messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2023-09-21 05:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  31. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  32. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  33. "Language: zh_Hans_CN\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "无需进一步分组"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "其他"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "文件"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "常规"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "音乐"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "社交媒体"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "图片"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "视频"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "信息技术"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "新闻"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "地图"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "洋葱网络"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "科学"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "应用程序"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "字典"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "歌词"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "程序包"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "问&答"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "软件仓库"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "软件维基"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "网页"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "学术文章"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "自动"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "浅色"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "暗色"
  140. #: searx/webapp.py:330
  141. msgid "No item found"
  142. msgstr "未找到项目"
  143. #: searx/engines/qwant.py:277
  144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  145. msgid "Source"
  146. msgstr "来源"
  147. #: searx/webapp.py:334
  148. msgid "Error loading the next page"
  149. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  150. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  151. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  152. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  153. #: searx/webapp.py:507
  154. msgid "Invalid settings"
  155. msgstr "无效设置"
  156. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  157. msgid "search error"
  158. msgstr "搜索错误"
  159. #: searx/webutils.py:34
  160. msgid "timeout"
  161. msgstr "超时"
  162. #: searx/webutils.py:35
  163. msgid "parsing error"
  164. msgstr "解析错误"
  165. #: searx/webutils.py:36
  166. msgid "HTTP protocol error"
  167. msgstr "HTTP 协议错误"
  168. #: searx/webutils.py:37
  169. msgid "network error"
  170. msgstr "网络错误"
  171. #: searx/webutils.py:38
  172. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  173. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  174. #: searx/webutils.py:40
  175. msgid "unexpected crash"
  176. msgstr "意外崩溃"
  177. #: searx/webutils.py:47
  178. msgid "HTTP error"
  179. msgstr "HTTP 错误"
  180. #: searx/webutils.py:48
  181. msgid "HTTP connection error"
  182. msgstr "HTTP 连接错误"
  183. #: searx/webutils.py:54
  184. msgid "proxy error"
  185. msgstr "代理错误"
  186. #: searx/webutils.py:55
  187. msgid "CAPTCHA"
  188. msgstr "验证码"
  189. #: searx/webutils.py:56
  190. msgid "too many requests"
  191. msgstr "频繁请求"
  192. #: searx/webutils.py:57
  193. msgid "access denied"
  194. msgstr "拒绝访问"
  195. #: searx/webutils.py:58
  196. msgid "server API error"
  197. msgstr "服务器 API 错误"
  198. #: searx/webutils.py:77
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "暂停服务"
  201. #: searx/webutils.py:317
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "{minutes} 分钟前"
  204. #: searx/webutils.py:318
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "随机数生成器"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "生成不同的随机数"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "统计功能"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "计算 {functions} 参数"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "获取路线"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (已过时)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  228. #: searx/engines/qwant.py:279
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "频道"
  231. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  232. msgid "Language"
  233. msgstr "语言"
  234. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  235. msgid ""
  236. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "无法下载该图像。"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "早上"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "中午"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "傍晚"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "夜晚"
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  266. msgid "Book rating"
  267. msgstr "书籍评分"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  269. msgid "File quality"
  270. msgstr "文件质量"
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  272. msgid "Converts strings to different hash digests."
  273. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  275. msgid "hash digest"
  276. msgstr "散列摘要值"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  278. msgid "Hostname replace"
  279. msgstr "主机名替换"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  281. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  282. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "自身信息"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor 网络检测插件"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr "此插件检查地址是否为 Tor 出口节点并给出结果,是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr "未能从如下地址下载 Tor 出口节点的名单: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "移除跟踪链接"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  326. #: searx/templates/simple/404.html:4
  327. msgid "Page not found"
  328. msgstr "未找到网页"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. #, python-format
  331. msgid "Go to %(search_page)s."
  332. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. msgid "search page"
  335. msgstr "搜索页面"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:49
  337. msgid "About"
  338. msgstr "关于"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:53
  340. msgid "Donate"
  341. msgstr "捐款"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:57
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  344. msgid "Preferences"
  345. msgstr "首选项"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:67
  347. msgid "Powered by"
  348. msgstr "功能来自"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67
  350. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  351. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:68
  353. msgid "Source code"
  354. msgstr "源代码"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:69
  356. msgid "Issue tracker"
  357. msgstr "问题跟踪系统"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  359. msgid "Engine stats"
  360. msgstr "搜索引擎统计"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:72
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr "公共实例"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:75
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr "隐私政策"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:78
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr "联系站点维护人员"
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr "长度"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  379. msgid "Author"
  380. msgstr "作者"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "快照"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "已代理"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  397. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  398. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  400. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  401. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  403. msgid "No HTTPS"
  404. msgstr "无 HTTPS"
  405. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  408. msgid "View error logs and submit a bug report"
  409. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  411. msgid "!bang for this engine"
  412. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  414. msgid "!bang for its categories"
  415. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "中位数"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "检查程序测试失败: "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "错误:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  435. msgid "General"
  436. msgstr "常规"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "默认类别"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  441. msgid "User interface"
  442. msgstr "用户界面"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  444. msgid "Privacy"
  445. msgstr "隐私"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  447. msgid "Engines"
  448. msgstr "搜索引擎"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  450. msgid "Currently used search engines"
  451. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  453. msgid "Special Queries"
  454. msgstr "特殊查询"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  456. msgid "Cookies"
  457. msgstr "Cookies"
  458. #: searx/templates/simple/results.html:23
  459. msgid "Answers"
  460. msgstr "答案"
  461. #: searx/templates/simple/results.html:38
  462. msgid "Number of results"
  463. msgstr "结果个数"
  464. #: searx/templates/simple/results.html:44
  465. msgid "Info"
  466. msgstr "信息"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:73
  468. msgid "Try searching for:"
  469. msgstr "尝试搜索:"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:105
  471. msgid "Back to top"
  472. msgstr "返回顶部"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:123
  474. msgid "Previous page"
  475. msgstr "上一页"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:140
  477. msgid "Next page"
  478. msgstr "下一页"
  479. #: searx/templates/simple/search.html:3
  480. msgid "Display the front page"
  481. msgstr "显示前端页面"
  482. #: searx/templates/simple/search.html:9
  483. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  484. msgid "Search for..."
  485. msgstr "搜索..."
  486. #: searx/templates/simple/search.html:10
  487. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  488. msgid "clear"
  489. msgstr "清除"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:11
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  492. msgid "search"
  493. msgstr "搜索"
  494. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  495. msgid "There is currently no data available. "
  496. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  497. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  498. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  499. msgid "Engine name"
  500. msgstr "引擎名称"
  501. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  502. msgid "Scores"
  503. msgstr "得分"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  505. msgid "Result count"
  506. msgstr "结果数量"
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  509. msgid "Response time"
  510. msgstr "响应时间"
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  513. msgid "Reliability"
  514. msgstr "可靠性"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  516. msgid "Total"
  517. msgstr "总计"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  519. msgid "HTTP"
  520. msgstr "HTTP"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  522. msgid "Processing"
  523. msgstr "正在处理"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  525. msgid "Warnings"
  526. msgstr "警告"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  528. msgid "Errors and exceptions"
  529. msgstr "错误和异常"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  531. msgid "Exception"
  532. msgstr "异常"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  534. msgid "Message"
  535. msgstr "消息"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  537. msgid "Percentage"
  538. msgstr "百分比"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  540. msgid "Parameter"
  541. msgstr "参数"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  543. msgid "Filename"
  544. msgstr "文件名"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  546. msgid "Function"
  547. msgstr "函数"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  549. msgid "Code"
  550. msgstr "代码"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  552. msgid "Checker"
  553. msgstr "检查程序"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  555. msgid "Failed test"
  556. msgstr "测试未通过"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  558. msgid "Comment(s)"
  559. msgstr "注释"
  560. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  561. msgid "Download results"
  562. msgstr "下载结果"
  563. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  564. msgid "Messages from the search engines"
  565. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  567. msgid "Error!"
  568. msgstr "错误!"
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  570. msgid "Engines cannot retrieve results"
  571. msgstr "引擎无法检索到结果"
  572. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  573. msgid "Search URL"
  574. msgstr "搜索网址"
  575. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  576. msgid "Suggestions"
  577. msgstr "搜索建议"
  578. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  579. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  580. msgid "Search language"
  581. msgstr "搜索语言"
  582. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  583. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  584. msgid "Default language"
  585. msgstr "默认语言"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  588. msgid "Auto-detect"
  589. msgstr "自动检测"
  590. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  591. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  593. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  594. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  595. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  596. msgid "SafeSearch"
  597. msgstr "安全搜索"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  599. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  600. msgid "Strict"
  601. msgstr "严格"
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  604. msgid "Moderate"
  605. msgstr "中等"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  608. msgid "None"
  609. msgstr "无"
  610. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  612. msgid "Time range"
  613. msgstr "时间范围"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  615. msgid "Anytime"
  616. msgstr "不限时间"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  618. msgid "Last day"
  619. msgstr "一天内"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  621. msgid "Last week"
  622. msgstr "一周内"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  624. msgid "Last month"
  625. msgstr "一月内"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  627. msgid "Last year"
  628. msgstr "一年内"
  629. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  630. msgid "Information!"
  631. msgstr "信息!"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  633. msgid "currently, there are no cookies defined."
  634. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  635. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  636. msgid "Sorry!"
  637. msgstr "抱歉!"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  639. msgid "No results were found. You can try to:"
  640. msgstr ""
  641. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  642. msgid "Refresh the page."
  643. msgstr ""
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  645. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  646. msgstr ""
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  648. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  651. msgid "Switch to another instance:"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  655. msgid "Allow"
  656. msgstr "允许"
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "关键词"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "名称"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "描述"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "示例"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "这是插件列表。"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  676. msgid "Autocomplete"
  677. msgstr "自动补全"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  679. msgid "Find stuff as you type"
  680. msgstr "自动补全字词"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  682. msgid "Center Alignment"
  683. msgstr "居中对齐"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  685. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  686. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Cookie 名称"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "值"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr ""
  709. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  710. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  712. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  713. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  715. msgid ""
  716. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  717. "preferences across devices."
  718. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  720. msgid "Open Access DOI resolver"
  721. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  723. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  724. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  726. msgid ""
  727. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  728. "these engines by its !bangs."
  729. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  731. msgid "!bang"
  732. msgstr "!bang"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  734. msgid "Supports selected language"
  735. msgstr "支持选定的语言"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  737. msgid "Weight"
  738. msgstr "权重"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  740. msgid "Max time"
  741. msgstr "最大用时"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  743. msgid ""
  744. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  745. "this data about you."
  746. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  748. msgid ""
  749. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  750. "track you."
  751. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  753. msgid "Save"
  754. msgstr "保存"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  756. msgid "Reset defaults"
  757. msgstr "恢复默认设置"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  759. msgid "Back"
  760. msgstr "返回"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  762. msgid "Hotkeys"
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  765. msgid "Vim-like"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  768. msgid ""
  769. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  770. "key on main or result page to get help."
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  773. msgid "Image proxy"
  774. msgstr "代理图片"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  776. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  777. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  779. msgid "Infinite scroll"
  780. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  782. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  783. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  785. msgid "What language do you prefer for search?"
  786. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  788. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  789. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  791. msgid "HTTP Method"
  792. msgstr "HTTP 方法"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  794. msgid "Change how forms are submitted"
  795. msgstr "更改表格提交的方式"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  797. msgid "Query in the page's title"
  798. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  800. msgid ""
  801. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  802. "can record this title"
  803. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  805. msgid "Results on new tabs"
  806. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  808. msgid "Open result links on new browser tabs"
  809. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  811. msgid "Filter content"
  812. msgstr "内容过滤"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  814. msgid "Search on category select"
  815. msgstr "搜索特定类别"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  817. msgid ""
  818. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  819. "multiple categories"
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  822. msgid "Theme"
  823. msgstr "主题"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  825. msgid "Change SearXNG layout"
  826. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  828. msgid "Theme style"
  829. msgstr "主题样式"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  831. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  832. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  834. msgid "Engine tokens"
  835. msgstr "引擎令牌"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  837. msgid "Access tokens for private engines"
  838. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  840. msgid "Interface language"
  841. msgstr "界面语言"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  843. msgid "Change the language of the layout"
  844. msgstr "更改界面语言"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  846. msgid "repo"
  847. msgstr "软件仓库"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "show media"
  850. msgstr "显示媒体"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "hide media"
  853. msgstr "隐藏媒体"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  856. msgid "This site did not provide any description."
  857. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  859. msgid "Format"
  860. msgstr "格式"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  862. msgid "Engine"
  863. msgstr "引擎"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  865. msgid "View source"
  866. msgstr "查看来源"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  868. msgid "address"
  869. msgstr "地址"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "show map"
  872. msgstr "显示地图"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "hide map"
  875. msgstr "隐藏地图"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  877. msgid "Published date"
  878. msgstr "发布日期"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  880. msgid "Journal"
  881. msgstr "杂志"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  883. msgid "Editor"
  884. msgstr "编者"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  886. msgid "Publisher"
  887. msgstr "出版者"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  889. msgid "Type"
  890. msgstr "输入"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  892. msgid "Tags"
  893. msgstr "标签"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  895. msgid "DOI"
  896. msgstr "DOI"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  898. msgid "ISSN"
  899. msgstr "ISSN"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  901. msgid "ISBN"
  902. msgstr "ISBN"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  904. msgid "PDF"
  905. msgstr "PDF"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  907. msgid "HTML"
  908. msgstr "HTML"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  910. msgid "magnet link"
  911. msgstr "磁力链接"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  913. msgid "torrent file"
  914. msgstr "种子文件"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  916. msgid "Seeder"
  917. msgstr "播种者"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  919. msgid "Leecher"
  920. msgstr "接收者"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  922. msgid "Filesize"
  923. msgstr "文件大小"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  925. msgid "Bytes"
  926. msgstr "字节"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  928. msgid "kiB"
  929. msgstr "kB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  931. msgid "MiB"
  932. msgstr "MB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  934. msgid "GiB"
  935. msgstr "GB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  937. msgid "TiB"
  938. msgstr "TB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  940. msgid "Number of Files"
  941. msgstr "文件数"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  943. msgid "show video"
  944. msgstr "显示视频"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  946. msgid "hide video"
  947. msgstr "隐藏视频"
  948. #~ msgid "Engine time (sec)"
  949. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  950. #~ msgid "Page loads (sec)"
  951. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  952. #~ msgid "Errors"
  953. #~ msgstr "错误"
  954. #~ msgid "CAPTCHA required"
  955. #~ msgstr "要求验证码"
  956. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  957. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "Results are opened in the same "
  960. #~ "window by default. This plugin "
  961. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  962. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  963. #~ "required)"
  964. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  965. #~ msgid "Color"
  966. #~ msgstr "颜色"
  967. #~ msgid "Blue (default)"
  968. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  969. #~ msgid "Violet"
  970. #~ msgstr "紫色"
  971. #~ msgid "Green"
  972. #~ msgstr "绿色"
  973. #~ msgid "Cyan"
  974. #~ msgstr "青色"
  975. #~ msgid "Orange"
  976. #~ msgstr "橙色"
  977. #~ msgid "Red"
  978. #~ msgstr "红色"
  979. #~ msgid "Category"
  980. #~ msgstr "类别"
  981. #~ msgid "Block"
  982. #~ msgstr "阻止"
  983. #~ msgid "original context"
  984. #~ msgstr "原始上下文"
  985. #~ msgid "Plugins"
  986. #~ msgstr "插件"
  987. #~ msgid "Answerers"
  988. #~ msgstr "智能答复"
  989. #~ msgid "Avg. time"
  990. #~ msgstr "平均时间"
  991. #~ msgid "show details"
  992. #~ msgstr "显示详细信息"
  993. #~ msgid "hide details"
  994. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  995. #~ msgid "Load more..."
  996. #~ msgstr "载入更多……"
  997. #~ msgid "Loading..."
  998. #~ msgstr "正在加载..."
  999. #~ msgid "Change searx layout"
  1000. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1001. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1002. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1003. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1004. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1005. #~ msgid ""
  1006. #~ "This is the list of cookies and"
  1007. #~ " their values searx is storing on "
  1008. #~ "your computer."
  1009. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1010. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1011. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1012. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1013. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1014. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1015. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1016. #~ msgid "Themes"
  1017. #~ msgstr "主题"
  1018. #~ msgid "Reliablity"
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "When enabled, the result page's title"
  1022. #~ " contains your query. Your browser "
  1023. #~ "can record this title."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "Method"
  1026. #~ msgstr "方法"
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "This tab does not show up for "
  1029. #~ "search results but you can search "
  1030. #~ "the engines listed here via bangs."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Advanced settings"
  1033. #~ msgstr "高级设置"
  1034. #~ msgid "Close"
  1035. #~ msgstr "关闭"
  1036. #~ msgid "Language"
  1037. #~ msgstr "语言"
  1038. #~ msgid "broken"
  1039. #~ msgstr "故障"
  1040. #~ msgid "supported"
  1041. #~ msgstr "支持"
  1042. #~ msgid "not supported"
  1043. #~ msgstr "不支持"
  1044. #~ msgid "about"
  1045. #~ msgstr "关于"
  1046. #~ msgid "Avg."
  1047. #~ msgstr "平均"
  1048. #~ msgid "User Interface"
  1049. #~ msgstr "用户界面"
  1050. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1051. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1052. #~ msgid "Style"
  1053. #~ msgstr "样式"
  1054. #~ msgid "Show advanced settings"
  1055. #~ msgstr "显示高级设置"
  1056. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1057. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1058. #~ msgid "Allow all"
  1059. #~ msgstr "全部允许"
  1060. #~ msgid "Disable all"
  1061. #~ msgstr "全部禁用"
  1062. #~ msgid "Selected language"
  1063. #~ msgstr "选择语言"
  1064. #~ msgid "Query"
  1065. #~ msgstr "查询"
  1066. #~ msgid "save"
  1067. #~ msgstr "保存"
  1068. #~ msgid "back"
  1069. #~ msgstr "返回"
  1070. #~ msgid "Links"
  1071. #~ msgstr "链接"
  1072. #~ msgid "RSS subscription"
  1073. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1074. #~ msgid "Search results"
  1075. #~ msgstr "搜索结果"
  1076. #~ msgid "next page"
  1077. #~ msgstr "下一页"
  1078. #~ msgid "previous page"
  1079. #~ msgstr "上一页"
  1080. #~ msgid "Start search"
  1081. #~ msgstr "开始搜索"
  1082. #~ msgid "Clear search"
  1083. #~ msgstr "清除搜索"
  1084. #~ msgid "Clear"
  1085. #~ msgstr "清除"
  1086. #~ msgid "stats"
  1087. #~ msgstr "统计"
  1088. #~ msgid "Heads up!"
  1089. #~ msgstr "小心!"
  1090. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1091. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1092. #~ msgid "Well done!"
  1093. #~ msgstr "很不错!"
  1094. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1095. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1096. #~ msgid "Oh snap!"
  1097. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1098. #~ msgid "Something went wrong."
  1099. #~ msgstr "出了些问题。"
  1100. #~ msgid "Date"
  1101. #~ msgstr "日期"
  1102. #~ msgid "Type"
  1103. #~ msgstr "类型"
  1104. #~ msgid "Get image"
  1105. #~ msgstr "获取图片"
  1106. #~ msgid "Center Alignment"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "preferences"
  1111. #~ msgstr "首选项"
  1112. #~ msgid "Scores per result"
  1113. #~ msgstr "各结果得分"
  1114. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1115. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1116. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1117. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1118. #~ msgid "Self Informations"
  1119. #~ msgstr "自身信息"
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1122. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1123. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1124. #~ "methods</a>"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1127. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1128. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "This plugin checks if the address "
  1131. #~ "of the request is a TOR exit "
  1132. #~ "node, and informs the user if it"
  1133. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1134. #~ "searxng."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1137. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "The TOR exit node list "
  1140. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1141. #~ "unreachable."
  1142. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1143. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1144. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1145. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1146. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "The could not download the list of"
  1149. #~ " Tor exit-nodes from "
  1150. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1154. #~ " you have this external IP address:"
  1155. #~ " {ip_address}."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "Autodetect search language"
  1160. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1161. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1162. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1163. #~ msgid "others"
  1164. #~ msgstr "其他"
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "This tab does not show up for "
  1167. #~ "search results, but you can search "
  1168. #~ "the engines listed here via bangs."
  1169. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1170. #~ msgid "Shortcut"
  1171. #~ msgstr "快捷键"
  1172. #~ msgid "!bang"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This tab dues not exists in the"
  1176. #~ " user interface, but you can search"
  1177. #~ " in these engines by its !bangs."
  1178. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1179. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1180. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1181. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1182. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1185. #~ "publications when available (plugin required)"
  1186. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1187. #~ msgid "Bang"
  1188. #~ msgstr "快捷方式"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1191. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1192. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1193. #~ "methods</a>"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1196. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1197. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1198. #~ msgid "On"
  1199. #~ msgstr "启用"
  1200. #~ msgid "Off"
  1201. #~ msgstr "禁用"
  1202. #~ msgid "Enabled"
  1203. #~ msgstr "启用"
  1204. #~ msgid "Disabled"
  1205. #~ msgstr "禁用"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "Perform search immediately if a category"
  1208. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1209. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1210. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1211. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1212. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1215. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1216. #~ " key on main or result page to"
  1217. #~ " get help."
  1218. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "we didn't find any results. Please "
  1221. #~ "use another query or search in "
  1222. #~ "more categories."
  1223. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"