messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:09+0000\n"
  18. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/sr/>\n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  26. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "други"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "датотеке"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "уопштено"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "музика"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "друштвене мреже"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "слике"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "видео снимци"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "ит"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "новости"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "мапа"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "лук"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "наука"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "апликације"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "речници"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "текст песме"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "пакети"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "q&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "репозиторијуми"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "софтверске енциклопедије"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "мрежа"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "Научне објаве"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "аутоматски"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "светло"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "мрачно"
  129. #: searx/webapp.py:332
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ставка није пронађена"
  132. #: searx/engines/qwant.py:280
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Извор"
  136. #: searx/webapp.py:336
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  139. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  142. #: searx/webapp.py:509
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Неважећа подешавања"
  145. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "грешка у претрази"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "тајмаут"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "грешка при парсирању"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "грешка на мрежи"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "неочекиван престанак рада"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP грешка"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "прокси грешка"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "превише захтева"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "није дозвољен приступ"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "серверска API грешка"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Суспендован"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Генератор случајних вредности"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Статистичке функције"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Упутства за правац"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Овај унос је заменио"
  217. #: searx/engines/qwant.py:282
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Канал"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  221. msgid "radio"
  222. msgstr "радио"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  224. msgid "bitrate"
  225. msgstr "битрата"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  227. msgid "votes"
  228. msgstr "гласови"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  230. msgid "clicks"
  231. msgstr "кликови"
  232. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  233. msgid "Language"
  234. msgstr "Језик"
  235. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  236. msgid ""
  237. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. msgstr ""
  240. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  241. "{lastCitationVelocityYear} године"
  242. #: searx/engines/tineye.py:40
  243. msgid ""
  244. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  245. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  246. " WebP."
  247. msgstr ""
  248. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  249. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  250. " ТИФФ или ВебП формата."
  251. #: searx/engines/tineye.py:46
  252. msgid ""
  253. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  254. " visual detail to successfully identify matches."
  255. msgstr ""
  256. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  257. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  258. #: searx/engines/tineye.py:52
  259. msgid "The image could not be downloaded."
  260. msgstr "Није могуће преузети слику."
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Morning"
  263. msgstr "Jutro"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Noon"
  266. msgstr "Podne"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Evening"
  269. msgstr "Vece"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Night"
  272. msgstr "Noc"
  273. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  274. msgid "Book rating"
  275. msgstr "Оцена књиге"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  277. msgid "File quality"
  278. msgstr "Квалитет датотеке"
  279. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  280. msgid "Converts strings to different hash digests."
  281. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  283. msgid "hash digest"
  284. msgstr "Излаз хеш функције"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  286. msgid "Hostname replace"
  287. msgstr "Замени име хостинга"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  289. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  290. msgstr ""
  291. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  292. "хостинга"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Licna Informacija"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  310. "садржи \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  320. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: https://check.torproject."
  327. "org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  334. "{ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Страница није пронађена"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "Претражи страницу"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "О нама"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Донирај"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Подешавања"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Покреће"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Изворни код"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Трагач проблема"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Статистика"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Јавне инстанце"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Политика приватности"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Дужина"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Аутор"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "кеширано"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "прокси"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Нема HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  429. msgid "!bang for this engine"
  430. msgstr "!bang за овај мотор"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  432. msgid "!bang for its categories"
  433. msgstr "!bang за своје категорије"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Медијана"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "П80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "П95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Грешке:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Уопштено"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Подразумеване категорије"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  459. msgid "User interface"
  460. msgstr "Кориснички интерфејс"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  462. msgid "Privacy"
  463. msgstr "Приватност"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  465. msgid "Engines"
  466. msgstr "Претраживачи"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  468. msgid "Currently used search engines"
  469. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  471. msgid "Special Queries"
  472. msgstr "Посебни упити"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  474. msgid "Cookies"
  475. msgstr "Колачићи"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:23
  477. msgid "Answers"
  478. msgstr "Одговори"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:38
  480. msgid "Number of results"
  481. msgstr "Број резултата"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:44
  483. msgid "Info"
  484. msgstr "Информације"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:73
  486. msgid "Try searching for:"
  487. msgstr "Покушај да нађеш:"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:105
  489. msgid "Back to top"
  490. msgstr "Назад на врх"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:123
  492. msgid "Previous page"
  493. msgstr "Претходна страница"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:141
  495. msgid "Next page"
  496. msgstr "Следећа страница"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:3
  498. msgid "Display the front page"
  499. msgstr "Прикажи насловну страну"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:9
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  502. msgid "Search for..."
  503. msgstr "Тражи ..."
  504. #: searx/templates/simple/search.html:10
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  506. msgid "clear"
  507. msgstr "очисти"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:11
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  510. msgid "search"
  511. msgstr "Претрага"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  513. msgid "There is currently no data available. "
  514. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  517. msgid "Engine name"
  518. msgstr "Име претраживача"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  520. msgid "Scores"
  521. msgstr "Резултати"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  523. msgid "Result count"
  524. msgstr "Број резултата"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr "Време одзива"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  531. msgid "Reliability"
  532. msgstr "Поузданост"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  534. msgid "Total"
  535. msgstr "Укупно"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  537. msgid "HTTP"
  538. msgstr "ХТТП"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  540. msgid "Processing"
  541. msgstr "Обрада"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Warnings"
  544. msgstr "Упозорења"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Errors and exceptions"
  547. msgstr "Грешке и изузеци"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  549. msgid "Exception"
  550. msgstr "Изузетак"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  552. msgid "Message"
  553. msgstr "Порука"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  555. msgid "Percentage"
  556. msgstr "Проценат"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  558. msgid "Parameter"
  559. msgstr "Параметар"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  561. msgid "Filename"
  562. msgstr "Назив документа"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  564. msgid "Function"
  565. msgstr "Функција"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  567. msgid "Code"
  568. msgstr "Код"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  570. msgid "Checker"
  571. msgstr "Проверник"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  573. msgid "Failed test"
  574. msgstr "Неуспели тест"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  576. msgid "Comment(s)"
  577. msgstr "Коментар(и)"
  578. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  579. msgid "Download results"
  580. msgstr "Резултати преузимања"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  582. msgid "Messages from the search engines"
  583. msgstr "Поруке из претраживача"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  585. msgid "Error!"
  586. msgstr "Грешка!"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  588. msgid "Engines cannot retrieve results"
  589. msgstr "Не може повратити резултате"
  590. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  591. msgid "Search URL"
  592. msgstr "Тражи URL адресу"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  594. msgid "Copied"
  595. msgstr "Копирано"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  597. msgid "Copy"
  598. msgstr "Копирај"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "Предлози"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "Језик претраге"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "Подразумевани језик"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr "Аутоматски откриј"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "Безбедна Претрага"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "Стриктно"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "Умерено"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Ништа"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Временски опсег"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "Било када"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "Последњи дан"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "Последња недеља"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "Последњи месец"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "Последња година"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "Информације!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "Опростите!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  663. msgid "No results were found. You can try to:"
  664. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  666. msgid "There are no more results. You can try to:"
  667. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  669. msgid "Refresh the page."
  670. msgstr "Освежите страницу."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  672. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  673. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  675. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  676. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  678. msgid "Switch to another instance:"
  679. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  681. msgid "Search for another query or select another category."
  682. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  684. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  685. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  688. msgid "Allow"
  689. msgstr "Допусти"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  691. msgid "Keywords"
  692. msgstr "Кључне речи"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  694. msgid "Name"
  695. msgstr "Име"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  697. msgid "Description"
  698. msgstr "Опис"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  700. msgid "Examples"
  701. msgstr "Примери"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  703. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  704. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  706. msgid "This is the list of plugins."
  707. msgstr "Ово је листа додатака."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  709. msgid "Autocomplete"
  710. msgstr "Ауто попуњавање"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  712. msgid "Find stuff as you type"
  713. msgstr "Пронађите док куцате"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  715. msgid "Center Alignment"
  716. msgstr "Поравнање по средини"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr ""
  725. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  726. "рачунару."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  728. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  729. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  731. msgid "Cookie name"
  732. msgstr "Име колачића"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  734. msgid "Value"
  735. msgstr "Вредност"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  737. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  738. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  740. msgid ""
  741. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  742. "leaking data to the clicked result sites."
  743. msgstr ""
  744. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  745. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  747. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  748. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  750. msgid ""
  751. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  752. "preferences across devices."
  753. msgstr ""
  754. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  755. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  757. msgid "Open Access DOI resolver"
  758. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  760. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  761. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  763. msgid ""
  764. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  765. "these engines by its !bangs."
  766. msgstr ""
  767. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати у "
  768. "овим машинама по његовим !bangs-има."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  770. msgid "!bang"
  771. msgstr "!bang"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  773. msgid "Supports selected language"
  774. msgstr "Подржава изабрани језик"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  776. msgid "Weight"
  777. msgstr "Тежина"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. msgid "Max time"
  780. msgstr "Макс. време"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  782. msgid ""
  783. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  784. "this data about you."
  785. msgstr ""
  786. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  787. "сачувамо ове податке о вама."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  789. msgid ""
  790. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  791. "track you."
  792. msgstr ""
  793. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  794. "пратимо."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  796. msgid "Save"
  797. msgstr "Сачувати"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  799. msgid "Reset defaults"
  800. msgstr "Врати на подразумевано"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  802. msgid "Back"
  803. msgstr "Назад"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  805. msgid "Hotkeys"
  806. msgstr "Пречаци"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  808. msgid "Vim-like"
  809. msgstr "Слично Вим-у"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  811. msgid ""
  812. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  813. "key on main or result page to get help."
  814. msgstr ""
  815. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  816. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  817. "резултатима да бисте добили помоћ."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  819. msgid "Image proxy"
  820. msgstr "Прокси слика"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  822. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  823. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  825. msgid "Infinite scroll"
  826. msgstr "Бесконачно померање"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  828. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  829. msgstr ""
  830. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  831. "странице"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  833. msgid "What language do you prefer for search?"
  834. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  836. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  837. msgstr ""
  838. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  839. "упита."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  841. msgid "HTTP Method"
  842. msgstr "ХТТП метода"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  844. msgid "Change how forms are submitted"
  845. msgstr "Промените начин слања образаца"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  847. msgid "Query in the page's title"
  848. msgstr "Упит у наслову странице"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  850. msgid ""
  851. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  852. "can record this title"
  853. msgstr ""
  854. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  855. "претраживач може да сними овај наслов"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  857. msgid "Results on new tabs"
  858. msgstr "Резултати на картицама"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  860. msgid "Open result links on new browser tabs"
  861. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  863. msgid "Filter content"
  864. msgstr "Филтрирајте садржај"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  866. msgid "Search on category select"
  867. msgstr "Тражите категорију избора"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  869. msgid ""
  870. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  871. "multiple categories"
  872. msgstr ""
  873. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  874. "изабрали више категорија"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  876. msgid "Theme"
  877. msgstr "Тема"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  879. msgid "Change SearXNG layout"
  880. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  882. msgid "Theme style"
  883. msgstr "Изглед теме"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  885. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  886. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  888. msgid "Engine tokens"
  889. msgstr "Енџин жетони"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  891. msgid "Access tokens for private engines"
  892. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  894. msgid "Interface language"
  895. msgstr "Језик интерфејса"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  897. msgid "Change the language of the layout"
  898. msgstr "Промените језик сајта"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  900. msgid "repo"
  901. msgstr "репозиторијуми"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  903. msgid "show media"
  904. msgstr "покажи медије"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. msgid "hide media"
  907. msgstr "сакриј медије"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  910. msgid "This site did not provide any description."
  911. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  913. msgid "Format"
  914. msgstr "Формат"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  916. msgid "Engine"
  917. msgstr "Енџин"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  919. msgid "View source"
  920. msgstr "Види извор"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  922. msgid "address"
  923. msgstr "адреса"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  925. msgid "show map"
  926. msgstr "покажи мапу"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  928. msgid "hide map"
  929. msgstr "сакриј мапу"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  931. msgid "Published date"
  932. msgstr "Datum objavljivanja"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  934. msgid "Journal"
  935. msgstr "Dnevnik"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  937. msgid "Editor"
  938. msgstr "Editor"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  940. msgid "Publisher"
  941. msgstr "Izdavac"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  943. msgid "Type"
  944. msgstr "Tip"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  946. msgid "Tags"
  947. msgstr "Tagovi"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  949. msgid "DOI"
  950. msgstr "DOI"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  952. msgid "ISSN"
  953. msgstr "ISSN"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  955. msgid "ISBN"
  956. msgstr "ISBN"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  958. msgid "PDF"
  959. msgstr "PDF"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  961. msgid "HTML"
  962. msgstr "HTML"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  964. msgid "magnet link"
  965. msgstr "магнет линк"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  967. msgid "torrent file"
  968. msgstr "торент фајл"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  970. msgid "Seeder"
  971. msgstr "Хранилац"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  973. msgid "Leecher"
  974. msgstr "Личер"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  976. msgid "Filesize"
  977. msgstr "величина фајла"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  979. msgid "Bytes"
  980. msgstr "Бајта"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  982. msgid "kiB"
  983. msgstr "kiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  985. msgid "MiB"
  986. msgstr "MiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  988. msgid "GiB"
  989. msgstr "GiB"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  991. msgid "TiB"
  992. msgstr "TiB"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  994. msgid "Number of Files"
  995. msgstr "Број фајлова"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  997. msgid "show video"
  998. msgstr "покажи видео"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1000. msgid "hide video"
  1001. msgstr "сакриј видео"
  1002. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1003. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1004. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1005. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1006. #~ msgid "Errors"
  1007. #~ msgstr "Грешке"
  1008. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1009. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1010. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1011. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "Results are opened in the same "
  1014. #~ "window by default. This plugin "
  1015. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1016. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1017. #~ "required)"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1020. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1021. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1022. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1023. #~ "је JavaScript )"
  1024. #~ msgid "Color"
  1025. #~ msgstr "Боја"
  1026. #~ msgid "Blue (default)"
  1027. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1028. #~ msgid "Violet"
  1029. #~ msgstr "Љубичаста"
  1030. #~ msgid "Green"
  1031. #~ msgstr "Зелена"
  1032. #~ msgid "Cyan"
  1033. #~ msgstr "Цијан"
  1034. #~ msgid "Orange"
  1035. #~ msgstr "Наранџаста"
  1036. #~ msgid "Red"
  1037. #~ msgstr "Црвена"
  1038. #~ msgid "Category"
  1039. #~ msgstr "Категорија"
  1040. #~ msgid "Block"
  1041. #~ msgstr "Блокирај"
  1042. #~ msgid "original context"
  1043. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1044. #~ msgid "Plugins"
  1045. #~ msgstr "Додаци"
  1046. #~ msgid "Answerers"
  1047. #~ msgstr "Одговори"
  1048. #~ msgid "Avg. time"
  1049. #~ msgstr "Просечно време"
  1050. #~ msgid "show details"
  1051. #~ msgstr "покажи детаље"
  1052. #~ msgid "hide details"
  1053. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1054. #~ msgid "Load more..."
  1055. #~ msgstr "Учитај више..."
  1056. #~ msgid "Loading..."
  1057. #~ msgstr "Учитавање..."
  1058. #~ msgid "Change searx layout"
  1059. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1060. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1061. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1062. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1063. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This is the list of cookies and"
  1066. #~ " their values searx is storing on "
  1067. #~ "your computer."
  1068. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1069. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1070. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1071. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1072. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1073. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1074. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1075. #~ msgid "Themes"
  1076. #~ msgstr "Теме"
  1077. #~ msgid "Reliablity"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "When enabled, the result page's title"
  1081. #~ " contains your query. Your browser "
  1082. #~ "can record this title."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Method"
  1085. #~ msgstr "Метода"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "This tab does not show up for "
  1088. #~ "search results but you can search "
  1089. #~ "the engines listed here via bangs."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Advanced settings"
  1092. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1093. #~ msgid "Close"
  1094. #~ msgstr "Затвори"
  1095. #~ msgid "Language"
  1096. #~ msgstr "Језик"
  1097. #~ msgid "broken"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "supported"
  1100. #~ msgstr "подржано"
  1101. #~ msgid "not supported"
  1102. #~ msgstr "неподржано"
  1103. #~ msgid "about"
  1104. #~ msgstr "О сајту"
  1105. #~ msgid "Avg."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "User Interface"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1110. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1111. #~ msgid "Style"
  1112. #~ msgstr "Стил"
  1113. #~ msgid "Show advanced settings"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Allow all"
  1118. #~ msgstr "Дозволи све"
  1119. #~ msgid "Disable all"
  1120. #~ msgstr "Онемогући све"
  1121. #~ msgid "Selected language"
  1122. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1123. #~ msgid "Query"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "save"
  1126. #~ msgstr "сними"
  1127. #~ msgid "back"
  1128. #~ msgstr "назад"
  1129. #~ msgid "Links"
  1130. #~ msgstr "Линкови"
  1131. #~ msgid "RSS subscription"
  1132. #~ msgstr "РСС претплата"
  1133. #~ msgid "Search results"
  1134. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1135. #~ msgid "next page"
  1136. #~ msgstr "наредна страница"
  1137. #~ msgid "previous page"
  1138. #~ msgstr "претходна страница"
  1139. #~ msgid "Start search"
  1140. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1141. #~ msgid "Clear search"
  1142. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1143. #~ msgid "Clear"
  1144. #~ msgstr "Очистите"
  1145. #~ msgid "stats"
  1146. #~ msgstr "статистика"
  1147. #~ msgid "Heads up!"
  1148. #~ msgstr "Главу горе!"
  1149. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Well done!"
  1152. #~ msgstr "Одлично!"
  1153. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1154. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1155. #~ msgid "Oh snap!"
  1156. #~ msgstr "Упс!"
  1157. #~ msgid "Something went wrong."
  1158. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1159. #~ msgid "Date"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Type"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Get image"
  1164. #~ msgstr "Узми слику"
  1165. #~ msgid "Center Alignment"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "preferences"
  1170. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1171. #~ msgid "Scores per result"
  1172. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1173. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1174. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1175. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1176. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1177. #~ msgid "Self Informations"
  1178. #~ msgstr "Информације о себи"
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1181. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1182. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1183. #~ "methods</a>"
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1186. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1187. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1188. #~ "захтева</a>"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This plugin checks if the address "
  1191. #~ "of the request is a TOR exit "
  1192. #~ "node, and informs the user if it"
  1193. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1194. #~ "searxng."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1197. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1198. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1199. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "The TOR exit node list "
  1202. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1203. #~ "unreachable."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1206. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1207. #~ "недоступна."
  1208. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1209. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1210. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "The could not download the list of"
  1214. #~ " Tor exit-nodes from "
  1215. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1219. #~ " you have this external IP address:"
  1220. #~ " {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Autodetect search language"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "others"
  1229. #~ msgstr "остали"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This tab does not show up for "
  1232. #~ "search results, but you can search "
  1233. #~ "the engines listed here via bangs."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1236. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1237. #~ " наведене овде преко шишких."
  1238. #~ msgid "Shortcut"
  1239. #~ msgstr "Пречица"
  1240. #~ msgid "!bang"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This tab dues not exists in the"
  1244. #~ " user interface, but you can search"
  1245. #~ " in these engines by its !bangs."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1248. #~ msgstr "Нема резултата."
  1249. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1250. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1253. #~ "publications when available (plugin required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1256. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1257. #~ " плагин)"
  1258. #~ msgid "Bang"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1262. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1263. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1264. #~ "methods</a>"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1267. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1268. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1269. #~ "metodama</a>"
  1270. #~ msgid "On"
  1271. #~ msgstr "Укључено"
  1272. #~ msgid "Off"
  1273. #~ msgstr "Искључено"
  1274. #~ msgid "Enabled"
  1275. #~ msgstr "Омогућено"
  1276. #~ msgid "Disabled"
  1277. #~ msgstr "Онемогућено"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Perform search immediately if a category"
  1280. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1281. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1284. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1285. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1286. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1287. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1290. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1291. #~ " key on main or result page to"
  1292. #~ " get help."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1295. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1296. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1297. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "we didn't find any results. Please "
  1300. #~ "use another query or search in "
  1301. #~ "more categories."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1304. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."