messages.po 30 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-03-25 01:21+0000\n"
  17. "Last-Translator: Colin Xu <xuzhonglinx@gmail.com>\n"
  18. "Language: zh_Hant_TW\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "其他"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "其他"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "檔案"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "一般"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "音樂"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "社群媒體"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "圖片"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "影片"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "新聞"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "地圖"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "洋蔥"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "科學"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "應用程式"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "字典"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "歌詞"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "包裹"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "問答"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "休息"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "軟件維基"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "網"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "自動"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "明亮"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "黑暗"
  122. #: searx/webapp.py:164
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "超時"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "解析錯誤"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "網絡錯誤"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "意外崩潰"
  137. #: searx/webapp.py:176
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "HTTP 錯誤"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:183
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "代理錯誤"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "驗證碼"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "頻繁請求"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "拒絕訪問"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "服務器 API 錯誤"
  158. #: searx/webapp.py:397
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "找不到項目"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "來源"
  165. #: searx/webapp.py:401
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  168. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  171. #: searx/webapp.py:560
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "無效的設定"
  174. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "搜尋錯誤"
  177. #: searx/webapp.py:757
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  180. #: searx/webapp.py:759
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  183. #: searx/webapp.py:885
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "暫停服務"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "隨機數值產生器"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "生成不同的隨機數值"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "統計功能"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "計算 {functions} 參數"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "取得路線"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (已過時)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "此條目已被取代"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "頻道"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "散列摘要值"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "主機名替換"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "類別選取搜尋"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "自身信息"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  249. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  250. msgid "Tracker URL remover"
  251. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  252. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  253. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  254. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  255. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  256. msgid "Vim-like hotkeys"
  257. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  258. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  259. msgid ""
  260. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  261. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  262. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  263. #: searx/templates/simple/404.html:4
  264. msgid "Page not found"
  265. msgstr "找不到頁面"
  266. #: searx/templates/simple/404.html:6
  267. #, python-format
  268. msgid "Go to %(search_page)s."
  269. msgstr "到 %(search_page)s。"
  270. #: searx/templates/simple/404.html:6
  271. msgid "search page"
  272. msgstr "搜尋頁面"
  273. #: searx/templates/simple/base.html:45
  274. msgid "preferences"
  275. msgstr "偏好設定"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:54
  277. msgid "Powered by"
  278. msgstr "技術支援"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  281. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:55
  283. msgid "Source code"
  284. msgstr "原始碼"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:56
  286. msgid "Issue tracker"
  287. msgstr "議題追蹤程式"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  289. msgid "Engine stats"
  290. msgstr "引擎統計"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:58
  292. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  293. msgid "Public instances"
  294. msgstr "公開站臺"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:59
  296. msgid "Contact instance maintainer"
  297. msgstr "聯繫站點維護人員"
  298. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  299. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  300. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  301. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  302. msgid "Length"
  303. msgstr "長度"
  304. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  306. msgid "Author"
  307. msgstr "作者"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  309. msgid "cached"
  310. msgstr "已快取"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  312. msgid "proxied"
  313. msgstr "已代理"
  314. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  315. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  318. msgid "No HTTPS"
  319. msgstr "無 HTTPS"
  320. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  321. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  323. #: searx/templates/simple/results.html:49
  324. msgid "View error logs and submit a bug report"
  325. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  327. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  328. msgid "Median"
  329. msgstr "中位數"
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  331. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  332. msgid "P80"
  333. msgstr "P80"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  336. msgid "P95"
  337. msgstr "P95"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  339. msgid "Failed checker test(s): "
  340. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  342. msgid "Errors:"
  343. msgstr "錯誤:"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  345. msgid "Preferences"
  346. msgstr "偏好設定"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  348. msgid "General"
  349. msgstr "一般"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  351. msgid "Default categories"
  352. msgstr "預設分類"
  353. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  355. msgid "Search language"
  356. msgstr "搜尋語言"
  357. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  359. msgid "Default language"
  360. msgstr "預設語言"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  362. msgid "What language do you prefer for search?"
  363. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  365. msgid "Autocomplete"
  366. msgstr "自動完成"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  368. msgid "Find stuff as you type"
  369. msgstr "隨打即找"
  370. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  371. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  372. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  376. msgid "SafeSearch"
  377. msgstr "安全搜尋"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  380. msgid "Strict"
  381. msgstr "嚴格"
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  384. msgid "Moderate"
  385. msgstr "適中"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  388. msgid "None"
  389. msgstr "無"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  391. msgid "Filter content"
  392. msgstr "過濾內容"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  394. msgid "Open Access DOI resolver"
  395. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  397. msgid ""
  398. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  399. "required)"
  400. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  402. msgid "Engine tokens"
  403. msgstr "引擎權杖"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  405. msgid "Access tokens for private engines"
  406. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  408. msgid "User interface"
  409. msgstr "使用者介面"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  411. msgid "Interface language"
  412. msgstr "介面語言"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  414. msgid "Change the language of the layout"
  415. msgstr "變更佈局的語言"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  417. msgid "Theme"
  418. msgstr "主題"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  420. msgid "Change SearXNG layout"
  421. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  423. msgid "Theme style"
  424. msgstr "主題樣式"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  426. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  427. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  429. msgid "Results on new tabs"
  430. msgstr "在新分頁開啟結果"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  433. msgid "On"
  434. msgstr "開啟"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  437. msgid "Off"
  438. msgstr "關閉"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  440. msgid "Open result links on new browser tabs"
  441. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  443. msgid "Infinite scroll"
  444. msgstr "無限捲動"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  446. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  447. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  449. msgid "Privacy"
  450. msgstr "隱私"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  452. msgid "HTTP Method"
  453. msgstr "HTTP 方法"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  455. msgid ""
  456. "Change how forms are submited, <a "
  457. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  458. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  459. msgstr ""
  460. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  461. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  463. msgid "Image proxy"
  464. msgstr "圖片代理伺服器"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  467. msgid "Enabled"
  468. msgstr "已啟用"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  471. msgid "Disabled"
  472. msgstr "已停用"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  474. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  475. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  477. msgid "Query in the page's title"
  478. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  480. msgid ""
  481. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  482. "can record this title"
  483. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  485. msgid "Engines"
  486. msgstr "引擎"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  488. msgid "Currently used search engines"
  489. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  491. msgid ""
  492. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  493. "engines listed here via bangs."
  494. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  497. msgid "Allow"
  498. msgstr "允許"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  501. msgid "Engine name"
  502. msgstr "引擎名稱"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  504. msgid "Shortcut"
  505. msgstr "快捷鍵"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  507. msgid "Supports selected language"
  508. msgstr "支援選定的語言"
  509. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  511. msgid "Time range"
  512. msgstr "時間範圍"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  515. msgid "Response time"
  516. msgstr "響應時間"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  518. msgid "Max time"
  519. msgstr "最大時間"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  522. msgid "Reliability"
  523. msgstr "可靠性"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  525. msgid "Special Queries"
  526. msgstr "特殊查詢"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  528. msgid "Keywords"
  529. msgstr "關鍵字"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  531. msgid "Name"
  532. msgstr "名稱"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  534. msgid "Description"
  535. msgstr "描述"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  537. msgid "Examples"
  538. msgstr "範例"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  540. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  541. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  543. msgid "This is the list of plugins."
  544. msgstr "這是插件列表。"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  546. msgid "Cookies"
  547. msgstr "Cookies"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  549. msgid ""
  550. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  551. "computer."
  552. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  554. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  555. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  557. msgid "Cookie name"
  558. msgstr "Cookie 名稱"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  560. msgid "Value"
  561. msgstr "值"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  563. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  564. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  566. msgid ""
  567. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  568. "leaking data to the clicked result sites."
  569. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  571. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  574. msgid ""
  575. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  576. "preferences across devices."
  577. msgstr ""
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  579. msgid ""
  580. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  581. "this data about you."
  582. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  584. msgid ""
  585. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  586. "track you."
  587. msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  589. msgid "Save"
  590. msgstr "保存"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  592. msgid "Reset defaults"
  593. msgstr "重設為預設值"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  595. msgid "Back"
  596. msgstr "返回"
  597. #: searx/templates/simple/results.html:23
  598. msgid "Answers"
  599. msgstr "答案"
  600. #: searx/templates/simple/results.html:39
  601. msgid "Number of results"
  602. msgstr "結果筆數"
  603. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  604. #: searx/templates/simple/results.html:46
  605. msgid "Error!"
  606. msgstr "錯誤!"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:46
  608. msgid "Engines cannot retrieve results"
  609. msgstr "引擎無法擷取結果"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:68
  611. msgid "Suggestions"
  612. msgstr "建議"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:90
  614. msgid "Search URL"
  615. msgstr "搜尋網址"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:96
  617. msgid "Download results"
  618. msgstr "下載結果"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:120
  620. msgid "Try searching for:"
  621. msgstr "嘗試搜尋:"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:152
  623. msgid "Back to top"
  624. msgstr "返回頂部"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:170
  626. msgid "Previous page"
  627. msgstr "上一頁"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:187
  629. msgid "Next page"
  630. msgstr "下一頁"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:3
  632. msgid "Display the front page"
  633. msgstr "顯示前端頁面"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:9
  635. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  636. msgid "Search for..."
  637. msgstr "搜尋……"
  638. #: searx/templates/simple/search.html:10
  639. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  640. msgid "clear"
  641. msgstr "清除"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:11
  643. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  644. msgid "search"
  645. msgstr "搜索"
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  647. msgid "There is currently no data available. "
  648. msgstr "目前無可用資料。"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  650. msgid "Scores"
  651. msgstr "分數"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  653. msgid "Result count"
  654. msgstr "結果數量"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  656. msgid "Scores per result"
  657. msgstr "每個結果的分數"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  659. msgid "Total"
  660. msgstr "總計"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  662. msgid "HTTP"
  663. msgstr "HTTP"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  665. msgid "Processing"
  666. msgstr "正在處理"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  668. msgid "Warnings"
  669. msgstr "警告"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  671. msgid "Errors and exceptions"
  672. msgstr "錯誤及異常"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  674. msgid "Exception"
  675. msgstr "異常"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  677. msgid "Message"
  678. msgstr "消息"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  680. msgid "Percentage"
  681. msgstr "百分比"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  683. msgid "Parameter"
  684. msgstr "參數"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  686. msgid "Filename"
  687. msgstr "文件名"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  689. msgid "Function"
  690. msgstr "函數"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  692. msgid "Code"
  693. msgstr "代碼"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  695. msgid "Checker"
  696. msgstr "檢查程式"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  698. msgid "Failed test"
  699. msgstr "測試未通過"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  701. msgid "Comment(s)"
  702. msgstr "注釋"
  703. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  704. msgid "Anytime"
  705. msgstr "任何時間"
  706. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  707. msgid "Last day"
  708. msgstr "一天內"
  709. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  710. msgid "Last week"
  711. msgstr "一週內"
  712. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  713. msgid "Last month"
  714. msgstr "一個月內"
  715. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  716. msgid "Last year"
  717. msgstr "一年內"
  718. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  719. msgid "Information!"
  720. msgstr "資訊!"
  721. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  722. msgid "currently, there are no cookies defined."
  723. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  725. msgid "Engines cannot retrieve results."
  726. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  728. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  729. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  731. msgid "Sorry!"
  732. msgstr "抱歉!"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  734. msgid ""
  735. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  736. "categories."
  737. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  739. msgid "show media"
  740. msgstr "顯示媒體"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  742. msgid "hide media"
  743. msgstr "隱藏媒體"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  745. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  746. msgid "This site did not provide any description."
  747. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  749. msgid "Format"
  750. msgstr "格式"
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  752. msgid "Engine"
  753. msgstr "引擎"
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  755. msgid "View source"
  756. msgstr "檢視來源"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  758. msgid "address"
  759. msgstr "地址"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  761. msgid "show map"
  762. msgstr "顯示地圖"
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  764. msgid "hide map"
  765. msgstr "隱藏地圖"
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  767. msgid "magnet link"
  768. msgstr "磁力連結"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  770. msgid "torrent file"
  771. msgstr "torrent 檔案"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  773. msgid "Seeder"
  774. msgstr "播種者"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  776. msgid "Leecher"
  777. msgstr "接收者"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  779. msgid "Filesize"
  780. msgstr "檔案大小"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  782. msgid "Bytes"
  783. msgstr "位元組"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  785. msgid "kiB"
  786. msgstr "kiB"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  788. msgid "MiB"
  789. msgstr "MiB"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  791. msgid "GiB"
  792. msgstr "GiB"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  794. msgid "TiB"
  795. msgstr "TiB"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  797. msgid "Number of Files"
  798. msgstr "檔案數量"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  800. msgid "show video"
  801. msgstr "顯示影片"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  803. msgid "hide video"
  804. msgstr "隱藏影片"
  805. #~ msgid "Engine time (sec)"
  806. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  807. #~ msgid "Page loads (sec)"
  808. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  809. #~ msgid "Errors"
  810. #~ msgstr "錯誤"
  811. #~ msgid "CAPTCHA required"
  812. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  813. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  814. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  815. #~ msgid ""
  816. #~ "Results are opened in the same "
  817. #~ "window by default. This plugin "
  818. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  819. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  820. #~ "required)"
  821. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  822. #~ msgid "Color"
  823. #~ msgstr "顏色"
  824. #~ msgid "Blue (default)"
  825. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  826. #~ msgid "Violet"
  827. #~ msgstr "紫色"
  828. #~ msgid "Green"
  829. #~ msgstr "綠色"
  830. #~ msgid "Cyan"
  831. #~ msgstr "青色"
  832. #~ msgid "Orange"
  833. #~ msgstr "橘色"
  834. #~ msgid "Red"
  835. #~ msgstr "紅色"
  836. #~ msgid "Category"
  837. #~ msgstr "分類"
  838. #~ msgid "Block"
  839. #~ msgstr "封鎖"
  840. #~ msgid "original context"
  841. #~ msgstr "原始內容"
  842. #~ msgid "Plugins"
  843. #~ msgstr "外掛程式"
  844. #~ msgid "Answerers"
  845. #~ msgstr "答案"
  846. #~ msgid "Avg. time"
  847. #~ msgstr "平均時間"
  848. #~ msgid "show details"
  849. #~ msgstr "顯示詳情"
  850. #~ msgid "hide details"
  851. #~ msgstr "隱藏詳情"
  852. #~ msgid "Load more..."
  853. #~ msgstr "載入更多……"
  854. #~ msgid "Loading..."
  855. #~ msgstr "正在載入……"
  856. #~ msgid "Change searx layout"
  857. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  858. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  859. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  860. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  861. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  862. #~ msgid ""
  863. #~ "This is the list of cookies and"
  864. #~ " their values searx is storing on "
  865. #~ "your computer."
  866. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  867. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  868. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  869. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  870. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  871. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  872. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  873. #~ msgid "Themes"
  874. #~ msgstr "佈景主題"
  875. #~ msgid "Reliablity"
  876. #~ msgstr ""
  877. #~ msgid ""
  878. #~ "When enabled, the result page's title"
  879. #~ " contains your query. Your browser "
  880. #~ "can record this title."
  881. #~ msgstr ""
  882. #~ msgid "Method"
  883. #~ msgstr "方法"
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "This tab does not show up for "
  886. #~ "search results but you can search "
  887. #~ "the engines listed here via bangs."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ msgid "Advanced settings"
  890. #~ msgstr "進階設定"
  891. #~ msgid "Close"
  892. #~ msgstr "關閉"
  893. #~ msgid "Language"
  894. #~ msgstr "語言"
  895. #~ msgid "broken"
  896. #~ msgstr "故障"
  897. #~ msgid "supported"
  898. #~ msgstr "支援"
  899. #~ msgid "not supported"
  900. #~ msgstr "不支援"
  901. #~ msgid "about"
  902. #~ msgstr "關於"
  903. #~ msgid "Avg."
  904. #~ msgstr "平均"
  905. #~ msgid "User Interface"
  906. #~ msgstr "用戶界面"
  907. #~ msgid "Choose style for this theme"
  908. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  909. #~ msgid "Style"
  910. #~ msgstr "樣式"
  911. #~ msgid "Show advanced settings"
  912. #~ msgstr "顯示高級設置"
  913. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  914. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  915. #~ msgid "Allow all"
  916. #~ msgstr "允許全部"
  917. #~ msgid "Disable all"
  918. #~ msgstr "停用全部"
  919. #~ msgid "Selected language"
  920. #~ msgstr "已選取的語言"
  921. #~ msgid "Query"
  922. #~ msgstr "查詢"
  923. #~ msgid "save"
  924. #~ msgstr "儲存"
  925. #~ msgid "back"
  926. #~ msgstr "返回"
  927. #~ msgid "Links"
  928. #~ msgstr "連結"
  929. #~ msgid "RSS subscription"
  930. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  931. #~ msgid "Search results"
  932. #~ msgstr "搜尋結果"
  933. #~ msgid "next page"
  934. #~ msgstr "下一頁"
  935. #~ msgid "previous page"
  936. #~ msgstr "上一頁"
  937. #~ msgid "Start search"
  938. #~ msgstr "開始搜尋"
  939. #~ msgid "Clear search"
  940. #~ msgstr "清除搜尋"
  941. #~ msgid "Clear"
  942. #~ msgstr "清除"
  943. #~ msgid "stats"
  944. #~ msgstr "統計"
  945. #~ msgid "Heads up!"
  946. #~ msgstr "注意!"
  947. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  948. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  949. #~ msgid "Well done!"
  950. #~ msgstr "很好!"
  951. #~ msgid "Settings saved successfully."
  952. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  953. #~ msgid "Oh snap!"
  954. #~ msgstr "糟糕!"
  955. #~ msgid "Something went wrong."
  956. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  957. #~ msgid "Date"
  958. #~ msgstr "日期"
  959. #~ msgid "Type"
  960. #~ msgstr "類型"
  961. #~ msgid "Get image"
  962. #~ msgstr "取得圖片"