messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-02-02 07:07+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  27. "Language: nl\n"
  28. "Language-Team: Dutch "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "overig"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "bestanden"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "algemeen"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "muziek"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sociale media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "afbeeldingen"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video’s"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "it"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "nieuws"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "kaart"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "wetenschap"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "apps"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "woordenboeken"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "tekst"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "paketten"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "vraag en antwoord"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repo's"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "softwarewikis"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatisch"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "licht"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "donker"
  135. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "Uptime"
  138. msgstr ""
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  140. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  141. msgid "About"
  142. msgstr "Over"
  143. #: searx/webapp.py:332
  144. msgid "No item found"
  145. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  146. #: searx/engines/qwant.py:282
  147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  148. msgid "Source"
  149. msgstr "Bron"
  150. #: searx/webapp.py:336
  151. msgid "Error loading the next page"
  152. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  153. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  154. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  155. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  156. #: searx/webapp.py:499
  157. msgid "Invalid settings"
  158. msgstr "Ongeldige instellingen"
  159. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  160. msgid "search error"
  161. msgstr "zoekfout"
  162. #: searx/webutils.py:34
  163. msgid "timeout"
  164. msgstr "verlopen"
  165. #: searx/webutils.py:35
  166. msgid "parsing error"
  167. msgstr "verwerkingsfout"
  168. #: searx/webutils.py:36
  169. msgid "HTTP protocol error"
  170. msgstr "Http-protocolfout"
  171. #: searx/webutils.py:37
  172. msgid "network error"
  173. msgstr "netwerkfout"
  174. #: searx/webutils.py:38
  175. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  176. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  177. #: searx/webutils.py:40
  178. msgid "unexpected crash"
  179. msgstr "onverwachte crash"
  180. #: searx/webutils.py:47
  181. msgid "HTTP error"
  182. msgstr "Http-fout"
  183. #: searx/webutils.py:48
  184. msgid "HTTP connection error"
  185. msgstr "Http-verbindingsfout"
  186. #: searx/webutils.py:54
  187. msgid "proxy error"
  188. msgstr "proxyfout"
  189. #: searx/webutils.py:55
  190. msgid "CAPTCHA"
  191. msgstr "Captcha"
  192. #: searx/webutils.py:56
  193. msgid "too many requests"
  194. msgstr "teveel verzoeken"
  195. #: searx/webutils.py:57
  196. msgid "access denied"
  197. msgstr "toegang geweigerd"
  198. #: searx/webutils.py:58
  199. msgid "server API error"
  200. msgstr "server-api-fout"
  201. #: searx/webutils.py:77
  202. msgid "Suspended"
  203. msgstr "Geschorst"
  204. #: searx/webutils.py:315
  205. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  207. #: searx/webutils.py:316
  208. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  209. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  211. msgid "Random value generator"
  212. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  213. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  214. msgid "Generate different random values"
  215. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  217. msgid "Statistics functions"
  218. msgstr "Statistische functies"
  219. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  220. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  221. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  222. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  223. msgid "Get directions"
  224. msgstr "Routebeschrijving"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:96
  226. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  227. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  228. #: searx/engines/pdbe.py:103
  229. msgid "This entry has been superseded by"
  230. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  231. #: searx/engines/qwant.py:284
  232. msgid "Channel"
  233. msgstr "Kanaal"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  235. msgid "radio"
  236. msgstr "radio"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  238. msgid "bitrate"
  239. msgstr "bitrate"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  241. msgid "votes"
  242. msgstr "stemmen"
  243. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  244. msgid "clicks"
  245. msgstr "clicks"
  246. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  247. msgid "Language"
  248. msgstr "Taal"
  249. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  250. msgid ""
  251. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  252. "{lastCitationVelocityYear}"
  253. msgstr ""
  254. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  255. "{lastCitationVelocityYear}"
  256. #: searx/engines/tineye.py:40
  257. msgid ""
  258. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  259. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  260. " WebP."
  261. msgstr ""
  262. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  263. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  264. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  265. #: searx/engines/tineye.py:46
  266. msgid ""
  267. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  268. " visual detail to successfully identify matches."
  269. msgstr ""
  270. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  271. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  272. "identificeren."
  273. #: searx/engines/tineye.py:52
  274. msgid "The image could not be downloaded."
  275. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Morning"
  278. msgstr "ochtend"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Noon"
  281. msgstr "'s middags"
  282. #: searx/engines/wttr.py:101
  283. msgid "Evening"
  284. msgstr "avond"
  285. #: searx/engines/wttr.py:101
  286. msgid "Night"
  287. msgstr "nacht"
  288. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  289. msgid "Book rating"
  290. msgstr "boekbeoordeling"
  291. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  292. msgid "File quality"
  293. msgstr "bestandskwaliteit"
  294. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  295. msgid "Converts strings to different hash digests."
  296. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  297. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  298. msgid "hash digest"
  299. msgstr "hash digest"
  300. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  301. msgid "Hostname replace"
  302. msgstr "Servernaam vervangen"
  303. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  304. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  305. msgstr ""
  306. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  307. "servernaam"
  308. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  309. msgid "Open Access DOI rewrite"
  310. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  311. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  312. msgid ""
  313. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  314. "when available"
  315. msgstr ""
  316. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  317. " van publicaties indien beschikbaar"
  318. #: searx/plugins/self_info.py:10
  319. msgid "Self Information"
  320. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  321. #: searx/plugins/self_info.py:11
  322. msgid ""
  323. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  324. "contains \"user agent\"."
  325. msgstr ""
  326. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  327. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  329. msgid "Tor check plugin"
  330. msgstr "Tor controle plug-in"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  332. msgid ""
  333. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  334. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  335. msgstr ""
  336. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  337. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  338. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  340. msgid ""
  341. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  342. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  343. msgstr ""
  344. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  345. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  347. msgid ""
  348. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  349. "{ip_address}"
  350. msgstr ""
  351. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  352. "{ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  354. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  355. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  357. msgid "Tracker URL remover"
  358. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  359. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  360. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  361. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:4
  363. msgid "Page not found"
  364. msgstr "Pagina niet gevonden"
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. #, python-format
  367. msgid "Go to %(search_page)s."
  368. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  369. #: searx/templates/simple/404.html:6
  370. msgid "search page"
  371. msgstr "zoekpagina"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Doneren"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Voorkeuren"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Zoekmachine"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Broncode"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Probleem-tracker"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Public instances"
  397. msgstr "Openbare instanties"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Privacy policy"
  400. msgstr "Privacybeleid"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:78
  402. msgid "Contact instance maintainer"
  403. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  404. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  405. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  406. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  408. msgid "Length"
  409. msgstr "Lengte"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Auteur"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "gecachet"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "geproxyt"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr ""
  431. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  432. "tegenkom"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  437. "probleemrapport"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  442. msgid "No HTTPS"
  443. msgstr "Geen HTTPS"
  444. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  450. msgid "!bang for this engine"
  451. msgstr "!bang for denne motor"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  453. msgid "!bang for its categories"
  454. msgstr "!bang for sine kategorier"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  457. msgid "Median"
  458. msgstr "Mediaan"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  461. msgid "P80"
  462. msgstr "P80"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  464. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  465. msgid "P95"
  466. msgstr "P95"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  468. msgid "Failed checker test(s): "
  469. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Errors:"
  472. msgstr "Fouten:"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  474. msgid "General"
  475. msgstr "Algemeen"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  477. msgid "Default categories"
  478. msgstr "Standaardcategorieën"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Gebruikersinterface"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  483. msgid "Privacy"
  484. msgstr "Privacy"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  486. msgid "Engines"
  487. msgstr "Zoekmachines"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  489. msgid "Currently used search engines"
  490. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  492. msgid "Special Queries"
  493. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  495. msgid "Cookies"
  496. msgstr "Cookies"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:23
  498. msgid "Answers"
  499. msgstr "Antwoorden"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:38
  501. msgid "Number of results"
  502. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:44
  504. msgid "Info"
  505. msgstr "Informatie"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:73
  507. msgid "Try searching for:"
  508. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:105
  510. msgid "Back to top"
  511. msgstr "Terug naar boven in"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:123
  513. msgid "Previous page"
  514. msgstr "Vorige pagina"
  515. #: searx/templates/simple/results.html:141
  516. msgid "Next page"
  517. msgstr "Volgende pagina"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:3
  519. msgid "Display the front page"
  520. msgstr "Geef voorpagina"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:9
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  523. msgid "Search for..."
  524. msgstr "Zoeken naar..."
  525. #: searx/templates/simple/search.html:10
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  527. msgid "clear"
  528. msgstr "wissen"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:11
  530. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  531. msgid "search"
  532. msgstr "zoeken"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  534. msgid "There is currently no data available. "
  535. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  538. msgid "Engine name"
  539. msgstr "Naam zoekmachine"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  541. msgid "Scores"
  542. msgstr "Scores"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  544. msgid "Result count"
  545. msgstr "Aantal resultaten"
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  548. msgid "Response time"
  549. msgstr "Responstijd"
  550. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  552. msgid "Reliability"
  553. msgstr "Betrouwbaarheid"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  555. msgid "Total"
  556. msgstr "Totaal"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  558. msgid "HTTP"
  559. msgstr "HTTP"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  561. msgid "Processing"
  562. msgstr "Verwerken"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Warnings"
  565. msgstr "Waarschuwingen"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  567. msgid "Errors and exceptions"
  568. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  570. msgid "Exception"
  571. msgstr "Uitzondering"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  573. msgid "Message"
  574. msgstr "Bericht"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  576. msgid "Percentage"
  577. msgstr "Percentage"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  579. msgid "Parameter"
  580. msgstr "Parameter"
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  583. msgid "Filename"
  584. msgstr "Bestandsnaam"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  586. msgid "Function"
  587. msgstr "Functie"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  589. msgid "Code"
  590. msgstr "Code"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  592. msgid "Checker"
  593. msgstr "Controleur"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  595. msgid "Failed test"
  596. msgstr "Gefaalde test"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  598. msgid "Comment(s)"
  599. msgstr "Opmerking(en)"
  600. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  601. msgid "Download results"
  602. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  604. msgid "Messages from the search engines"
  605. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  607. msgid "Error!"
  608. msgstr "Fout!"
  609. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  610. msgid "Engines cannot retrieve results"
  611. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  613. msgid "Search URL"
  614. msgstr "Zoek-URL"
  615. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  617. msgid "Copied"
  618. msgstr "Gekopieerd"
  619. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  621. msgid "Copy"
  622. msgstr "Kopieer"
  623. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  624. msgid "Suggestions"
  625. msgstr "Suggesties"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  628. msgid "Search language"
  629. msgstr "Zoektaal"
  630. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  632. msgid "Default language"
  633. msgstr "Standaardtaal"
  634. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  636. msgid "Auto-detect"
  637. msgstr "Automatisch herkennen"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  644. msgid "SafeSearch"
  645. msgstr "VeiligZoeken"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  648. msgid "Strict"
  649. msgstr "Strikt"
  650. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  651. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  652. msgid "Moderate"
  653. msgstr "Gemiddeld"
  654. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  655. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  656. msgid "None"
  657. msgstr "Geen"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  660. msgid "Time range"
  661. msgstr "Tijdspanne"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  663. msgid "Anytime"
  664. msgstr "Altijd"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  666. msgid "Last day"
  667. msgstr "Gisteren"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  669. msgid "Last week"
  670. msgstr "Vorige week"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  672. msgid "Last month"
  673. msgstr "Vorige maand"
  674. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  675. msgid "Last year"
  676. msgstr "Vorig jaar"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  678. msgid "Information!"
  679. msgstr "Informatie!"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  681. msgid "currently, there are no cookies defined."
  682. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  684. msgid "Sorry!"
  685. msgstr "Sorry!"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  687. msgid "No results were found. You can try to:"
  688. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  690. msgid "There are no more results. You can try to:"
  691. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  693. msgid "Refresh the page."
  694. msgstr "Ververs de pagina"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  696. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  697. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  699. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  700. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  702. msgid "Switch to another instance:"
  703. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  705. msgid "Search for another query or select another category."
  706. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  708. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  709. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  712. msgid "Allow"
  713. msgstr "Toestaan"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  715. msgid "Keywords"
  716. msgstr "Kernwoorden"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  719. msgid "Name"
  720. msgstr "Naam"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  722. msgid "Description"
  723. msgstr "Beschrijving"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  725. msgid "Examples"
  726. msgstr "Voorbeelden"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  728. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  729. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  731. msgid "This is the list of plugins."
  732. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  734. msgid "Autocomplete"
  735. msgstr "Auto-aanvullen"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  737. msgid "Find stuff as you type"
  738. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  740. msgid "Center Alignment"
  741. msgstr "Centraal uitlijnen"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  743. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  744. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  746. msgid ""
  747. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  748. "computer."
  749. msgstr ""
  750. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  751. "opslaat."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  753. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  754. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  756. msgid "Cookie name"
  757. msgstr "Cookienaam"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  759. msgid "Value"
  760. msgstr "Waarde"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  762. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  763. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  765. msgid ""
  766. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  767. "leaking data to the clicked result sites."
  768. msgstr ""
  769. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  770. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  771. "resultaatwebsites."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  773. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  774. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  776. msgid ""
  777. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  778. "preferences across devices."
  779. msgstr ""
  780. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  781. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  783. msgid "Copy preferences hash"
  784. msgstr ""
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  786. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  789. msgid "Preferences hash"
  790. msgstr ""
  791. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  792. msgid "Open Access DOI resolver"
  793. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  795. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  796. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  798. msgid ""
  799. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  800. "these engines by its !bangs."
  801. msgstr ""
  802. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  803. "machines zoeken via hun !bang."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  805. msgid "!bang"
  806. msgstr "!bang"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  808. msgid "Supports selected language"
  809. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  811. msgid "Weight"
  812. msgstr "Gewicht"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  814. msgid "Max time"
  815. msgstr "Max. duur"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  817. msgid ""
  818. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  819. "this data about you."
  820. msgstr ""
  821. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  822. " over jou te bewaren."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  824. msgid ""
  825. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  826. "track you."
  827. msgstr ""
  828. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  829. "niet om je te volgen."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  831. msgid "Save"
  832. msgstr "Bewaar"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  834. msgid "Reset defaults"
  835. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  837. msgid "Back"
  838. msgstr "Terug"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  840. msgid "Hotkeys"
  841. msgstr "Sneltoetsen"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  843. msgid "Vim-like"
  844. msgstr "Vim-achtig"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  846. msgid ""
  847. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  848. "key on main or result page to get help."
  849. msgstr ""
  850. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  851. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  853. msgid "Image proxy"
  854. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  856. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  857. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  859. msgid "Infinite scroll"
  860. msgstr "Oneindig scrollen"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  862. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  863. msgstr ""
  864. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  865. "pagina"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  867. msgid "What language do you prefer for search?"
  868. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  870. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  871. msgstr ""
  872. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  873. "laten herkennen."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  875. msgid "HTTP Method"
  876. msgstr "HTTP Methode"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  878. msgid "Change how forms are submitted"
  879. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  881. msgid "Query in the page's title"
  882. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  884. msgid ""
  885. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  886. "can record this title"
  887. msgstr ""
  888. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  889. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  891. msgid "Results on new tabs"
  892. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  894. msgid "Open result links on new browser tabs"
  895. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  897. msgid "Filter content"
  898. msgstr "Filteren op inhoud"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  900. msgid "Search on category select"
  901. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  903. msgid ""
  904. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  905. "multiple categories"
  906. msgstr ""
  907. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  908. "om meerdere categorieën te selecteren."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  910. msgid "Theme"
  911. msgstr "Thema"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  913. msgid "Change SearXNG layout"
  914. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  916. msgid "Theme style"
  917. msgstr "Themastijl"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  919. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  920. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  922. msgid "Engine tokens"
  923. msgstr "Engine tokens"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  925. msgid "Access tokens for private engines"
  926. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  928. msgid "Interface language"
  929. msgstr "Interfacetaal"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  931. msgid "Change the language of the layout"
  932. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  934. msgid "repo"
  935. msgstr "repo's"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  939. msgid "show media"
  940. msgstr "toon media"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  943. msgid "hide media"
  944. msgstr "verberg media"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  947. msgid "This site did not provide any description."
  948. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Bestandsgrootte"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  956. msgid "Bytes"
  957. msgstr "Bytes"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "MiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  968. msgid "GiB"
  969. msgstr "GiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  975. msgid "Date"
  976. msgstr "Datum"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  979. msgid "Type"
  980. msgstr "type"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  982. msgid "Resolution"
  983. msgstr ""
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  985. msgid "Format"
  986. msgstr "Formaat"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  988. msgid "Engine"
  989. msgstr "Zoekmachine"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  991. msgid "View source"
  992. msgstr "Bekijk bron"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  994. msgid "address"
  995. msgstr "Adres"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  997. msgid "show map"
  998. msgstr "toon kaart"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1000. msgid "hide map"
  1001. msgstr "verberg kaart"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1003. msgid "Version"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1006. msgid "Maintainer"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1009. msgid "Updated at"
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1013. msgid "Tags"
  1014. msgstr "labels"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1016. msgid "Popularity"
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1019. msgid "License"
  1020. msgstr ""
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1022. msgid "Project"
  1023. msgstr ""
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1025. msgid "Project homepage"
  1026. msgstr ""
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1028. msgid "Published date"
  1029. msgstr "publicatie datum"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1031. msgid "Journal"
  1032. msgstr "dagboek"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1034. msgid "Editor"
  1035. msgstr "Redacteur"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1037. msgid "Publisher"
  1038. msgstr "uitgever"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1040. msgid "DOI"
  1041. msgstr "DOI"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1043. msgid "ISSN"
  1044. msgstr "ISSN"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1046. msgid "ISBN"
  1047. msgstr "ISBN"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1049. msgid "PDF"
  1050. msgstr "PDF"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1052. msgid "HTML"
  1053. msgstr "HTML"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1055. msgid "magnet link"
  1056. msgstr "magneetlink"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1058. msgid "torrent file"
  1059. msgstr "torrentbestand"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1061. msgid "Seeder"
  1062. msgstr "Seeders"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1064. msgid "Leecher"
  1065. msgstr "Leechers"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1067. msgid "Number of Files"
  1068. msgstr "Aantal bestanden"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1070. msgid "show video"
  1071. msgstr "toon video"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1073. msgid "hide video"
  1074. msgstr "verberg video"
  1075. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1076. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1077. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1078. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1079. #~ msgid "Errors"
  1080. #~ msgstr "Fouten"
  1081. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1082. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1083. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1084. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Results are opened in the same "
  1087. #~ "window by default. This plugin "
  1088. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1089. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1090. #~ "required)"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1093. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1094. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1095. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1096. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1097. #~ msgid "Color"
  1098. #~ msgstr "Kleur"
  1099. #~ msgid "Blue (default)"
  1100. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1101. #~ msgid "Violet"
  1102. #~ msgstr "Violet"
  1103. #~ msgid "Green"
  1104. #~ msgstr "Groen"
  1105. #~ msgid "Cyan"
  1106. #~ msgstr "Cyaan"
  1107. #~ msgid "Orange"
  1108. #~ msgstr "Oranje"
  1109. #~ msgid "Red"
  1110. #~ msgstr "Rood"
  1111. #~ msgid "Category"
  1112. #~ msgstr "Categorie"
  1113. #~ msgid "Block"
  1114. #~ msgstr "Blokkeren"
  1115. #~ msgid "original context"
  1116. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1117. #~ msgid "Plugins"
  1118. #~ msgstr "Plug-ins"
  1119. #~ msgid "Answerers"
  1120. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1121. #~ msgid "Avg. time"
  1122. #~ msgstr "Gem. duur"
  1123. #~ msgid "show details"
  1124. #~ msgstr "toon details"
  1125. #~ msgid "hide details"
  1126. #~ msgstr "verberg details"
  1127. #~ msgid "Load more..."
  1128. #~ msgstr "Meer laden..."
  1129. #~ msgid "Loading..."
  1130. #~ msgstr "Laden..."
  1131. #~ msgid "Change searx layout"
  1132. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1133. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1134. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1135. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1136. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "This is the list of cookies and"
  1139. #~ " their values searx is storing on "
  1140. #~ "your computer."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1143. #~ "hun waarden die searx op je "
  1144. #~ "computer opslaat."
  1145. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1146. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1147. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1148. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1149. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1150. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1151. #~ msgid "Themes"
  1152. #~ msgstr "Thema’s"
  1153. #~ msgid "Reliablity"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "When enabled, the result page's title"
  1157. #~ " contains your query. Your browser "
  1158. #~ "can record this title."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "Method"
  1161. #~ msgstr "Methode"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This tab does not show up for "
  1164. #~ "search results but you can search "
  1165. #~ "the engines listed here via bangs."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "Advanced settings"
  1168. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1169. #~ msgid "Close"
  1170. #~ msgstr "Sluiten"
  1171. #~ msgid "Language"
  1172. #~ msgstr "Taal"
  1173. #~ msgid "broken"
  1174. #~ msgstr "stuk"
  1175. #~ msgid "supported"
  1176. #~ msgstr "ondersteund"
  1177. #~ msgid "not supported"
  1178. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1179. #~ msgid "about"
  1180. #~ msgstr "over"
  1181. #~ msgid "Avg."
  1182. #~ msgstr "Gem."
  1183. #~ msgid "User Interface"
  1184. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1185. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1186. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1187. #~ msgid "Style"
  1188. #~ msgstr "Stijl"
  1189. #~ msgid "Show advanced settings"
  1190. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1191. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1192. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1193. #~ msgid "Allow all"
  1194. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1195. #~ msgid "Disable all"
  1196. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1197. #~ msgid "Selected language"
  1198. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1199. #~ msgid "Query"
  1200. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1201. #~ msgid "save"
  1202. #~ msgstr "bewaren"
  1203. #~ msgid "back"
  1204. #~ msgstr "terug"
  1205. #~ msgid "Links"
  1206. #~ msgstr "Koppelingen"
  1207. #~ msgid "RSS subscription"
  1208. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1209. #~ msgid "Search results"
  1210. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1211. #~ msgid "next page"
  1212. #~ msgstr "volgende pagina"
  1213. #~ msgid "previous page"
  1214. #~ msgstr "vorige pagina"
  1215. #~ msgid "Start search"
  1216. #~ msgstr "Start zoeken"
  1217. #~ msgid "Clear search"
  1218. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1219. #~ msgid "Clear"
  1220. #~ msgstr "Wissen"
  1221. #~ msgid "stats"
  1222. #~ msgstr "stats"
  1223. #~ msgid "Heads up!"
  1224. #~ msgstr "Opgelet!"
  1225. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1226. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1227. #~ msgid "Well done!"
  1228. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1229. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1230. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1231. #~ msgid "Oh snap!"
  1232. #~ msgstr "Oeps!"
  1233. #~ msgid "Something went wrong."
  1234. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1235. #~ msgid "Date"
  1236. #~ msgstr "Datum"
  1237. #~ msgid "Type"
  1238. #~ msgstr "Type"
  1239. #~ msgid "Get image"
  1240. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1241. #~ msgid "Center Alignment"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid "preferences"
  1246. #~ msgstr "voorkeuren"
  1247. #~ msgid "Scores per result"
  1248. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1249. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1250. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1251. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1252. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1253. #~ msgid "Self Informations"
  1254. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1257. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1258. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1259. #~ "methods</a>"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1262. #~ "ingestuurd, <a "
  1263. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1264. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1265. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This plugin checks if the address "
  1268. #~ "of the request is a TOR exit "
  1269. #~ "node, and informs the user if it"
  1270. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1271. #~ "searxng."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1274. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1275. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1276. #~ " dat zo is, net zoals "
  1277. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "The TOR exit node list "
  1280. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1281. #~ "unreachable."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "De TOR exit node lijst "
  1284. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1285. #~ "onbereikbaar."
  1286. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1287. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1288. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1289. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "The could not download the list of"
  1292. #~ " Tor exit-nodes from "
  1293. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1297. #~ " you have this external IP address:"
  1298. #~ " {ip_address}."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Autodetect search language"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "others"
  1307. #~ msgstr "overigen"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results, but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1314. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1315. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1316. #~ "bangs."
  1317. #~ msgid "Shortcut"
  1318. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1319. #~ msgid "!bang"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "This tab dues not exists in the"
  1323. #~ " user interface, but you can search"
  1324. #~ " in these engines by its !bangs."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1327. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1328. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1329. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1330. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1331. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1334. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1335. #~ "proberen."
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1338. #~ "publications when available (plugin required)"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1341. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1342. #~ "(plug-in vereist)"
  1343. #~ msgid "Bang"
  1344. #~ msgstr "!bang"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1347. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1348. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1349. #~ "methods</a>"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1352. #~ "ingestuurd, <a "
  1353. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1354. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1355. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1356. #~ msgid "On"
  1357. #~ msgstr "Aan"
  1358. #~ msgid "Off"
  1359. #~ msgstr "Uit"
  1360. #~ msgid "Enabled"
  1361. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1362. #~ msgid "Disabled"
  1363. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "Perform search immediately if a category"
  1366. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1367. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1370. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1371. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1372. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1373. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1374. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1377. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1378. #~ " key on main or result page to"
  1379. #~ " get help."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1382. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1383. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1384. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1385. #~ "hulp."
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "we didn't find any results. Please "
  1388. #~ "use another query or search in "
  1389. #~ "more categories."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1392. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1393. #~ " in meer categorieën."