messages.po 45 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:09+0000\n"
  20. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  21. "Language: hr\n"
  22. "Language-Team: Croatian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "drugo"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "općenito"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glazba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "društvene mreže"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video zapisi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "vijesti"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "vamata"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "rječnici"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pitanja i odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programski wikiji"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "mreža"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvene publikacije"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automatski"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svijetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tamno"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  136. msgid "About"
  137. msgstr "O nama"
  138. #: searx/webapp.py:332
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  141. #: searx/engines/qwant.py:282
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Izvor"
  145. #: searx/webapp.py:336
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  148. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  151. #: searx/webapp.py:499
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Nevažeće postavke"
  154. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "greška u pretraživanju"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "pauza"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "greška HTTP protokola"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "greška u mreži"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "neočekivano rušenje"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP greška"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "greška HTTP veze"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "proxy greška"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "previše upita"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "pristup odbijen"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "server API greška"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Zaustavljeno"
  199. #: searx/webutils.py:315
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  202. #: searx/webutils.py:316
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Funkcije statistike"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  226. #: searx/engines/qwant.py:284
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanal"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  230. msgid "radio"
  231. msgstr "radio"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  233. msgid "bitrate"
  234. msgstr "bitrata"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  236. msgid "votes"
  237. msgstr "glasovi"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  239. msgid "clicks"
  240. msgstr "klikovi"
  241. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Jezik"
  244. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  245. msgid ""
  246. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. msgstr ""
  249. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  250. "{lastCitationVelocityYear}"
  251. #: searx/engines/tineye.py:40
  252. msgid ""
  253. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  254. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  255. " WebP."
  256. msgstr ""
  257. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  258. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  259. "WebP formata."
  260. #: searx/engines/tineye.py:46
  261. msgid ""
  262. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  263. " visual detail to successfully identify matches."
  264. msgstr ""
  265. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  266. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  267. #: searx/engines/tineye.py:52
  268. msgid "The image could not be downloaded."
  269. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Morning"
  272. msgstr "Jutro"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Noon"
  275. msgstr "Podne"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Evening"
  278. msgstr "Večer"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Night"
  281. msgstr "Noć"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  283. msgid "Book rating"
  284. msgstr "Ocjena knjige"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  286. msgid "File quality"
  287. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  289. msgid "Converts strings to different hash digests."
  290. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  292. msgid "hash digest"
  293. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  295. msgid "Hostname replace"
  296. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  298. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  299. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  301. msgid "Open Access DOI rewrite"
  302. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  304. msgid ""
  305. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  306. "when available"
  307. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Informacije o sebi"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  317. "upit sadrži \"user agent\"."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  327. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  328. "SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Stranica nije pronađena"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "pretraži stranicu"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Donirajte"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Postavke"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Pokreće"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Izvorni kod"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Tragač problema"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Podaci o tražilici"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Javne instance"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Politika privatnosti"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Dužina"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Autor"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "spremljeno"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "preko proxyja"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Nema HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang za ovaj motor"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Medijan"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Greške:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Općenito"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Zadane kategorije"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Korisničko sučelje"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privatnost"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Tražilice"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Posebni upiti"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Kolačići"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Odgovori"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Broj rezultata"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Informacije"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Natrag na vrh"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Prethodna stranica"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Sljedeća stranica"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Traži..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "očisti"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "traži"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Naziv tražilice"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Pogodci"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Broj rezultata"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Vrijeme odziva"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Pouzdanost"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Ukupno"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Obrada"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Upozorenja"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Pogreške i iznimke"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Iznimka"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Poruka"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Postotak"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parametar"
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Naziv datoteke"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funkcija"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Koda"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Provjernik"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Neuspjeli test"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Komentar(i)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Preuzmi rezultate"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr "Poruke s tražilica"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Greška!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Pretraži URL"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  601. msgid "Copied"
  602. msgstr "Kopirano"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copy"
  606. msgstr "Kopiraj"
  607. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  608. msgid "Suggestions"
  609. msgstr "Prijedlozi"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  612. msgid "Search language"
  613. msgstr "Jezik pretraživanja"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  616. msgid "Default language"
  617. msgstr "Zadani jezik"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  620. msgid "Auto-detect"
  621. msgstr "Automatski otkrij"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  628. msgid "SafeSearch"
  629. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  632. msgid "Strict"
  633. msgstr "Strogo"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  636. msgid "Moderate"
  637. msgstr "Umjereno"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  640. msgid "None"
  641. msgstr "Ništa"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  644. msgid "Time range"
  645. msgstr "Vremenski raspon"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  647. msgid "Anytime"
  648. msgstr "Bilokad"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  650. msgid "Last day"
  651. msgstr "Posljednji dan"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  653. msgid "Last week"
  654. msgstr "Prošli tjedan"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  656. msgid "Last month"
  657. msgstr "Prošli mjesec"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  659. msgid "Last year"
  660. msgstr "Prošle godine"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  662. msgid "Information!"
  663. msgstr "Informacija!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  665. msgid "currently, there are no cookies defined."
  666. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  668. msgid "Sorry!"
  669. msgstr "Ispričavamo se!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  671. msgid "No results were found. You can try to:"
  672. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  674. msgid "There are no more results. You can try to:"
  675. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  677. msgid "Refresh the page."
  678. msgstr "Osvježiti stranicu."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  680. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  681. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  683. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  684. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  686. msgid "Switch to another instance:"
  687. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  689. msgid "Search for another query or select another category."
  690. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  692. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  693. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  696. msgid "Allow"
  697. msgstr "Dozvoli"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  699. msgid "Keywords"
  700. msgstr "Ključne riječi"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  702. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  703. msgid "Name"
  704. msgstr "Naziv"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  706. msgid "Description"
  707. msgstr "Opis"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  709. msgid "Examples"
  710. msgstr "Primjeri"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  712. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  713. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  715. msgid "This is the list of plugins."
  716. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  718. msgid "Autocomplete"
  719. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  721. msgid "Find stuff as you type"
  722. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  724. msgid "Center Alignment"
  725. msgstr "Središnje poravnanje"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  727. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  728. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  730. msgid ""
  731. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  732. "computer."
  733. msgstr ""
  734. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  735. "vašem kompjuteru."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  737. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  738. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  740. msgid "Cookie name"
  741. msgstr "Naziv kolačića"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  743. msgid "Value"
  744. msgstr "Vrijednost"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  746. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  747. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  749. msgid ""
  750. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  751. "leaking data to the clicked result sites."
  752. msgstr ""
  753. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  754. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  755. "rezultata."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  765. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr ""
  786. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
  787. "možete pretraživati po !bangs-ima."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  789. msgid "!bang"
  790. msgstr "!bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  792. msgid "Supports selected language"
  793. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  795. msgid "Weight"
  796. msgstr "Težina"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. msgid "Max time"
  799. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  801. msgid ""
  802. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  803. "this data about you."
  804. msgstr ""
  805. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  806. "spremamo podatke o Vama."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  813. "Vas pratili."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Sačuvati"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Natrag"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr "Prečaci"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr "Slično Vimu"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
  835. "JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
  836. "rezultatima za pomoć."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  838. msgid "Image proxy"
  839. msgstr "Proxy slike"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  841. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  842. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  844. msgid "Infinite scroll"
  845. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  847. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  848. msgstr ""
  849. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  850. "stranice"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  852. msgid "What language do you prefer for search?"
  853. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  855. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  856. msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  858. msgid "HTTP Method"
  859. msgstr "HTTP metoda"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  861. msgid "Change how forms are submitted"
  862. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  864. msgid "Query in the page's title"
  865. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  867. msgid ""
  868. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  869. "can record this title"
  870. msgstr ""
  871. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  872. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  874. msgid "Results on new tabs"
  875. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  877. msgid "Open result links on new browser tabs"
  878. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  880. msgid "Filter content"
  881. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  883. msgid "Search on category select"
  884. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  886. msgid ""
  887. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  888. "multiple categories"
  889. msgstr ""
  890. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
  891. " kategorija"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  893. msgid "Theme"
  894. msgstr "Tema"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  896. msgid "Change SearXNG layout"
  897. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  899. msgid "Theme style"
  900. msgstr "Izgled teme"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  902. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  903. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  905. msgid "Engine tokens"
  906. msgstr "Motorni žetoni"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  908. msgid "Access tokens for private engines"
  909. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  911. msgid "Interface language"
  912. msgstr "Jezik sučelja"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  914. msgid "Change the language of the layout"
  915. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  917. msgid "repo"
  918. msgstr "repozitoriji"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  922. msgid "show media"
  923. msgstr "prikaži medije"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. msgid "hide media"
  927. msgstr "sakrij medije"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  930. msgid "This site did not provide any description."
  931. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Veličina datoteke"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "Bajti"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "MiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  958. msgid "Date"
  959. msgstr ""
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  962. msgid "Type"
  963. msgstr "Tip"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  965. msgid "Resolution"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  968. msgid "Format"
  969. msgstr "Format"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  971. msgid "Engine"
  972. msgstr "Motor"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  974. msgid "View source"
  975. msgstr "Prikaži izvor"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  977. msgid "address"
  978. msgstr "adresa"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  980. msgid "show map"
  981. msgstr "prikaži kartu"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  983. msgid "hide map"
  984. msgstr "sakrij kartu"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  986. msgid "Version"
  987. msgstr ""
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  989. msgid "Maintainer"
  990. msgstr ""
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  992. msgid "Updated at"
  993. msgstr ""
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  996. msgid "Tags"
  997. msgstr "Oznake"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  999. msgid "Popularity"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1002. msgid "License"
  1003. msgstr ""
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1005. msgid "Project"
  1006. msgstr ""
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1008. msgid "Project homepage"
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1011. msgid "Published date"
  1012. msgstr "Datum objave"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1014. msgid "Journal"
  1015. msgstr "Časopis"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1017. msgid "Editor"
  1018. msgstr "Urednik"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1020. msgid "Publisher"
  1021. msgstr "Izdavač"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1023. msgid "DOI"
  1024. msgstr "DOI"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1026. msgid "ISSN"
  1027. msgstr "ISSN"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1029. msgid "ISBN"
  1030. msgstr "ISBN"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1032. msgid "PDF"
  1033. msgstr "PDF"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1035. msgid "HTML"
  1036. msgstr "HTML"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1038. msgid "magnet link"
  1039. msgstr "magnet link"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1041. msgid "torrent file"
  1042. msgstr "torrent datoteka"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1044. msgid "Seeder"
  1045. msgstr "Hranilac"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1047. msgid "Leecher"
  1048. msgstr "Leecher"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1050. msgid "Number of Files"
  1051. msgstr "Broj datoteka"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1053. msgid "show video"
  1054. msgstr "prikaži video"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1056. msgid "hide video"
  1057. msgstr "sakrij video"
  1058. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1059. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1060. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1061. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1062. #~ msgid "Errors"
  1063. #~ msgstr "Greške"
  1064. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1065. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1066. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1067. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1068. #~ msgid ""
  1069. #~ "Results are opened in the same "
  1070. #~ "window by default. This plugin "
  1071. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1072. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1073. #~ "required)"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1076. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1077. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1078. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1079. #~ "JavaScript)"
  1080. #~ msgid "Color"
  1081. #~ msgstr "Boja"
  1082. #~ msgid "Blue (default)"
  1083. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1084. #~ msgid "Violet"
  1085. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1086. #~ msgid "Green"
  1087. #~ msgstr "Zelena"
  1088. #~ msgid "Cyan"
  1089. #~ msgstr "Cijan"
  1090. #~ msgid "Orange"
  1091. #~ msgstr "Narančasta"
  1092. #~ msgid "Red"
  1093. #~ msgstr "Crvena"
  1094. #~ msgid "Category"
  1095. #~ msgstr "Kategorija"
  1096. #~ msgid "Block"
  1097. #~ msgstr "Blokiraj"
  1098. #~ msgid "original context"
  1099. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1100. #~ msgid "Plugins"
  1101. #~ msgstr "Dodaci"
  1102. #~ msgid "Answerers"
  1103. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1104. #~ msgid "Avg. time"
  1105. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1106. #~ msgid "show details"
  1107. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1108. #~ msgid "hide details"
  1109. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1110. #~ msgid "Load more..."
  1111. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1112. #~ msgid "Loading..."
  1113. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1114. #~ msgid "Change searx layout"
  1115. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1116. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1117. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1118. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1119. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "This is the list of cookies and"
  1122. #~ " their values searx is storing on "
  1123. #~ "your computer."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1126. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1127. #~ "računalu."
  1128. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1129. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1130. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1131. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1132. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1133. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1134. #~ msgid "Themes"
  1135. #~ msgstr "Teme"
  1136. #~ msgid "Reliablity"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "When enabled, the result page's title"
  1140. #~ " contains your query. Your browser "
  1141. #~ "can record this title."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Method"
  1144. #~ msgstr "Metoda"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This tab does not show up for "
  1147. #~ "search results but you can search "
  1148. #~ "the engines listed here via bangs."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Advanced settings"
  1151. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1152. #~ msgid "Close"
  1153. #~ msgstr "Zatvori"
  1154. #~ msgid "Language"
  1155. #~ msgstr "Jezik"
  1156. #~ msgid "broken"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "supported"
  1159. #~ msgstr "podržano"
  1160. #~ msgid "not supported"
  1161. #~ msgstr "nije podržano"
  1162. #~ msgid "about"
  1163. #~ msgstr "o nama"
  1164. #~ msgid "Avg."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "User Interface"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1169. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1170. #~ msgid "Style"
  1171. #~ msgstr "Stil"
  1172. #~ msgid "Show advanced settings"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Allow all"
  1177. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1178. #~ msgid "Disable all"
  1179. #~ msgstr "Isključi sve"
  1180. #~ msgid "Selected language"
  1181. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1182. #~ msgid "Query"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "save"
  1185. #~ msgstr "spremi"
  1186. #~ msgid "back"
  1187. #~ msgstr "natrag"
  1188. #~ msgid "Links"
  1189. #~ msgstr "Poveznice"
  1190. #~ msgid "RSS subscription"
  1191. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1192. #~ msgid "Search results"
  1193. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1194. #~ msgid "next page"
  1195. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1196. #~ msgid "previous page"
  1197. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1198. #~ msgid "Start search"
  1199. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1200. #~ msgid "Clear search"
  1201. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1202. #~ msgid "Clear"
  1203. #~ msgstr "Očisti"
  1204. #~ msgid "stats"
  1205. #~ msgstr "statistika"
  1206. #~ msgid "Heads up!"
  1207. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1208. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Well done!"
  1211. #~ msgstr "Odlično!"
  1212. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1213. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1214. #~ msgid "Oh snap!"
  1215. #~ msgstr "Ups!"
  1216. #~ msgid "Something went wrong."
  1217. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1218. #~ msgid "Date"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Type"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Get image"
  1223. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1224. #~ msgid "Center Alignment"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "preferences"
  1229. #~ msgstr "postavke"
  1230. #~ msgid "Scores per result"
  1231. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1232. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1233. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1234. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1235. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1236. #~ msgid "Self Informations"
  1237. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1240. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1241. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1242. #~ "methods</a>"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1247. #~ "zahtjeva</a>"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This plugin checks if the address "
  1250. #~ "of the request is a TOR exit "
  1251. #~ "node, and informs the user if it"
  1252. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1253. #~ "searxng."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1256. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1257. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1258. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "The TOR exit node list "
  1261. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1262. #~ "unreachable."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1265. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1266. #~ "nedostupna."
  1267. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1268. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1269. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1270. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "The could not download the list of"
  1273. #~ " Tor exit-nodes from "
  1274. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1278. #~ " you have this external IP address:"
  1279. #~ " {ip_address}."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Autodetect search language"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "others"
  1288. #~ msgstr "drugi"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results, but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1295. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1296. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1297. #~ msgid "Shortcut"
  1298. #~ msgstr "Prečac"
  1299. #~ msgid "!bang"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This tab dues not exists in the"
  1303. #~ " user interface, but you can search"
  1304. #~ " in these engines by its !bangs."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1307. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1308. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1311. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1312. #~ "instancu."
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1315. #~ "publications when available (plugin required)"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1318. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1319. #~ " je dodatak)"
  1320. #~ msgid "Bang"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1324. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1325. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1326. #~ "methods</a>"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1329. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1330. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1331. #~ "zahtjeva</a>"
  1332. #~ msgid "On"
  1333. #~ msgstr "Uključeno"
  1334. #~ msgid "Off"
  1335. #~ msgstr "Isključeno"
  1336. #~ msgid "Enabled"
  1337. #~ msgstr "Omogućeno"
  1338. #~ msgid "Disabled"
  1339. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "Perform search immediately if a category"
  1342. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1343. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1346. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1347. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1348. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1349. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1352. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1353. #~ " key on main or result page to"
  1354. #~ " get help."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1357. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1358. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1359. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1360. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "we didn't find any results. Please "
  1363. #~ "use another query or search in "
  1364. #~ "more categories."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1367. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."