messages.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: pt\n"
  17. "Language-Team: Portuguese "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "outros"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "outro"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "ficheiros"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "geral"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "música"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "redes sociais"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "imagens"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "vídeos"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "ti"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "notícias"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "mapa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "ciência"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "aplicativos"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "dicionários"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "letras"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pacotes"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "perguntas e respostas"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repositórios"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "wikis de software"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "rede"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automático"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "claro"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "escuro"
  120. #: searx/webapp.py:165
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "tempo esgotado"
  123. #: searx/webapp.py:166
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "erro de análise"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:168
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "erro de rede"
  132. #: searx/webapp.py:170
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "acidente inesperado"
  135. #: searx/webapp.py:177
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "Erro HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:178
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:184
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "erro de proxy"
  144. #: searx/webapp.py:185
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "CAPTCHA"
  147. #: searx/webapp.py:186
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "demasiados pedidos"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "acesso negado"
  153. #: searx/webapp.py:188
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "erro de API do servidor"
  156. #: searx/webapp.py:363
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Nenhum item encontrado"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Fonte"
  163. #: searx/webapp.py:367
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  166. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  169. #: searx/webapp.py:532
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Configurações inválidas"
  172. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "erro de procura"
  175. #: searx/webapp.py:731
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  178. #: searx/webapp.py:733
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  181. #: searx/webapp.py:859
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Suspenso"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Funções de estatística"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Obter direções"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Canal"
  211. #: searx/engines/tineye.py:40
  212. msgid ""
  213. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  214. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  215. " WebP."
  216. msgstr ""
  217. #: searx/engines/tineye.py:46
  218. msgid ""
  219. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  220. " visual detail to successfully identify matches."
  221. msgstr ""
  222. #: searx/engines/tineye.py:52
  223. msgid "The image could not be downloaded."
  224. msgstr ""
  225. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  226. msgid "Converts strings to different hash digests."
  227. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  228. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  229. msgid "hash digest"
  230. msgstr "hash digest"
  231. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  232. msgid "Hostname replace"
  233. msgstr "Substituição do nome do host"
  234. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  235. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  236. msgstr ""
  237. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  238. "base no nome do host"
  239. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  240. msgid "Open Access DOI rewrite"
  241. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  242. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  243. msgid ""
  244. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  245. "when available"
  246. msgstr ""
  247. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  248. "disponível"
  249. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  250. msgid "Search on category select"
  251. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  252. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  253. msgid ""
  254. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  255. "multiple categories. (JavaScript required)"
  256. msgstr ""
  257. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  258. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  259. "JavaScript)"
  260. #: searx/plugins/self_info.py:20
  261. msgid "Self Informations"
  262. msgstr "Auto-informações"
  263. #: searx/plugins/self_info.py:21
  264. msgid ""
  265. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  266. "contains \"user agent\"."
  267. msgstr ""
  268. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  269. "por \"user agent\"."
  270. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  271. msgid "Tor check plugin"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  274. msgid ""
  275. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  276. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  277. msgstr ""
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  279. msgid ""
  280. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  281. "unreachable."
  282. msgstr ""
  283. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  284. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  285. msgstr ""
  286. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  287. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  288. msgstr ""
  289. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  290. msgid "Tracker URL remover"
  291. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  292. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  293. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  294. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  295. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  296. msgid "Vim-like hotkeys"
  297. msgstr "Atalhos Vim"
  298. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  299. msgid ""
  300. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  301. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  302. msgstr ""
  303. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  304. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  305. #: searx/templates/simple/404.html:4
  306. msgid "Page not found"
  307. msgstr "Página não encontrada"
  308. #: searx/templates/simple/404.html:6
  309. #, python-format
  310. msgid "Go to %(search_page)s."
  311. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  312. #: searx/templates/simple/404.html:6
  313. msgid "search page"
  314. msgstr "pesquisar página"
  315. #: searx/templates/simple/base.html:46
  316. msgid "About"
  317. msgstr "Acerca"
  318. #: searx/templates/simple/base.html:50
  319. msgid "Donate"
  320. msgstr "Doar"
  321. #: searx/templates/simple/base.html:54
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  323. msgid "Preferences"
  324. msgstr "Preferências"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:64
  326. msgid "Powered by"
  327. msgstr "Produzido por"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:64
  329. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  330. msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:65
  332. msgid "Source code"
  333. msgstr "Código fonte"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:66
  335. msgid "Issue tracker"
  336. msgstr "Rastreador de problemas"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  338. msgid "Engine stats"
  339. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:69
  341. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  342. msgid "Public instances"
  343. msgstr "Instâncias públicas"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:72
  345. msgid "Privacy policy"
  346. msgstr "Política de privacidade"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:75
  348. msgid "Contact instance maintainer"
  349. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  350. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  351. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  352. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  353. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  354. msgid "Length"
  355. msgstr "Comprimento"
  356. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  357. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  358. msgid "Author"
  359. msgstr "Autor"
  360. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  361. msgid "cached"
  362. msgstr "armazenados em cache"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  364. msgid "proxied"
  365. msgstr "via proxy"
  366. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  367. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  368. msgstr ""
  369. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  370. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  371. msgstr ""
  372. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  373. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  374. msgstr ""
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  376. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  377. msgstr ""
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  379. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  380. msgstr "Submeta um novo problema no Github incluindo a informação acima"
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  382. msgid "No HTTPS"
  383. msgstr "Sem HTTPS"
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  387. #: searx/templates/simple/results.html:49
  388. msgid "View error logs and submit a bug report"
  389. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  391. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  392. msgid "Median"
  393. msgstr "Mediana"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  395. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  396. msgid "P80"
  397. msgstr "P80"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  399. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  400. msgid "P95"
  401. msgstr "P95"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  403. msgid "Failed checker test(s): "
  404. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  406. msgid "Errors:"
  407. msgstr "Erros:"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  409. msgid "General"
  410. msgstr "Geral"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  412. msgid "Default categories"
  413. msgstr "Categorias Padrão"
  414. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  416. msgid "Search language"
  417. msgstr "Idioma de pesquisa"
  418. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  420. msgid "Default language"
  421. msgstr "Idioma padrão"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  423. msgid "What language do you prefer for search?"
  424. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  426. msgid "Autocomplete"
  427. msgstr "Preenchimento automático"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  429. msgid "Find stuff as you type"
  430. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  431. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  432. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  433. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  437. msgid "SafeSearch"
  438. msgstr "Pesquisa segura"
  439. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  441. msgid "Strict"
  442. msgstr "Rigoroso"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  445. msgid "Moderate"
  446. msgstr "Moderado"
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  449. msgid "None"
  450. msgstr "Nenhum"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  452. msgid "Filter content"
  453. msgstr "Filtrar conteúdo"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  455. msgid "Open Access DOI resolver"
  456. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  458. msgid ""
  459. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  460. "required)"
  461. msgstr ""
  462. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  463. "disponíveis (requer plug-in)"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  465. msgid "Engine tokens"
  466. msgstr "Engine tokens"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  468. msgid "Access tokens for private engines"
  469. msgstr "Access tokens para private engines"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  471. msgid "User interface"
  472. msgstr "Interface de usuário"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  474. msgid "Interface language"
  475. msgstr "Idioma de interface"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  477. msgid "Change the language of the layout"
  478. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  480. msgid "Theme"
  481. msgstr "Tema"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  483. msgid "Change SearXNG layout"
  484. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  486. msgid "Theme style"
  487. msgstr "Estilo de tema"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  489. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  490. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  492. msgid "Center Alignment"
  493. msgstr "Alinhar ao centro"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  497. msgid "On"
  498. msgstr "Ligado"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  502. msgid "Off"
  503. msgstr "Desligado"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  505. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  506. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (esquema do Oscar)."
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  508. msgid "Results on new tabs"
  509. msgstr "Resultados em novos separadores"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  511. msgid "Open result links on new browser tabs"
  512. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  514. msgid "Infinite scroll"
  515. msgstr "Deslocação Infinita"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  517. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  518. msgstr ""
  519. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  520. "fim da página atual"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  522. msgid "Privacy"
  523. msgstr "Privacidade"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  525. msgid "HTTP Method"
  526. msgstr "Método HTTP"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  528. msgid ""
  529. "Change how forms are submited, <a "
  530. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  531. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  532. msgstr ""
  533. "Alterar como formulários são submetidos, <a "
  534. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  535. " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos de pedidos</a>"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  537. msgid "Image proxy"
  538. msgstr "Proxy de imagem"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  541. msgid "Enabled"
  542. msgstr "Ativado"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  545. msgid "Disabled"
  546. msgstr "Desativado"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  548. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  549. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  551. msgid "Query in the page's title"
  552. msgstr "Procura no título da página"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  554. msgid ""
  555. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  556. "can record this title"
  557. msgstr ""
  558. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  559. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  561. msgid "Engines"
  562. msgstr "Motores de pesquisa"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  564. msgid "Currently used search engines"
  565. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  567. msgid ""
  568. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  569. "engines listed here via bangs."
  570. msgstr ""
  571. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  572. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  575. msgid "Allow"
  576. msgstr "Permitir"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  579. msgid "Engine name"
  580. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  582. msgid "Shortcut"
  583. msgstr "Atalho"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  585. msgid "Supports selected language"
  586. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  587. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  589. msgid "Time range"
  590. msgstr "Período de tempo"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  593. msgid "Response time"
  594. msgstr "Tempo de resposta"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  596. msgid "Max time"
  597. msgstr "Tempo máximo"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  600. msgid "Reliability"
  601. msgstr "Confiabilidade"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  603. msgid "Special Queries"
  604. msgstr "Consultas especiais"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  606. msgid "Keywords"
  607. msgstr "Palavras-chave"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  609. msgid "Name"
  610. msgstr "Nome"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  612. msgid "Description"
  613. msgstr "Descrição"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  615. msgid "Examples"
  616. msgstr "Exemplos"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  618. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  619. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  621. msgid "This is the list of plugins."
  622. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  624. msgid "Cookies"
  625. msgstr "Cookies"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  627. msgid ""
  628. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  629. "computer."
  630. msgstr ""
  631. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  632. "no seu computador."
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  634. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  635. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  637. msgid "Cookie name"
  638. msgstr "Nome de cookie"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  640. msgid "Value"
  641. msgstr "Valor"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  643. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  644. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  646. msgid ""
  647. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  648. "leaking data to the clicked result sites."
  649. msgstr ""
  650. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  651. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  652. "clicados."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  654. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  655. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  657. msgid ""
  658. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  659. "preferences across devices."
  660. msgstr ""
  661. "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
  662. "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  664. msgid ""
  665. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  666. "this data about you."
  667. msgstr ""
  668. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  669. " guardemos informação sobre si."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  671. msgid ""
  672. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  673. "track you."
  674. msgstr ""
  675. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  676. "para o rastrear."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  678. msgid "Save"
  679. msgstr "Guardar"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  681. msgid "Reset defaults"
  682. msgstr "Repor predefinições"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  684. msgid "Back"
  685. msgstr "Voltar"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:23
  687. msgid "Answers"
  688. msgstr "Respostas"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:39
  690. msgid "Number of results"
  691. msgstr "Número de resultados"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  693. #: searx/templates/simple/results.html:46
  694. msgid "Error!"
  695. msgstr "Erro!"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:46
  697. msgid "Engines cannot retrieve results"
  698. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:68
  700. msgid "Suggestions"
  701. msgstr "Sugestões"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:90
  703. msgid "Search URL"
  704. msgstr "Procurar hiperligação"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:96
  706. msgid "Download results"
  707. msgstr "Resultados de transferências"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:120
  709. msgid "Try searching for:"
  710. msgstr "Tente pesquisar por:"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:152
  712. msgid "Back to top"
  713. msgstr "Voltar ao topo"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:170
  715. msgid "Previous page"
  716. msgstr "Página anterior"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:187
  718. msgid "Next page"
  719. msgstr "Página seguinte"
  720. #: searx/templates/simple/search.html:3
  721. msgid "Display the front page"
  722. msgstr "Mostrar a primeira página"
  723. #: searx/templates/simple/search.html:9
  724. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  725. msgid "Search for..."
  726. msgstr "Procurar por..."
  727. #: searx/templates/simple/search.html:10
  728. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  729. msgid "clear"
  730. msgstr "limpar"
  731. #: searx/templates/simple/search.html:11
  732. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  733. msgid "search"
  734. msgstr "pesquisa"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  736. msgid "There is currently no data available. "
  737. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  739. msgid "Scores"
  740. msgstr "Contagens"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  742. msgid "Result count"
  743. msgstr "Quantidade de resultados"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  745. msgid "Scores per result"
  746. msgstr "Contagens por resultado"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  748. msgid "Total"
  749. msgstr "Total"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  751. msgid "HTTP"
  752. msgstr "HTTP"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  754. msgid "Processing"
  755. msgstr "Processar"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  757. msgid "Warnings"
  758. msgstr "Avisos"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  760. msgid "Errors and exceptions"
  761. msgstr "Erros e excepções"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  763. msgid "Exception"
  764. msgstr "Excepção"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  766. msgid "Message"
  767. msgstr "Mensagem"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  769. msgid "Percentage"
  770. msgstr "Percentagem"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  772. msgid "Parameter"
  773. msgstr "Parâmetro"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  775. msgid "Filename"
  776. msgstr "Nome do ficheiro"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  778. msgid "Function"
  779. msgstr "Função"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  781. msgid "Code"
  782. msgstr "Código"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  784. msgid "Checker"
  785. msgstr "Checker"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  787. msgid "Failed test"
  788. msgstr "Teste falhado"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  790. msgid "Comment(s)"
  791. msgstr "Comentário(s)"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  793. msgid "Anytime"
  794. msgstr "Qualquer altura"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  796. msgid "Last day"
  797. msgstr "Ontem"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  799. msgid "Last week"
  800. msgstr "Semana passada"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  802. msgid "Last month"
  803. msgstr "Mês passado"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  805. msgid "Last year"
  806. msgstr "Ano passado"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  808. msgid "Information!"
  809. msgstr "Informação!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  811. msgid "currently, there are no cookies defined."
  812. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  814. msgid "Engines cannot retrieve results."
  815. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  817. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  818. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Sorry!"
  821. msgstr "Desculpe!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid ""
  824. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  825. "categories."
  826. msgstr ""
  827. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  828. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  830. msgid "show media"
  831. msgstr "mostrar média"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  833. msgid "hide media"
  834. msgstr "esconder média"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  837. msgid "This site did not provide any description."
  838. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  840. msgid "Format"
  841. msgstr "Formato"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  843. msgid "Engine"
  844. msgstr "Engine"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  846. msgid "View source"
  847. msgstr "Ver fonte"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  849. msgid "address"
  850. msgstr "endereço"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  852. msgid "show map"
  853. msgstr "mostrar mapa"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  855. msgid "hide map"
  856. msgstr "esconder mapa"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  858. msgid "magnet link"
  859. msgstr "hiperligação magnética"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  861. msgid "torrent file"
  862. msgstr "ficheiro torrent"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  864. msgid "Seeder"
  865. msgstr "Seeder"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  867. msgid "Leecher"
  868. msgstr "Leecher"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  870. msgid "Filesize"
  871. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  873. msgid "Bytes"
  874. msgstr "Bytes"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  876. msgid "kiB"
  877. msgstr "kiB"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  879. msgid "MiB"
  880. msgstr "MiB"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  882. msgid "GiB"
  883. msgstr "GiB"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  885. msgid "TiB"
  886. msgstr "TiB"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  888. msgid "Number of Files"
  889. msgstr "Número de Ficheiros"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  891. msgid "show video"
  892. msgstr "mostrar vídeo"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  894. msgid "hide video"
  895. msgstr "esconder vídeo"
  896. #~ msgid "Engine time (sec)"
  897. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  898. #~ msgid "Page loads (sec)"
  899. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  900. #~ msgid "Errors"
  901. #~ msgstr "Erros"
  902. #~ msgid "CAPTCHA required"
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  905. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "Results are opened in the same "
  908. #~ "window by default. This plugin "
  909. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  910. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  911. #~ "required)"
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  914. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  915. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  916. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  917. #~ "(Necessário JavaScript)"
  918. #~ msgid "Color"
  919. #~ msgstr "Cor"
  920. #~ msgid "Blue (default)"
  921. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  922. #~ msgid "Violet"
  923. #~ msgstr "Violeta"
  924. #~ msgid "Green"
  925. #~ msgstr "Verde"
  926. #~ msgid "Cyan"
  927. #~ msgstr "Ciano"
  928. #~ msgid "Orange"
  929. #~ msgstr "Laranja"
  930. #~ msgid "Red"
  931. #~ msgstr "Vermelho"
  932. #~ msgid "Category"
  933. #~ msgstr "Categoria"
  934. #~ msgid "Block"
  935. #~ msgstr "Bloquear"
  936. #~ msgid "original context"
  937. #~ msgstr "contexto original"
  938. #~ msgid "Plugins"
  939. #~ msgstr "Extensões"
  940. #~ msgid "Answerers"
  941. #~ msgstr "Remetente"
  942. #~ msgid "Avg. time"
  943. #~ msgstr "Tempo médio"
  944. #~ msgid "show details"
  945. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  946. #~ msgid "hide details"
  947. #~ msgstr "esconder detalhes"
  948. #~ msgid "Load more..."
  949. #~ msgstr "Carregar mais..."
  950. #~ msgid "Loading..."
  951. #~ msgstr ""
  952. #~ msgid "Change searx layout"
  953. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  954. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  955. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  956. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  957. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "This is the list of cookies and"
  960. #~ " their values searx is storing on "
  961. #~ "your computer."
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  964. #~ "os valores que o searx está a "
  965. #~ "guardar no seu computador."
  966. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  967. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  968. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  969. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  970. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  973. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  974. #~ "searx."
  975. #~ msgid "Themes"
  976. #~ msgstr "Temas"
  977. #~ msgid "Reliablity"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "When enabled, the result page's title"
  981. #~ " contains your query. Your browser "
  982. #~ "can record this title."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Method"
  985. #~ msgstr "Método"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This tab does not show up for "
  988. #~ "search results but you can search "
  989. #~ "the engines listed here via bangs."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Advanced settings"
  992. #~ msgstr "Definições avançadas"
  993. #~ msgid "Close"
  994. #~ msgstr "Fechar"
  995. #~ msgid "Language"
  996. #~ msgstr "Linguagem"
  997. #~ msgid "broken"
  998. #~ msgstr "quebrado"
  999. #~ msgid "supported"
  1000. #~ msgstr "suportado"
  1001. #~ msgid "not supported"
  1002. #~ msgstr "não suportado"
  1003. #~ msgid "about"
  1004. #~ msgstr "sobre"
  1005. #~ msgid "Avg."
  1006. #~ msgstr "Média"
  1007. #~ msgid "User Interface"
  1008. #~ msgstr "Interface de usuário"
  1009. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1010. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  1011. #~ msgid "Style"
  1012. #~ msgstr "Estilo"
  1013. #~ msgid "Show advanced settings"
  1014. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  1015. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1016. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  1017. #~ msgid "Allow all"
  1018. #~ msgstr "Habilitar todos"
  1019. #~ msgid "Disable all"
  1020. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  1021. #~ msgid "Selected language"
  1022. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1023. #~ msgid "Query"
  1024. #~ msgstr "Pesquisa"
  1025. #~ msgid "save"
  1026. #~ msgstr "Guardar"
  1027. #~ msgid "back"
  1028. #~ msgstr "Atrás"
  1029. #~ msgid "Links"
  1030. #~ msgstr "Hiperligações"
  1031. #~ msgid "RSS subscription"
  1032. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  1033. #~ msgid "Search results"
  1034. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  1035. #~ msgid "next page"
  1036. #~ msgstr "página seguinte"
  1037. #~ msgid "previous page"
  1038. #~ msgstr "página anterior"
  1039. #~ msgid "Start search"
  1040. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  1041. #~ msgid "Clear search"
  1042. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  1043. #~ msgid "Clear"
  1044. #~ msgstr "Limpar"
  1045. #~ msgid "stats"
  1046. #~ msgstr "estatísticas"
  1047. #~ msgid "Heads up!"
  1048. #~ msgstr "Atenção!"
  1049. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1050. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  1051. #~ msgid "Well done!"
  1052. #~ msgstr "Muito bem!"
  1053. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1054. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  1055. #~ msgid "Oh snap!"
  1056. #~ msgstr "Ora bolas!"
  1057. #~ msgid "Something went wrong."
  1058. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  1059. #~ msgid "Date"
  1060. #~ msgstr "Data"
  1061. #~ msgid "Type"
  1062. #~ msgstr "Tipo"
  1063. #~ msgid "Get image"
  1064. #~ msgstr "Obter imagem"
  1065. #~ msgid "Center Alignment"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "preferences"
  1070. #~ msgstr "preferências"