading the next page"
  456. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  457. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  458. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  459. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  460. #: searx/webapp.py:463
  461. msgid "Invalid settings"
  462. msgstr "Ongeldige opstellings"
  463. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  464. msgid "search error"
  465. msgstr "soekfout"
  466. #: searx/webutils.py:35
  467. msgid "timeout"
  468. msgstr "tydsverloop"
  469. #: searx/webutils.py:36
  470. msgid "parsing error"
  471. msgstr "ontledingsfout"
  472. #: searx/webutils.py:37
  473. msgid "HTTP protocol error"
  474. msgstr "HTTP protokol fout"
  475. #: searx/webutils.py:38
  476. msgid "network error"
  477. msgstr "netwerk fout"
  478. #: searx/webutils.py:39
  479. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  480. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  481. #: searx/webutils.py:41
  482. msgid "unexpected crash"
  483. msgstr "onverwagse breek"
  484. #: searx/webutils.py:48
  485. msgid "HTTP error"
  486. msgstr "HTTP fout"
  487. #: searx/webutils.py:49
  488. msgid "HTTP connection error"
  489. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  490. #: searx/webutils.py:55
  491. msgid "proxy error"
  492. msgstr "proksie fout"
  493. #: searx/webutils.py:56
  494. msgid "CAPTCHA"
  495. msgstr "CAPTCHA"
  496. #: searx/webutils.py:57
  497. msgid "too many requests"
  498. msgstr "te veel versoeke"
  499. #: searx/webutils.py:58
  500. msgid "access denied"
  501. msgstr "toegang geweier"
  502. #: searx/webutils.py:59
  503. msgid "server API error"
  504. msgstr "bediener API fout"
  505. #: searx/webutils.py:78
  506. msgid "Suspended"
  507. msgstr "Opgehef"
  508. #: searx/webutils.py:313
  509. #, python-brace-format
  510. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  511. msgstr "{minutes} minute gelede"
  512. #: searx/webutils.py:314
  513. #, python-brace-format
  514. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  515. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute gelede"
  516. #: searx/answerers/random.py:69
  517. msgid "Generate different random values"
  518. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  519. #: searx/answerers/statistics.py:36
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "Compute {func} of the arguments"
  522. msgstr "Bereken {func} van die opsies"
  523. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  524. msgid "Show route in map .."
  525. msgstr "Wys roete op die kaart .."
  526. #: searx/engines/pdbe.py:96
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  529. msgstr "{title} (UITGEDIEN)"
  530. #: searx/engines/pdbe.py:103
  531. msgid "This entry has been superseded by"
  532. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  533. #: searx/engines/qwant.py:293
  534. msgid "Channel"
  535. msgstr "Kanaal"
  536. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  537. msgid "bitrate"
  538. msgstr "bitsnelheid"
  539. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  540. msgid "votes"
  541. msgstr "stemme"
  542. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  543. msgid "clicks"
  544. msgstr "klikke"
  545. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  546. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  547. msgid "Language"
  548. msgstr "Taal"
  549. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  550. #, python-brace-format
  551. msgid ""
  552. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  553. "{lastCitationVelocityYear}"
  554. msgstr ""
  555. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  556. "{lastCitationVelocityYear}"
  557. #: searx/engines/tineye.py:48
  558. msgid ""
  559. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  560. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  561. " WebP."
  562. msgstr ""
  563. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  564. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  565. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  566. #: searx/engines/tineye.py:54
  567. msgid ""
  568. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  569. " visual detail to successfully identify matches."
  570. msgstr ""
  571. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  572. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  573. "identifiseer."
  574. #: searx/engines/tineye.py:59
  575. msgid "The image could not be downloaded."
  576. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  577. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  578. msgid "Book rating"
  579. msgstr "boekgradering"
  580. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  581. msgid "File quality"
  582. msgstr "Lêer kwaliteit"
  583. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  584. msgid "Ahmia blacklist"
  585. msgstr "Ahmia swartlys"
  586. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  587. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  588. msgstr "Filter uit onion resultate wat op Ahmia se swartlys is."
  589. #: searx/plugins/calculator.py:38
  590. msgid "Basic Calculator"
  591. msgstr "Basiese sakrekenaar"
  592. #: searx/plugins/calculator.py:39
  593. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  594. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  595. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  596. msgid "Hash plugin"
  597. msgstr "Hash inset"
  598. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  599. msgid ""
  600. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  601. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  602. msgstr ""
  603. "Verander teks na verskillende hash kodes. Beskikbare funksies: md5, sha1,"
  604. " sha224, sha256, sha384, sha512."
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  606. msgid "hash digest"
  607. msgstr "hash kode"
  608. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  609. msgid "Hostnames plugin"
  610. msgstr "Gasheername-inprop"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  612. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  615. msgid "Open Access DOI rewrite"
  616. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  617. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  618. msgid ""
  619. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  620. "when available"
  621. msgstr ""
  622. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  623. "wanneer beskikbaar"
  624. #: searx/plugins/self_info.py:37
  625. msgid "Self Information"
  626. msgstr "Self-inligting"
  627. #: searx/plugins/self_info.py:39
  628. msgid ""
  629. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  630. "is \"user-agent\"."
  631. msgstr ""
  632. "Wys you IP as die soekterm \"ip\" is en jou gebruiksagent as die soekterm"
  633. " \"user-agent\" is."
  634. #: searx/plugins/self_info.py:52
  635. msgid "Your IP is: "
  636. msgstr "Jou IP is: "
  637. #: searx/plugins/self_info.py:55
  638. msgid "Your user-agent is: "
  639. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  640. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  641. msgid "Tor check plugin"
  642. msgstr "Tor toets inprop"
  643. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  644. msgid ""
  645. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  646. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  647. msgstr ""
  648. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  649. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  650. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  652. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  653. msgstr "Kon nie die lys van Tor uitgangnodes aflaai van"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  655. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  656. msgstr "Jy gebruik Tor en dit lyk of hierdie jou eksterne IP addres is"
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  658. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  659. msgstr "Jy gebruik nie Tor nie, en jou eksterne IP adres is"
  660. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  661. msgid "Tracker URL remover"
  662. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  663. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  664. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  665. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  666. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  667. msgid "Unit converter plugin"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  670. msgid "Convert between units"
  671. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  672. #: searx/result_types/answer.py:224
  673. #, python-brace-format
  674. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  675. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  676. #: searx/templates/simple/404.html:4
  677. msgid "Page not found"
  678. msgstr "Bladsy nie gevind"
  679. #: searx/templates/simple/404.html:6
  680. #, python-format
  681. msgid "Go to %(search_page)s."
  682. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. msgid "search page"
  685. msgstr "soekblad"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:53
  687. msgid "Donate"
  688. msgstr "Skenk"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:57
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  691. msgid "Preferences"
  692. msgstr "Voorkeure"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:67
  694. msgid "Powered by"
  695. msgstr "Aangedryf deur"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:67
  697. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  698. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:68
  700. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  701. msgid "Source code"
  702. msgstr "Bronkode"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:69
  704. msgid "Issue tracker"
  705. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  707. msgid "Engine stats"
  708. msgstr "Enjin statistieke"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:72
  710. msgid "Public instances"
  711. msgstr "Openbare instansies"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:75
  713. msgid "Privacy policy"
  714. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:78
  716. msgid "Contact instance maintainer"
  717. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  718. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  719. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  720. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  721. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  722. msgid "Length"
  723. msgstr "Lengte"
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  725. msgid "Views"
  726. msgstr "sienings"
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  731. msgid "Author"
  732. msgstr "Outeur"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  734. msgid "cached"
  735. msgstr "gekas"
  736. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  737. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  738. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  740. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  741. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  743. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  744. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  746. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  747. msgstr ""
  748. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  749. "foutverslag"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  751. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  752. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  753. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  754. msgid "No HTTPS"
  755. msgstr "Geen HTTPS"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  759. msgid "View error logs and submit a bug report"
  760. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  762. msgid "!bang for this engine"
  763. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  765. msgid "!bang for its categories"
  766. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  769. msgid "Median"
  770. msgstr "Mediaan"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  773. msgid "P80"
  774. msgstr "P80"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  777. msgid "P95"
  778. msgstr "P95"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  780. msgid "Failed checker test(s): "
  781. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  783. msgid "Errors:"
  784. msgstr "Foute:"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  786. msgid "General"
  787. msgstr "Algemeen"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  789. msgid "Default categories"
  790. msgstr "Verstek kategoriee"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  792. msgid "User interface"
  793. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  795. msgid "Privacy"
  796. msgstr "Privaatheid"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  798. msgid "Engines"
  799. msgstr "Enjins"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  801. msgid "Currently used search engines"
  802. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  804. msgid "Special Queries"
  805. msgstr "Spesiale Navrae"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  807. msgid "Cookies"
  808. msgstr "Koekies"
  809. #: searx/templates/simple/results.html:30
  810. msgid "Number of results"
  811. msgstr "Aantal resultate"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:36
  813. msgid "Info"
  814. msgstr "Info"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:77
  816. msgid "Back to top"
  817. msgstr "Terug na bo"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:95
  819. msgid "Previous page"
  820. msgstr "Vorige bladsy"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:113
  822. msgid "Next page"
  823. msgstr "Volgende bladsy"
  824. #: searx/templates/simple/search.html:3
  825. msgid "Display the front page"
  826. msgstr "Vertoon die voorblad"
  827. #: searx/templates/simple/search.html:9
  828. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  829. msgid "Search for..."
  830. msgstr "Soek vir..."
  831. #: searx/templates/simple/search.html:10
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  833. msgid "clear"
  834. msgstr "maak skoon"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:11
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  837. msgid "search"
  838. msgstr "soek"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  840. msgid "There is currently no data available. "
  841. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  844. msgid "Engine name"
  845. msgstr "Enjin naam"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  847. msgid "Scores"
  848. msgstr "Tellings"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  850. msgid "Result count"
  851. msgstr "Resultaattelling"
  852. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  855. msgid "Response time"
  856. msgstr "Reaksietyd"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  859. msgid "Reliability"
  860. msgstr "Betroubaarheid"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  862. msgid "Total"
  863. msgstr "Totaal"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  865. msgid "HTTP"
  866. msgstr "HTTP"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  868. msgid "Processing"
  869. msgstr "Verwerking"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  871. msgid "Warnings"
  872. msgstr "Waarskuwings"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  874. msgid "Errors and exceptions"
  875. msgstr "Foute en uitsonderings"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  877. msgid "Exception"
  878. msgstr "Uitsondering"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  880. msgid "Message"
  881. msgstr "Boodskap"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  883. msgid "Percentage"
  884. msgstr "Persentasie"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  886. msgid "Parameter"
  887. msgstr "Parameter"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  890. msgid "Filename"
  891. msgstr "Lêernaam"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  893. msgid "Function"
  894. msgstr "Funksie"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  896. msgid "Code"
  897. msgstr "Kode"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  899. msgid "Checker"
  900. msgstr "Inspekteur"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  902. msgid "Failed test"
  903. msgstr "Mislukte toets"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  905. msgid "Comment(s)"
  906. msgstr "Opmerking(s)"
  907. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  908. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  909. msgid "Examples"
  910. msgstr "Voorbeelde"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  912. msgid "Definitions"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  915. msgid "Synonyms"
  916. msgstr "sinonieme"
  917. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  918. msgid "Feels Like"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  921. msgid "Answers"
  922. msgstr "Antwoord"
  923. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  924. msgid "Download results"
  925. msgstr "Laai resultate af"
  926. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  927. msgid "Try searching for:"
  928. msgstr "Probeer soek na:"
  929. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  930. msgid "Messages from the search engines"
  931. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  932. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  933. msgid "seconds"
  934. msgstr "sekondes"
  935. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  936. msgid "Search URL"
  937. msgstr "Soek URL"
  938. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  940. msgid "Copied"
  941. msgstr "Gekopieer"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copy"
  945. msgstr "kopieer"
  946. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  947. msgid "Suggestions"
  948. msgstr "Voorstelle"
  949. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  950. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  951. msgid "Search language"
  952. msgstr "Soek taal"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  955. msgid "Default language"
  956. msgstr "Verstek taal"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  959. msgid "Auto-detect"
  960. msgstr "Outo-bespeur"
  961. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  966. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  967. msgid "SafeSearch"
  968. msgstr "VeiligeSoek"
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  971. msgid "Strict"
  972. msgstr "Streng"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  975. msgid "Moderate"
  976. msgstr "Matig"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  979. msgid "None"
  980. msgstr "Geen"
  981. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  983. msgid "Time range"
  984. msgstr "Tydreeks"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  986. msgid "Anytime"
  987. msgstr "Enige tyd"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  989. msgid "Last day"
  990. msgstr "Laaste dag"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  992. msgid "Last week"
  993. msgstr "Laas week"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  995. msgid "Last month"
  996. msgstr "Laas maand"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  998. msgid "Last year"
  999. msgstr "Laas jaar"
  1000. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1001. msgid "Information!"
  1002. msgstr "Informasie!"
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1004. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1005. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1007. msgid "Sorry!"
  1008. msgstr "Jammer!"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1010. msgid "No results were found. You can try to:"
  1011. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1013. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1014. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1016. msgid "Refresh the page."
  1017. msgstr "Verfris die bladsy."
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1019. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1020. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1022. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1023. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1025. msgid "Switch to another instance:"
  1026. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1028. msgid "Search for another query or select another category."
  1029. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1031. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1032. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1035. msgid "Allow"
  1036. msgstr "Laat toe"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1038. msgid "Keywords (first word in query)"
  1039. msgstr ""
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1042. msgid "Name"
  1043. msgstr "Naam"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1045. msgid "Description"
  1046. msgstr "Beskrywing"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1048. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1049. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1051. msgid "This is the list of plugins."
  1052. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1054. msgid "Autocomplete"
  1055. msgstr "Outovoltooi"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1057. msgid "Show possible queries as you type"
  1058. msgstr ""
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1060. msgid "Center Alignment"
  1061. msgstr "Middelbelyning"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1063. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1064. msgstr ""
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1066. msgid ""
  1067. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1068. "computer."
  1069. msgstr ""
  1070. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  1071. "stoor."
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1073. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1074. msgstr ""
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1076. msgid "Cookie name"
  1077. msgstr "Koekie naam"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1079. msgid "Value"
  1080. msgstr "Waarde"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1082. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1083. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1085. msgid ""
  1086. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1087. "leaking data to the clicked result sites."
  1088. msgstr ""
  1089. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  1090. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1092. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1093. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1095. msgid ""
  1096. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1097. "settings on a different device."
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1100. msgid "Copy preferences hash"
  1101. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1103. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1104. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1106. msgid "Preferences hash"
  1107. msgstr "Voorkeure hash"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1109. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1112. msgid "Open Access DOI resolver"
  1113. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1115. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1116. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1118. msgid ""
  1119. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1120. "these engines via !bangs."
  1121. msgstr ""
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1123. msgid "Enable all"
  1124. msgstr "Aktiveer alles"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1126. msgid "Disable all"
  1127. msgstr "Deaktiveer alles"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1129. msgid "!bang"
  1130. msgstr "!bang"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1132. msgid "Supports selected language"
  1133. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1135. msgid "Weight"
  1136. msgstr "Gewig"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1138. msgid "Max time"
  1139. msgstr "Maks tyd"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1141. msgid "Favicon Resolver"
  1142. msgstr "Favicon finder"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1144. msgid "Display favicons near search results"
  1145. msgstr "Wys favicons naby soek aantwoorde"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1147. msgid ""
  1148. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1149. "this data about you."
  1150. msgstr ""
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1152. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1153. msgstr ""
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1155. msgid "Save"
  1156. msgstr "Stoor"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1158. msgid "Reset defaults"
  1159. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1161. msgid "Back"
  1162. msgstr "Terug"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1164. msgid "Hotkeys"
  1165. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1167. msgid "Vim-like"
  1168. msgstr "Vim-agtig"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1170. msgid ""
  1171. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1172. "key on main or result page to get help."
  1173. msgstr ""
  1174. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1175. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1177. msgid "Image proxy"
  1178. msgstr "Beeld proksie"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1180. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1181. msgstr ""
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1183. msgid "Infinite scroll"
  1184. msgstr "Oneindige blaai"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1186. msgid ""
  1187. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1188. "current page"
  1189. msgstr ""
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1191. msgid "What language do you prefer for search?"
  1192. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1194. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1195. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1197. msgid "HTTP Method"
  1198. msgstr "HTTP Metode"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1200. msgid "Change how forms are submitted"
  1201. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1203. msgid "Query in the page's title"
  1204. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1206. msgid ""
  1207. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1208. "can record this title"
  1209. msgstr ""
  1210. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1211. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1213. msgid "Results in new tabs"
  1214. msgstr ""
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1216. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1217. msgstr ""
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1219. msgid "Filter content"
  1220. msgstr "Filter inhoud"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1222. msgid "Search on category select"
  1223. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1225. msgid ""
  1226. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1227. " multiple categories"
  1228. msgstr ""
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1230. msgid "Theme"
  1231. msgstr "Tema"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1233. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1234. msgstr ""
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1236. msgid "Theme style"
  1237. msgstr "Tema styl"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1239. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1240. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1242. msgid "Engine tokens"
  1243. msgstr "Enjin tekens"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1245. msgid "Access tokens for private engines"
  1246. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1248. msgid "Interface language"
  1249. msgstr "Koppelvlak taal"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1251. msgid "Change the language of the layout"
  1252. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1254. msgid "URL formatting"
  1255. msgstr "URL formatering"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1257. msgid "Pretty"
  1258. msgstr "Mooi"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1260. msgid "Full"
  1261. msgstr "Vol"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1263. msgid "Host"
  1264. msgstr "Bediener"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1266. msgid "Change result URL formatting"
  1267. msgstr "Verander aantword URL formatering"
  1268. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1269. msgid "repo"
  1270. msgstr "bewaarplek"
  1271. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1272. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1273. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1274. msgid "show media"
  1275. msgstr "media wys"
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1278. msgid "hide media"
  1279. msgstr "versteek media"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1282. msgid "This site did not provide any description."
  1283. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1287. msgid "Filesize"
  1288. msgstr "Lêergrootte"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1290. msgid "Date"
  1291. msgstr "Datum"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1294. msgid "Type"
  1295. msgstr "Tik"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1297. msgid "Resolution"
  1298. msgstr "Resolusie"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1300. msgid "Format"
  1301. msgstr "Formaat"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1303. msgid "Engine"
  1304. msgstr "Enjin"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1306. msgid "View source"
  1307. msgstr "Sien Bron"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1309. msgid "address"
  1310. msgstr "adres"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1312. msgid "show map"
  1313. msgstr "wys kaart"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1315. msgid "hide map"
  1316. msgstr "versteek kaart"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1318. msgid "Version"
  1319. msgstr "Weergawe"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1321. msgid "Maintainer"
  1322. msgstr "Onderhouer"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1324. msgid "Updated at"
  1325. msgstr "Opgedateer by"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1328. msgid "Tags"
  1329. msgstr "Merkers"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1331. msgid "Popularity"
  1332. msgstr "Gewildheid"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1334. msgid "License"
  1335. msgstr "Lisensie"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1337. msgid "Project"
  1338. msgstr "Projek"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1340. msgid "Project homepage"
  1341. msgstr "Projek tuisblad"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1343. msgid "Published date"
  1344. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1346. msgid "Journal"
  1347. msgstr "Joernaal"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1349. msgid "Editor"
  1350. msgstr "Redakteur"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1352. msgid "Publisher"
  1353. msgstr "Uitgewer"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1355. msgid "DOI"
  1356. msgstr "DOI"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1358. msgid "ISSN"
  1359. msgstr "ISSN"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1361. msgid "ISBN"
  1362. msgstr "ISBN"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1364. msgid "PDF"
  1365. msgstr "PDF"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1367. msgid "HTML"
  1368. msgstr "HTML"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1370. msgid "magnet link"
  1371. msgstr "magneet skakel"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1373. msgid "torrent file"
  1374. msgstr "torrent lêer"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1376. msgid "Seeder"
  1377. msgstr "Saaier"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1379. msgid "Leecher"
  1380. msgstr "Suier"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1382. msgid "Number of Files"
  1383. msgstr "Aantal lêers"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1385. msgid "show video"
  1386. msgstr "video"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1388. msgid "hide video"
  1389. msgstr "versteek video"
  1390. #~ msgid "Scores per result"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1395. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1396. #~ msgid "Self Informations"
  1397. #~ msgstr "Eie informasie"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1400. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1401. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1402. #~ "methods</a>"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1405. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1406. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1407. #~ " metodes</a>"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "This plugin checks if the address "
  1410. #~ "of the request is a TOR exit "
  1411. #~ "node, and informs the user if it"
  1412. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1413. #~ "searxng."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1416. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1417. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1418. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1419. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "The TOR exit node list "
  1422. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1423. #~ "unreachable."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1426. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1427. #~ " bereikbaar nie."
  1428. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1430. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "The could not download the list of"
  1434. #~ " Tor exit-nodes from "
  1435. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1439. #~ " you have this external IP address:"
  1440. #~ " {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "Autodetect search language"
  1445. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1446. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1447. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1448. #~ msgid "others"
  1449. #~ msgstr "andere"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "This tab does not show up for "
  1452. #~ "search results, but you can search "
  1453. #~ "the engines listed here via bangs."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Shortcut"
  1456. #~ msgstr "Kortpad"
  1457. #~ msgid "!bang"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab dues not exists in the"
  1461. #~ " user interface, but you can search"
  1462. #~ " in these engines by its !bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1470. #~ "publications when available (plugin required)"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "Bang"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1476. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1477. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1478. #~ "methods</a>"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "On"
  1481. #~ msgstr "Aan"
  1482. #~ msgid "Off"
  1483. #~ msgstr "Af"
  1484. #~ msgid "Enabled"
  1485. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1486. #~ msgid "Disabled"
  1487. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Perform search immediately if a category"
  1490. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1491. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1494. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1495. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1496. #~ "(JavaScript benodig)"
  1497. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1498. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1501. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1502. #~ " key on main or result page to"
  1503. #~ " get help."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1506. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1507. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1508. #~ "om hulp te kry."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1517. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1518. #~ msgid "Bytes"
  1519. #~ msgstr "Grepe"
  1520. #~ msgid "kiB"
  1521. #~ msgstr "kiB"
  1522. #~ msgid "MiB"
  1523. #~ msgstr "MiB"
  1524. #~ msgid "GiB"
  1525. #~ msgstr "GiB"
  1526. #~ msgid "TiB"
  1527. #~ msgstr "TiB"
  1528. #~ msgid "Hostname replace"
  1529. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1530. #~ msgid "Error!"
  1531. #~ msgstr "Fout!"
  1532. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1533. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1534. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1535. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1536. #~ msgid "dummy"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ msgid "Random value generator"
  1539. #~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  1540. #~ msgid "Statistics functions"
  1541. #~ msgstr "Statistiese funksies"
  1542. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1543. #~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  1544. #~ msgid "Get directions"
  1545. #~ msgstr "Kry aanwysings"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Displays your IP if the query is"
  1548. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1549. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
  1552. #~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
  1553. #~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
  1554. #~ msgid ""
  1555. #~ "Could not download the list of Tor"
  1556. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1557. #~ "/exit-addresses"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ "Kon nie die lys van Tor-"
  1560. #~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  1561. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "You are using Tor and it looks "
  1564. #~ "like you have this external IP "
  1565. #~ "address: {ip_address}"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1568. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1569. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1570. #~ msgid ""
  1571. #~ "You are not using Tor and you "
  1572. #~ "have this external IP address: "
  1573. #~ "{ip_address}"
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1576. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1577. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1578. #~ msgid "Keywords"
  1579. #~ msgstr "Sleutelwoorde"
  1580. #~ msgid "/"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Specifying custom settings in the "
  1584. #~ "preferences URL can be used to "
  1585. #~ "sync preferences across devices."
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "Deur gepasmaakte instellings in die "
  1588. #~ "voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  1589. #~ "gebruik word om voorkeure oor toestelle"
  1590. #~ " heen te sinkroniseer."
  1591. #~ msgid "proxied"
  1592. #~ msgstr "gevolmagtig"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "This tab does not exists in the"
  1595. #~ " user interface, but you can search"
  1596. #~ " in these engines by its !bangs."
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ "Hierdie oortjie bestaan nie in die "
  1599. #~ "gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan in"
  1600. #~ " hierdie enjins soek volgens sy "
  1601. #~ "!bangs."
  1602. #~ msgid "Results on new tabs"
  1603. #~ msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1604. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1605. #~ msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1606. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1607. #~ msgstr "Vind goed soos jy tik"
  1608. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1609. #~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1612. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ "Herskryf gasheername, verwyder resultate of"
  1615. #~ " prioritiseer dit op grond van die"
  1616. #~ " gasheernaam"
  1617. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1618. #~ msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  1619. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1620. #~ msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "These settings are stored in your "
  1623. #~ "cookies, this allows us not to "
  1624. #~ "store this data about you."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ "Hierdie instellings word in jou koekies"
  1627. #~ " gestoor, dit laat ons toe om "
  1628. #~ "nie hierdie data oor jou te stoor"
  1629. #~ " nie."
  1630. #~ msgid ""
  1631. #~ "These cookies serve your sole "
  1632. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1633. #~ " to track you."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ "Hierdie koekies dien jou enigste gerief,"
  1636. #~ " ons gebruik nie hierdie koekies om"
  1637. #~ " jou op te spoor nie."
  1638. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1639. #~ msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1640. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ "Laai die volgende bladsy outomaties "
  1643. #~ "wanneer blaai na die onderkant van "
  1644. #~ "die huidige bladsy"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "Perform search immediately if a category"
  1647. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1648. #~ "categories"
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "Voer onmiddellik soektog uit as 'n "
  1651. #~ "kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1652. #~ "verskeie kategorieë te kies"
  1653. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1654. #~ msgstr "Verander SearXNG uitleg"