messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Danish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>"
  17. "\n"
  18. "Language: da\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musik"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sociale medier"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "billeder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "it"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheder"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kort"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onion-links"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "videnskab"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "applikationer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøger"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørgsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "databaser"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "software-wikier"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automatisk"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "lys"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "mørk"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "udløbstid"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "fortolkningsfejl"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "netværksfejl"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "uventet nedbrud"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "HTTP-fejl"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "proxyfejl"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "for mange forespørgsler"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "adgang nægtet"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "server-API-fejl"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Intet fundet"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Kilde"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  167. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  170. #: searx/webapp.py:532
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Ugyldig indstilling"
  173. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "søgefejl"
  176. #: searx/webapp.py:731
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  179. #: searx/webapp.py:733
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  182. #: searx/webapp.py:859
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Suspenderet"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Statistiske funktioner"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Få rutevejledning"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Kanal"
  212. #: searx/engines/tineye.py:40
  213. msgid ""
  214. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  215. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  216. " WebP."
  217. msgstr ""
  218. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  219. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  220. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  221. #: searx/engines/tineye.py:46
  222. msgid ""
  223. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  224. " visual detail to successfully identify matches."
  225. msgstr ""
  226. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  227. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere matchene "
  228. "billeder."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  233. msgid "Converts strings to different hash digests."
  234. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  236. msgid "hash digest"
  237. msgstr "hash-digest"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  239. msgid "Hostname replace"
  240. msgstr "Værtsnavn erstat"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  242. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  243. msgstr ""
  244. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  245. "værtsnavnet"
  246. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  247. msgid "Open Access DOI rewrite"
  248. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  249. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  250. msgid ""
  251. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  252. "when available"
  253. msgstr ""
  254. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  255. " hvis en sådan findes"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  257. msgid "Search on category select"
  258. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  259. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  260. msgid ""
  261. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  262. "multiple categories. (JavaScript required)"
  263. msgstr ""
  264. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  265. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  266. #: searx/plugins/self_info.py:20
  267. msgid "Self Informations"
  268. msgstr "Selvinformation"
  269. #: searx/plugins/self_info.py:21
  270. msgid ""
  271. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  272. "contains \"user agent\"."
  273. msgstr ""
  274. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  275. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  277. msgid "Tor check plugin"
  278. msgstr "Tor undersøg plugin"
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  280. msgid ""
  281. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  282. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  283. msgstr ""
  284. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  285. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra searxng "
  286. "i stedet."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  288. msgid ""
  289. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  290. "unreachable."
  291. msgstr ""
  292. "TOR exit node listen (https://check.torproject.org/exit-addresses) er ikke "
  293. "tilgængelig."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  295. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  298. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  299. msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  300. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  301. msgid "Tracker URL remover"
  302. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  303. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  304. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  305. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  306. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  307. msgid "Vim-like hotkeys"
  308. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  309. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  310. msgid ""
  311. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  312. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  313. msgstr ""
  314. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  315. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  316. #: searx/templates/simple/404.html:4
  317. msgid "Page not found"
  318. msgstr "Side ikke fundet"
  319. #: searx/templates/simple/404.html:6
  320. #, python-format
  321. msgid "Go to %(search_page)s."
  322. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  323. #: searx/templates/simple/404.html:6
  324. msgid "search page"
  325. msgstr "søgeside"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:46
  327. msgid "About"
  328. msgstr "Om"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:50
  330. msgid "Donate"
  331. msgstr "Donere"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:54
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  334. msgid "Preferences"
  335. msgstr "Indstillinger"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:64
  337. msgid "Powered by"
  338. msgstr "Leveret af"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:64
  340. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  341. msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:65
  343. msgid "Source code"
  344. msgstr "Kildekode"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:66
  346. msgid "Issue tracker"
  347. msgstr "Problemsporer"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  349. msgid "Engine stats"
  350. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:69
  352. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  353. msgid "Public instances"
  354. msgstr "Offentlige instanser"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:72
  356. msgid "Privacy policy"
  357. msgstr "Privatlivspolitik"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:75
  359. msgid "Contact instance maintainer"
  360. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  361. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  362. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  363. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  364. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  365. msgid "Length"
  366. msgstr "Længde"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  368. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  369. msgid "Author"
  370. msgstr "Forfatter"
  371. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  372. msgid "cached"
  373. msgstr "cachet"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  375. msgid "proxied"
  376. msgstr "viderestillet"
  377. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  378. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  379. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  380. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  381. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  382. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  383. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  384. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  385. msgstr ""
  386. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  387. "problem, jeg støder på"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  389. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  390. msgstr ""
  391. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  392. "fejl rapporten"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  394. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  395. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  397. msgid "No HTTPS"
  398. msgstr "Ingen HTTPS"
  399. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  402. #: searx/templates/simple/results.html:49
  403. msgid "View error logs and submit a bug report"
  404. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  406. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  407. msgid "Median"
  408. msgstr "Median"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  410. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  411. msgid "P80"
  412. msgstr "P80"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  414. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  415. msgid "P95"
  416. msgstr "P95"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  418. msgid "Failed checker test(s): "
  419. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  421. msgid "Errors:"
  422. msgstr "Fejl:"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  424. msgid "General"
  425. msgstr "Generelt"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  427. msgid "Default categories"
  428. msgstr "Standardkategorier"
  429. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  431. msgid "Search language"
  432. msgstr "Søgesprog"
  433. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  435. msgid "Default language"
  436. msgstr "Standardsprog"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  438. msgid "What language do you prefer for search?"
  439. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  441. msgid "Autocomplete"
  442. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  444. msgid "Find stuff as you type"
  445. msgstr "Find under indtastning"
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  452. msgid "SafeSearch"
  453. msgstr "Sikker Søgning"
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  456. msgid "Strict"
  457. msgstr "Stringent"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  460. msgid "Moderate"
  461. msgstr "Moderat"
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  464. msgid "None"
  465. msgstr "Ingen"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  467. msgid "Filter content"
  468. msgstr "Filtrér indhold"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  470. msgid "Open Access DOI resolver"
  471. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  473. msgid ""
  474. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  475. "required)"
  476. msgstr ""
  477. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  478. "(plugin påkrævet)"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  480. msgid "Engine tokens"
  481. msgstr "Maskinmærker"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  483. msgid "Access tokens for private engines"
  484. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  486. msgid "User interface"
  487. msgstr "Brugerinterface"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  489. msgid "Interface language"
  490. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  492. msgid "Change the language of the layout"
  493. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  495. msgid "Theme"
  496. msgstr "Tema"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  498. msgid "Change SearXNG layout"
  499. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  501. msgid "Theme style"
  502. msgstr "Tema stil"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  504. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  505. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  507. msgid "Center Alignment"
  508. msgstr "Centeret"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  512. msgid "On"
  513. msgstr "Til"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  517. msgid "Off"
  518. msgstr "Fra"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  520. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  521. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  523. msgid "Results on new tabs"
  524. msgstr "Resultater på nye tabs"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  526. msgid "Open result links on new browser tabs"
  527. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  529. msgid "Infinite scroll"
  530. msgstr "Uendelig scrolling"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  532. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  533. msgstr ""
  534. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  535. "nuværende side"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  537. msgid "Privacy"
  538. msgstr "Privatliv"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  540. msgid "HTTP Method"
  541. msgstr "HTTP-metode"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  543. msgid ""
  544. "Change how forms are submited, <a "
  545. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  546. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  547. msgstr ""
  548. "Ændring af hvordan webforms indsendes, <a "
  549. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  550. " rel=\"external\">lær mere om request-metoder</a>"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  552. msgid "Image proxy"
  553. msgstr "Billede-proxy"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  556. msgid "Enabled"
  557. msgstr "Slået til"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  560. msgid "Disabled"
  561. msgstr "Slået fra"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  563. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  564. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  566. msgid "Query in the page's title"
  567. msgstr "Søgning i sidens titel"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  569. msgid ""
  570. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  571. "can record this title"
  572. msgstr ""
  573. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  574. "Din browser kan registrere denne titel"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  576. msgid "Engines"
  577. msgstr "Søgemaskiner"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  579. msgid "Currently used search engines"
  580. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  582. msgid ""
  583. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  584. "engines listed here via bangs."
  585. msgstr ""
  586. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  587. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  590. msgid "Allow"
  591. msgstr "Tillad"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  594. msgid "Engine name"
  595. msgstr "Søgemaskinenavn"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  597. msgid "Shortcut"
  598. msgstr "Genvej"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  600. msgid "Supports selected language"
  601. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  602. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  604. msgid "Time range"
  605. msgstr "Tidsinterval"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  608. msgid "Response time"
  609. msgstr "Svartid"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  611. msgid "Max time"
  612. msgstr "Maks-tid"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  615. msgid "Reliability"
  616. msgstr "Driftsikkerhed"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  621. msgid "Keywords"
  622. msgstr "Nøgleord"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  624. msgid "Name"
  625. msgstr "Navn"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  627. msgid "Description"
  628. msgstr "Beskrivelse"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  630. msgid "Examples"
  631. msgstr "Eksempler"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  633. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  634. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  636. msgid "This is the list of plugins."
  637. msgstr "Dette er listen over plugins."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Cookies"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  642. msgid ""
  643. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  644. "computer."
  645. msgstr ""
  646. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  647. "din computer."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  649. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  650. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  652. msgid "Cookie name"
  653. msgstr "Cookie-navn"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  655. msgid "Value"
  656. msgstr "Værdi"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  658. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  659. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  661. msgid ""
  662. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  663. "leaking data to the clicked result sites."
  664. msgstr ""
  665. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  666. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  667. "resultatet."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  669. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  670. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  672. msgid ""
  673. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  674. "preferences across devices."
  675. msgstr ""
  676. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  677. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  679. msgid ""
  680. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  681. "this data about you."
  682. msgstr ""
  683. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  684. "behøver at gemme data om dig."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  686. msgid ""
  687. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  688. "track you."
  689. msgstr ""
  690. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  691. "dig."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  693. msgid "Save"
  694. msgstr "Gem"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  696. msgid "Reset defaults"
  697. msgstr "Nustil til standard"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  699. msgid "Back"
  700. msgstr "Tilbage"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:23
  702. msgid "Answers"
  703. msgstr "Svar"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:39
  705. msgid "Number of results"
  706. msgstr "Antal resultater"
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Error!"
  710. msgstr "Fejl!"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:46
  712. msgid "Engines cannot retrieve results"
  713. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:68
  715. msgid "Suggestions"
  716. msgstr "Forslag"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:90
  718. msgid "Search URL"
  719. msgstr "Søge-URL"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:96
  721. msgid "Download results"
  722. msgstr "Hent resultater"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:120
  724. msgid "Try searching for:"
  725. msgstr "Prøv at søge efter:"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:152
  727. msgid "Back to top"
  728. msgstr "Tilbage til toppen"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:170
  730. msgid "Previous page"
  731. msgstr "Forrige side"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:187
  733. msgid "Next page"
  734. msgstr "Næste side"
  735. #: searx/templates/simple/search.html:3
  736. msgid "Display the front page"
  737. msgstr "Vis forsiden"
  738. #: searx/templates/simple/search.html:9
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  740. msgid "Search for..."
  741. msgstr "Søg efter..."
  742. #: searx/templates/simple/search.html:10
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  744. msgid "clear"
  745. msgstr "ryd"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:11
  747. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  748. msgid "search"
  749. msgstr "søg"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  751. msgid "There is currently no data available. "
  752. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  754. msgid "Scores"
  755. msgstr "Vægtninger"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  757. msgid "Result count"
  758. msgstr "Antal resultater"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  760. msgid "Scores per result"
  761. msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  763. msgid "Total"
  764. msgstr "Total"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  766. msgid "HTTP"
  767. msgstr "HTTP"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  769. msgid "Processing"
  770. msgstr "Behandler"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  772. msgid "Warnings"
  773. msgstr "Advarsler"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  775. msgid "Errors and exceptions"
  776. msgstr "Fejl og undtagelser"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  778. msgid "Exception"
  779. msgstr "Undtagelser"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  781. msgid "Message"
  782. msgstr "Besked"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  784. msgid "Percentage"
  785. msgstr "Procentdel"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  787. msgid "Parameter"
  788. msgstr "Parameter"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  790. msgid "Filename"
  791. msgstr "Filnavn"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  793. msgid "Function"
  794. msgstr "Funktion"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  796. msgid "Code"
  797. msgstr "Kode"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  799. msgid "Checker"
  800. msgstr "Kontrollør"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  802. msgid "Failed test"
  803. msgstr "Fejlede tekst"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  805. msgid "Comment(s)"
  806. msgstr "Kommentar(er)"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Når som helst"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Det seneste døgn"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Den seneste uge"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Den seneste måned"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Det sidste år"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Information!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Engines cannot retrieve results."
  830. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  832. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  833. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Sorry!"
  836. msgstr "Beklager!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid ""
  839. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  840. "categories."
  841. msgstr ""
  842. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  843. "i flere kategorier."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  845. msgid "show media"
  846. msgstr "vis media"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  848. msgid "hide media"
  849. msgstr "skjul media"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  852. msgid "This site did not provide any description."
  853. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  855. msgid "Format"
  856. msgstr "Format"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  858. msgid "Engine"
  859. msgstr "Maskine"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  861. msgid "View source"
  862. msgstr "Vis kilde"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  864. msgid "address"
  865. msgstr "adresse"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  867. msgid "show map"
  868. msgstr "vis kort"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  870. msgid "hide map"
  871. msgstr "skjul kort"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  873. msgid "magnet link"
  874. msgstr "magnet-link"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  876. msgid "torrent file"
  877. msgstr "torrent-fil"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  879. msgid "Seeder"
  880. msgstr "Afsender"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  882. msgid "Leecher"
  883. msgstr "Henter"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  885. msgid "Filesize"
  886. msgstr "Filstørrelse"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  888. msgid "Bytes"
  889. msgstr "Bytes"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  891. msgid "kiB"
  892. msgstr "kiB"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  894. msgid "MiB"
  895. msgstr "MiB"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  897. msgid "GiB"
  898. msgstr "GiB"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  900. msgid "TiB"
  901. msgstr "TiB"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  903. msgid "Number of Files"
  904. msgstr "Antal filer"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  906. msgid "show video"
  907. msgstr "vis video"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  909. msgid "hide video"
  910. msgstr "skjul video"
  911. #~ msgid "Engine time (sec)"
  912. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  913. #~ msgid "Page loads (sec)"
  914. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  915. #~ msgid "Errors"
  916. #~ msgstr "Fejl"
  917. #~ msgid "CAPTCHA required"
  918. #~ msgstr ""
  919. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  920. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  921. #~ msgid ""
  922. #~ "Results are opened in the same "
  923. #~ "window by default. This plugin "
  924. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  925. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  926. #~ "required)"
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  929. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  930. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  931. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  932. #~ msgid "Color"
  933. #~ msgstr "Farve"
  934. #~ msgid "Blue (default)"
  935. #~ msgstr "Blå (standard)"
  936. #~ msgid "Violet"
  937. #~ msgstr "Violet"
  938. #~ msgid "Green"
  939. #~ msgstr "Grøn"
  940. #~ msgid "Cyan"
  941. #~ msgstr "Cyan"
  942. #~ msgid "Orange"
  943. #~ msgstr "Orange"
  944. #~ msgid "Red"
  945. #~ msgstr "Rød"
  946. #~ msgid "Category"
  947. #~ msgstr "Kategori"
  948. #~ msgid "Block"
  949. #~ msgstr "Blokér"
  950. #~ msgid "original context"
  951. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  952. #~ msgid "Plugins"
  953. #~ msgstr "Plugins"
  954. #~ msgid "Answerers"
  955. #~ msgstr "Svarere"
  956. #~ msgid "Avg. time"
  957. #~ msgstr "Gns. tid"
  958. #~ msgid "show details"
  959. #~ msgstr "vis detaljer"
  960. #~ msgid "hide details"
  961. #~ msgstr "skjul detaljer"
  962. #~ msgid "Load more..."
  963. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  964. #~ msgid "Loading..."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Change searx layout"
  967. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  968. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  969. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  970. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  971. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  972. #~ msgid ""
  973. #~ "This is the list of cookies and"
  974. #~ " their values searx is storing on "
  975. #~ "your computer."
  976. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  977. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  978. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  979. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  980. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  981. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  982. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  983. #~ msgid "Themes"
  984. #~ msgstr "Temaer"
  985. #~ msgid "Reliablity"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "When enabled, the result page's title"
  989. #~ " contains your query. Your browser "
  990. #~ "can record this title."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ msgid "Method"
  993. #~ msgstr "Metode"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "This tab does not show up for "
  996. #~ "search results but you can search "
  997. #~ "the engines listed here via bangs."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid "Advanced settings"
  1000. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1001. #~ msgid "Close"
  1002. #~ msgstr "Luk"
  1003. #~ msgid "Language"
  1004. #~ msgstr "Sprog"
  1005. #~ msgid "broken"
  1006. #~ msgstr "defekt"
  1007. #~ msgid "supported"
  1008. #~ msgstr "understøttet"
  1009. #~ msgid "not supported"
  1010. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1011. #~ msgid "about"
  1012. #~ msgstr "om"
  1013. #~ msgid "Avg."
  1014. #~ msgstr "Gns."
  1015. #~ msgid "User Interface"
  1016. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1017. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1018. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1019. #~ msgid "Style"
  1020. #~ msgstr "Stil"
  1021. #~ msgid "Show advanced settings"
  1022. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1023. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1026. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1027. #~ msgid "Allow all"
  1028. #~ msgstr "Tillad alle"
  1029. #~ msgid "Disable all"
  1030. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1031. #~ msgid "Selected language"
  1032. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1033. #~ msgid "Query"
  1034. #~ msgstr "Søgning"
  1035. #~ msgid "save"
  1036. #~ msgstr "gem"
  1037. #~ msgid "back"
  1038. #~ msgstr "tilbage"
  1039. #~ msgid "Links"
  1040. #~ msgstr "Links"
  1041. #~ msgid "RSS subscription"
  1042. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1043. #~ msgid "Search results"
  1044. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1045. #~ msgid "next page"
  1046. #~ msgstr "næste side"
  1047. #~ msgid "previous page"
  1048. #~ msgstr "forrige side"
  1049. #~ msgid "Start search"
  1050. #~ msgstr "Start søgning"
  1051. #~ msgid "Clear search"
  1052. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1053. #~ msgid "Clear"
  1054. #~ msgstr "Ryd"
  1055. #~ msgid "stats"
  1056. #~ msgstr "statistik"
  1057. #~ msgid "Heads up!"
  1058. #~ msgstr "OBS!"
  1059. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1060. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1061. #~ msgid "Well done!"
  1062. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1063. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1064. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1065. #~ msgid "Oh snap!"
  1066. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1067. #~ msgid "Something went wrong."
  1068. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1069. #~ msgid "Date"
  1070. #~ msgstr "Dato"
  1071. #~ msgid "Type"
  1072. #~ msgstr "Type"
  1073. #~ msgid "Get image"
  1074. #~ msgstr "Hent billede"
  1075. #~ msgid "Center Alignment"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "preferences"
  1080. #~ msgstr "indstillinger"