messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:56+0000\n"
  21. "Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
  22. "Language: hu\n"
  23. "Language-Team: Hungarian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "más"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "fájlok"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "általános"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "zene"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "közösségi média"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "képek"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videók"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "hírek"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "térkép"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "hagymák"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "tudomány"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "appok"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "szótárak"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "dalszöveg"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "csomagok"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "kérdések és válaszok"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "tárolók"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "szoftver wikik"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "tudományos publikációk"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "világos"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "sötét"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr "Üzemidő"
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  136. msgid "About"
  137. msgstr "Rólunk"
  138. #: searx/webapp.py:332
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Nincs találat"
  141. #: searx/engines/qwant.py:282
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Forrás"
  145. #: searx/webapp.py:336
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  148. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
  151. #: searx/webapp.py:499
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  154. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "keresési hiba"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "időtúllépés"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "elemzési hiba"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP protokoll hiba"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "hálózati hiba"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "váratlan összeomlás"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP hiba"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "proxy szerver hiba"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "túl sok kérés"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "szerver API hiba"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Felfüggesztve"
  199. #: searx/webutils.py:315
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{minutes} perce"
  202. #: searx/webutils.py:316
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Véletlen érték generátor"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statisztikai függvények"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Útvonal tervezés"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (elavult)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
  226. #: searx/engines/qwant.py:284
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Csatorna"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  230. msgid "radio"
  231. msgstr "rádió"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  233. msgid "bitrate"
  234. msgstr "bitráta"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  236. msgid "votes"
  237. msgstr "szavazatok"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  239. msgid "clicks"
  240. msgstr "kattintások"
  241. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Nyelv"
  244. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  245. msgid ""
  246. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. msgstr ""
  249. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  250. "{lastCitationVelocityYear}"
  251. #: searx/engines/tineye.py:40
  252. msgid ""
  253. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  254. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  255. " WebP."
  256. msgstr ""
  257. "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
  258. "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
  259. "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
  260. #: searx/engines/tineye.py:46
  261. msgid ""
  262. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  263. " visual detail to successfully identify matches."
  264. msgstr ""
  265. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
  266. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  267. #: searx/engines/tineye.py:52
  268. msgid "The image could not be downloaded."
  269. msgstr "A kép nem tölthető le."
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Morning"
  272. msgstr "Reggel"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Noon"
  275. msgstr "Dél"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Evening"
  278. msgstr "Este"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Night"
  281. msgstr "Éjszaka"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  283. msgid "Book rating"
  284. msgstr "könyv minősítés"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  286. msgid "File quality"
  287. msgstr "Fájlminőség"
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  289. msgid "Converts strings to different hash digests."
  290. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  292. msgid "hash digest"
  293. msgstr "hash érték"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  295. msgid "Hostname replace"
  296. msgstr "Hosztnév kicserélése"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  298. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  299. msgstr ""
  300. "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
  301. "alapján"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  303. msgid "Open Access DOI rewrite"
  304. msgstr "Szabad DOI használat"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  306. msgid ""
  307. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  308. "when available"
  309. msgstr ""
  310. "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
  311. "elérhető változatát tekinted meg"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:10
  313. msgid "Self Information"
  314. msgstr "Személyes információ"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:11
  316. msgid ""
  317. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  318. "contains \"user agent\"."
  319. msgstr ""
  320. "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
  321. " keresve."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  323. msgid "Tor check plugin"
  324. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  326. msgid ""
  327. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  328. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  329. msgstr ""
  330. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  331. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  332. "SearXNG-től."
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  334. msgid ""
  335. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  336. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  337. msgstr ""
  338. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  339. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  341. msgid ""
  342. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  343. "{ip_address}"
  344. msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  346. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  347. msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Tracker URL eltávolítás"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Az oldal nem található"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Vissza a %(search_page)s-ra/re."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "kereső oldal"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Támogatás"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Beállítások"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Forráskód"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Hibajegy kezelő"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Kereső statisztikák"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Publikus példányok"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Hossz"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Szerző"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "tárolt"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "proxy nézet"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr ""
  429. "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  430. "információkat"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Nincs HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang erre a keresőmotorra"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang ennek a kategóriájira"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Medián"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Hibák:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Általános"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Felhasználói felület"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Magánszféra"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "Keresőmotorok"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Speciális lekérdezések"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Sütik"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Válaszok"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Találatok száma"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Információ"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Keresés erre:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Előző oldal"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:141
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Következő oldal"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Keresés..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "alaphelyzet"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "keresés"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Keresőmotor neve"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Pontszámok"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Találatok száma"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Válaszidő"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Megbízhatóság"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Összesen"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Feldolgozás"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Figyelmeztetések"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Hibák és kivételek"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Kivétel"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Üzenet"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Százalék"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Paraméter"
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  573. msgid "Filename"
  574. msgstr "Fájlnév"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  576. msgid "Function"
  577. msgstr "Funkció"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  579. msgid "Code"
  580. msgstr "Kód"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  582. msgid "Checker"
  583. msgstr "Ellenőrző"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  585. msgid "Failed test"
  586. msgstr "Elbukott teszt"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  588. msgid "Comment(s)"
  589. msgstr "Komment(ek)"
  590. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  591. msgid "Download results"
  592. msgstr "Találatok letöltése"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  594. msgid "Messages from the search engines"
  595. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  597. msgid "Error!"
  598. msgstr "Hiba!"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  600. msgid "Engines cannot retrieve results"
  601. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  603. msgid "Search URL"
  604. msgstr "Keresési URL"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copied"
  608. msgstr "másolt"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  611. msgid "Copy"
  612. msgstr "másolás"
  613. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  614. msgid "Suggestions"
  615. msgstr "Javaslatok"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  618. msgid "Search language"
  619. msgstr "Keresés nyelve"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  622. msgid "Default language"
  623. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  626. msgid "Auto-detect"
  627. msgstr "Automatikus felismerés"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  634. msgid "SafeSearch"
  635. msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  638. msgid "Strict"
  639. msgstr "Erős"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  642. msgid "Moderate"
  643. msgstr "Enyhe"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  646. msgid "None"
  647. msgstr "Nincs"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Időintervallum"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  653. msgid "Anytime"
  654. msgstr "Bármikor"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  656. msgid "Last day"
  657. msgstr "Legutóbbi nap"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  659. msgid "Last week"
  660. msgstr "Legutóbbi hét"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  662. msgid "Last month"
  663. msgstr "Legutóbbi hónap"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  665. msgid "Last year"
  666. msgstr "Előző év"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  668. msgid "Information!"
  669. msgstr "Figyelem!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  671. msgid "currently, there are no cookies defined."
  672. msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  674. msgid "Sorry!"
  675. msgstr "Elnézést!"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  677. msgid "No results were found. You can try to:"
  678. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  680. msgid "There are no more results. You can try to:"
  681. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  683. msgid "Refresh the page."
  684. msgstr "Az oldal frissítése."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  686. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  687. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  689. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  690. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  692. msgid "Switch to another instance:"
  693. msgstr "Váltás másik példányra:"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  695. msgid "Search for another query or select another category."
  696. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést vagy válasszon másik kategóriát."
  697. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  698. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  699. msgstr "Az előző oldal gombbal lépjen vissza az előző oldalra."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  702. msgid "Allow"
  703. msgstr "Engedélyezés"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  705. msgid "Keywords"
  706. msgstr "Kulcsszavak"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  709. msgid "Name"
  710. msgstr "Név"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Leírás"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  715. msgid "Examples"
  716. msgstr "Példák"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  718. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  719. msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  721. msgid "This is the list of plugins."
  722. msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  724. msgid "Autocomplete"
  725. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  727. msgid "Find stuff as you type"
  728. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  730. msgid "Center Alignment"
  731. msgstr "Középre rendezés"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  733. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  734. msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  736. msgid ""
  737. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  738. "computer."
  739. msgstr ""
  740. "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
  741. "számítógépeden."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  743. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  744. msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  746. msgid "Cookie name"
  747. msgstr "Süti neve"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  749. msgid "Value"
  750. msgstr "Érték"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  752. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  753. msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  755. msgid ""
  756. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  757. "leaking data to the clicked result sites."
  758. msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr ""
  762. "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
  763. "böngészőbe"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  765. msgid ""
  766. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  767. "preferences across devices."
  768. msgstr ""
  769. "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
  770. " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  772. msgid "Copy preferences hash"
  773. msgstr "Beállítások kivonatainak másolása"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  775. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  776. msgstr ""
  777. "Illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (URL nélkül) a "
  778. "visszaállításhoz"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  780. msgid "Preferences hash"
  781. msgstr "Beállítások kivonatai"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  783. msgid "Open Access DOI resolver"
  784. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  786. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  787. msgstr "A DOI újraírása által használt szolgáltatás kiválasztása"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  789. msgid ""
  790. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  791. "these engines by its !bangs."
  792. msgstr ""
  793. "Ez a fül nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  794. "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével kereshetsz."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  796. msgid "!bang"
  797. msgstr "!bang"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  799. msgid "Supports selected language"
  800. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  802. msgid "Weight"
  803. msgstr "Tömeg"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  805. msgid "Max time"
  806. msgstr "Maximális idő"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  808. msgid ""
  809. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  810. "this data about you."
  811. msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  813. msgid ""
  814. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  815. "track you."
  816. msgstr ""
  817. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
  818. "felhasználók követésére."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  820. msgid "Save"
  821. msgstr "Mentés"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  823. msgid "Reset defaults"
  824. msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  826. msgid "Back"
  827. msgstr "Vissza"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  829. msgid "Hotkeys"
  830. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  832. msgid "Vim-like"
  833. msgstr "Vim-szerű"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  835. msgid ""
  836. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  837. "key on main or result page to get help."
  838. msgstr ""
  839. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  840. "szükséges). Nyomja meg a \"h\" gombot a fő vagy a találati oldalon a "
  841. "segítségért."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Kép proxy"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Végtelen görgetés"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  855. msgid "What language do you prefer for search?"
  856. msgstr "Preferált keresési nyelv?"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  858. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  859. msgstr ""
  860. "Válassza az Automatikus felismerés lehetőséget, hogy a SearXNG felismerje"
  861. " a lekérdezés nyelvét."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  863. msgid "HTTP Method"
  864. msgstr "HTTP Módszer"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  866. msgid "Change how forms are submitted"
  867. msgstr "Az űrlapok benyújtásának módjának módosítása"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  869. msgid "Query in the page's title"
  870. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  872. msgid ""
  873. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  874. "can record this title"
  875. msgstr ""
  876. "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
  877. "böngésződ elmentheti ezt"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  879. msgid "Results on new tabs"
  880. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  882. msgid "Open result links on new browser tabs"
  883. msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  885. msgid "Filter content"
  886. msgstr "Tartalom szűrés"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  888. msgid "Search on category select"
  889. msgstr "Keresés kategória választással"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  891. msgid ""
  892. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  893. "multiple categories"
  894. msgstr ""
  895. "Azonnal hajtsa végre a keresést, ha egy kategória kiválasztásra kerül. "
  896. "Több kategória kiválasztásához tiltsa le"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  898. msgid "Theme"
  899. msgstr "Témák"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  901. msgid "Change SearXNG layout"
  902. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  904. msgid "Theme style"
  905. msgstr "Téma stílusa"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  907. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  908. msgstr ""
  909. "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
  910. "használja"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  912. msgid "Engine tokens"
  913. msgstr "Keresőmotor kulcsok"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  915. msgid "Access tokens for private engines"
  916. msgstr "Hozzáférési kulcsok"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  918. msgid "Interface language"
  919. msgstr "Felület nyelve"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  921. msgid "Change the language of the layout"
  922. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  924. msgid "repo"
  925. msgstr "tárolók"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  929. msgid "show media"
  930. msgstr "média mutatása"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  933. msgid "hide media"
  934. msgstr "média elrejtése"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  937. msgid "This site did not provide any description."
  938. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Fájl méret"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Byte"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  965. msgid "Date"
  966. msgstr "Dátum"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  969. msgid "Type"
  970. msgstr "Típus"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  972. msgid "Resolution"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  975. msgid "Format"
  976. msgstr "Formátum"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  978. msgid "Engine"
  979. msgstr "Motor"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  981. msgid "View source"
  982. msgstr "Forrás megtekintése"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  984. msgid "address"
  985. msgstr "cím"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  987. msgid "show map"
  988. msgstr "térkép megjelenítése"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  990. msgid "hide map"
  991. msgstr "térkép elrejtése"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  993. msgid "Version"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  996. msgid "Maintainer"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  999. msgid "Updated at"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1003. msgid "Tags"
  1004. msgstr "Címkék"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1006. msgid "Popularity"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1009. msgid "License"
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1012. msgid "Project"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1015. msgid "Project homepage"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1018. msgid "Published date"
  1019. msgstr "Közzététel dátuma"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1021. msgid "Journal"
  1022. msgstr "Folyóirat"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1024. msgid "Editor"
  1025. msgstr "Szerkesztő"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1027. msgid "Publisher"
  1028. msgstr "Kiadó"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1030. msgid "DOI"
  1031. msgstr "DOI"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1033. msgid "ISSN"
  1034. msgstr "ISSN"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1036. msgid "ISBN"
  1037. msgstr "ISBN"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1039. msgid "PDF"
  1040. msgstr "PDF"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1042. msgid "HTML"
  1043. msgstr "HTML"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1045. msgid "magnet link"
  1046. msgstr "magnet link"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1048. msgid "torrent file"
  1049. msgstr "torrent fájl"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1051. msgid "Seeder"
  1052. msgstr "Seeder"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1054. msgid "Leecher"
  1055. msgstr "Leecher"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1057. msgid "Number of Files"
  1058. msgstr "Fájlok száma"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1060. msgid "show video"
  1061. msgstr "videó mutatása"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1063. msgid "hide video"
  1064. msgstr "videó elrejtése"
  1065. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1066. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1067. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1068. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1069. #~ msgid "Errors"
  1070. #~ msgstr "Hibák"
  1071. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1072. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1073. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1074. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1075. #~ msgid ""
  1076. #~ "Results are opened in the same "
  1077. #~ "window by default. This plugin "
  1078. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1079. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1080. #~ "required)"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1083. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1084. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1085. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1086. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1087. #~ msgid "Color"
  1088. #~ msgstr "Szín"
  1089. #~ msgid "Blue (default)"
  1090. #~ msgstr "Kék"
  1091. #~ msgid "Violet"
  1092. #~ msgstr "Ibolya"
  1093. #~ msgid "Green"
  1094. #~ msgstr "Zöld"
  1095. #~ msgid "Cyan"
  1096. #~ msgstr "Türkiz"
  1097. #~ msgid "Orange"
  1098. #~ msgstr "Narancs"
  1099. #~ msgid "Red"
  1100. #~ msgstr "Piros"
  1101. #~ msgid "Category"
  1102. #~ msgstr "Kategória"
  1103. #~ msgid "Block"
  1104. #~ msgstr "Tiltás"
  1105. #~ msgid "original context"
  1106. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1107. #~ msgid "Plugins"
  1108. #~ msgstr "Pluginek"
  1109. #~ msgid "Answerers"
  1110. #~ msgstr "Válaszok"
  1111. #~ msgid "Avg. time"
  1112. #~ msgstr "Átlag idő"
  1113. #~ msgid "show details"
  1114. #~ msgstr "Részletek"
  1115. #~ msgid "hide details"
  1116. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1117. #~ msgid "Load more..."
  1118. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1119. #~ msgid "Loading..."
  1120. #~ msgstr "Töltés..."
  1121. #~ msgid "Change searx layout"
  1122. #~ msgstr "Megjelenés"
  1123. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1124. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1125. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1126. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "This is the list of cookies and"
  1129. #~ " their values searx is storing on "
  1130. #~ "your computer."
  1131. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1132. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1133. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1134. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1135. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1136. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1137. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1138. #~ msgid "Themes"
  1139. #~ msgstr "Megjelenés"
  1140. #~ msgid "Reliablity"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "When enabled, the result page's title"
  1144. #~ " contains your query. Your browser "
  1145. #~ "can record this title."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Method"
  1148. #~ msgstr "Method"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "This tab does not show up for "
  1151. #~ "search results but you can search "
  1152. #~ "the engines listed here via bangs."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Advanced settings"
  1155. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1156. #~ msgid "Close"
  1157. #~ msgstr "Bezár"
  1158. #~ msgid "Language"
  1159. #~ msgstr "Nyelv"
  1160. #~ msgid "broken"
  1161. #~ msgstr "törött"
  1162. #~ msgid "supported"
  1163. #~ msgstr "támogatott"
  1164. #~ msgid "not supported"
  1165. #~ msgstr "nem támogatott"
  1166. #~ msgid "about"
  1167. #~ msgstr "rólunk"
  1168. #~ msgid "Avg."
  1169. #~ msgstr "Átl."
  1170. #~ msgid "User Interface"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1173. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1174. #~ msgid "Style"
  1175. #~ msgstr "Megjelenés"
  1176. #~ msgid "Show advanced settings"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Allow all"
  1181. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1182. #~ msgid "Disable all"
  1183. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1184. #~ msgid "Selected language"
  1185. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1186. #~ msgid "Query"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "save"
  1189. #~ msgstr "mentés"
  1190. #~ msgid "back"
  1191. #~ msgstr "vissza"
  1192. #~ msgid "Links"
  1193. #~ msgstr "Linkek"
  1194. #~ msgid "RSS subscription"
  1195. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1196. #~ msgid "Search results"
  1197. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1198. #~ msgid "next page"
  1199. #~ msgstr "következő oldal"
  1200. #~ msgid "previous page"
  1201. #~ msgstr "előző oldal"
  1202. #~ msgid "Start search"
  1203. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1204. #~ msgid "Clear search"
  1205. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1206. #~ msgid "Clear"
  1207. #~ msgstr "Törlés"
  1208. #~ msgid "stats"
  1209. #~ msgstr "statisztikák"
  1210. #~ msgid "Heads up!"
  1211. #~ msgstr "Figyelem!"
  1212. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Well done!"
  1215. #~ msgstr "Siker!"
  1216. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1217. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1218. #~ msgid "Oh snap!"
  1219. #~ msgstr "Oh!"
  1220. #~ msgid "Something went wrong."
  1221. #~ msgstr "Hiba történt."
  1222. #~ msgid "Date"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Type"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Get image"
  1227. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1228. #~ msgid "Center Alignment"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "preferences"
  1233. #~ msgstr "beállítások"
  1234. #~ msgid "Scores per result"
  1235. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1236. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1237. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1238. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1239. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1240. #~ msgid "Self Informations"
  1241. #~ msgstr "Saját információ"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1246. #~ "methods</a>"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1249. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1250. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "This plugin checks if the address "
  1253. #~ "of the request is a TOR exit "
  1254. #~ "node, and informs the user if it"
  1255. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1256. #~ "searxng."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1259. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1260. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1261. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1262. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "The TOR exit node list "
  1265. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1266. #~ "unreachable."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1269. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1270. #~ "elérhetetlen."
  1271. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1272. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1273. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1274. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "The could not download the list of"
  1277. #~ " Tor exit-nodes from "
  1278. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1282. #~ " you have this external IP address:"
  1283. #~ " {ip_address}."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Autodetect search language"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "others"
  1292. #~ msgstr "mások"
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "This tab does not show up for "
  1295. #~ "search results, but you can search "
  1296. #~ "the engines listed here via bangs."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1299. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1300. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1301. #~ msgid "Shortcut"
  1302. #~ msgstr "Rövidítés"
  1303. #~ msgid "!bang"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "This tab dues not exists in the"
  1307. #~ " user interface, but you can search"
  1308. #~ " in these engines by its !bangs."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1311. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1312. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1313. #~ "kereshetsz."
  1314. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1315. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1316. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1317. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1320. #~ "publications when available (plugin required)"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1323. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1324. #~ msgid "Bang"
  1325. #~ msgstr "!bang"
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1328. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1329. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1330. #~ "methods</a>"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1333. #~ " "
  1334. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1335. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1336. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1337. #~ msgid "On"
  1338. #~ msgstr "Be"
  1339. #~ msgid "Off"
  1340. #~ msgstr "Ki"
  1341. #~ msgid "Enabled"
  1342. #~ msgstr "Engedélyez"
  1343. #~ msgid "Disabled"
  1344. #~ msgstr "Inaktivál"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "Perform search immediately if a category"
  1347. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1348. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1351. #~ " van választva. Több kategória "
  1352. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1353. #~ "szükséges)"
  1354. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1355. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1358. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1359. #~ " key on main or result page to"
  1360. #~ " get help."
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1363. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1364. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1365. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1366. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "we didn't find any results. Please "
  1369. #~ "use another query or search in "
  1370. #~ "more categories."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1373. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1374. #~ "több kategóriában."