messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  20. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. # shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2024-04-08 09:18+0000\n"
  28. "Last-Translator: shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg."
  29. "org>\n"
  30. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
  31. "projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  32. "Language: zh_Hant_TW\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "無需進一步分組"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "其他"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "檔案"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "一般"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "音樂"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "社群媒體"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "圖片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "影片"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "新聞"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "地圖"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "洋蔥"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "科學"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "應用程式"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "字典"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "歌詞"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "插件"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "問答"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "版本庫"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "軟件維基"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "網站"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "學術文章"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "自動"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "明亮"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "黑暗"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "上線時間"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  145. msgid "About"
  146. msgstr "關於"
  147. #: searx/webapp.py:332
  148. msgid "No item found"
  149. msgstr "找不到項目"
  150. #: searx/engines/qwant.py:282
  151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  152. msgid "Source"
  153. msgstr "來源"
  154. #: searx/webapp.py:336
  155. msgid "Error loading the next page"
  156. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  157. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  158. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  159. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  160. #: searx/webapp.py:499
  161. msgid "Invalid settings"
  162. msgstr "無效的設定"
  163. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  164. msgid "search error"
  165. msgstr "搜尋錯誤"
  166. #: searx/webutils.py:34
  167. msgid "timeout"
  168. msgstr "超時"
  169. #: searx/webutils.py:35
  170. msgid "parsing error"
  171. msgstr "解析錯誤"
  172. #: searx/webutils.py:36
  173. msgid "HTTP protocol error"
  174. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  175. #: searx/webutils.py:37
  176. msgid "network error"
  177. msgstr "網路錯誤"
  178. #: searx/webutils.py:38
  179. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  180. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  181. #: searx/webutils.py:40
  182. msgid "unexpected crash"
  183. msgstr "意外崩潰"
  184. #: searx/webutils.py:47
  185. msgid "HTTP error"
  186. msgstr "HTTP 錯誤"
  187. #: searx/webutils.py:48
  188. msgid "HTTP connection error"
  189. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  190. #: searx/webutils.py:54
  191. msgid "proxy error"
  192. msgstr "代理錯誤"
  193. #: searx/webutils.py:55
  194. msgid "CAPTCHA"
  195. msgstr "驗證碼"
  196. #: searx/webutils.py:56
  197. msgid "too many requests"
  198. msgstr "頻繁請求"
  199. #: searx/webutils.py:57
  200. msgid "access denied"
  201. msgstr "拒絕訪問"
  202. #: searx/webutils.py:58
  203. msgid "server API error"
  204. msgstr "服務器 API 錯誤"
  205. #: searx/webutils.py:77
  206. msgid "Suspended"
  207. msgstr "暫停服務"
  208. #: searx/webutils.py:315
  209. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  210. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  211. #: searx/webutils.py:316
  212. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  213. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  214. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  215. msgid "Random value generator"
  216. msgstr "隨機數值產生器"
  217. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  218. msgid "Generate different random values"
  219. msgstr "生成不同的隨機數值"
  220. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  221. msgid "Statistics functions"
  222. msgstr "統計功能"
  223. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  224. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  225. msgstr "計算 {functions} 參數"
  226. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  227. msgid "Get directions"
  228. msgstr "取得路線"
  229. #: searx/engines/pdbe.py:96
  230. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  231. msgstr "{title} (已過時)"
  232. #: searx/engines/pdbe.py:103
  233. msgid "This entry has been superseded by"
  234. msgstr "此條目已被取代"
  235. #: searx/engines/qwant.py:284
  236. msgid "Channel"
  237. msgstr "頻道"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  239. msgid "radio"
  240. msgstr "廣播電台"
  241. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  242. msgid "bitrate"
  243. msgstr "位元速率"
  244. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  245. msgid "votes"
  246. msgstr "投票"
  247. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  248. msgid "clicks"
  249. msgstr "點擊"
  250. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  251. msgid "Language"
  252. msgstr "語系"
  253. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  254. msgid ""
  255. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  256. "{lastCitationVelocityYear}"
  257. msgstr ""
  258. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  259. "{numCitations} 次"
  260. #: searx/engines/tineye.py:40
  261. msgid ""
  262. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  263. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  264. " WebP."
  265. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  266. #: searx/engines/tineye.py:46
  267. msgid ""
  268. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  269. " visual detail to successfully identify matches."
  270. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  271. #: searx/engines/tineye.py:52
  272. msgid "The image could not be downloaded."
  273. msgstr "圖片無法下載。。"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Morning"
  276. msgstr "早上"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Noon"
  279. msgstr "中午"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Evening"
  282. msgstr "傍晚"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Night"
  285. msgstr "夜晚"
  286. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  287. msgid "Book rating"
  288. msgstr "書評級"
  289. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  290. msgid "File quality"
  291. msgstr "文件質量"
  292. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  293. msgid "Converts strings to different hash digests."
  294. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  295. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  296. msgid "hash digest"
  297. msgstr "散列摘要值"
  298. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  299. msgid "Hostname replace"
  300. msgstr "主機名替換"
  301. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  302. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  303. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  305. msgid "Open Access DOI rewrite"
  306. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  307. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  308. msgid ""
  309. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  310. "when available"
  311. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:10
  313. msgid "Self Information"
  314. msgstr "自身訊息"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:11
  316. msgid ""
  317. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  318. "contains \"user agent\"."
  319. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Tor 網路檢測"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  339. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  340. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:4
  348. msgid "Page not found"
  349. msgstr "找不到頁面"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. #, python-format
  352. msgid "Go to %(search_page)s."
  353. msgstr "訪問 %(search_page)s。"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. msgid "search page"
  356. msgstr "搜尋頁面"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "捐獻"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "偏好設定"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "技術支援"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "原始碼"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "問題追蹤"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "引擎統計"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "公開站臺"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "私隱權條款"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:78
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "聯繫站點維護人員"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "長度"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "作者"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "已快取"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "已代理"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的新問題"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "無 HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr "對於其類別的 !bang"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "中位數"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "錯誤:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  455. msgid "General"
  456. msgstr "一般"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "預設分類"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  461. msgid "User interface"
  462. msgstr "使用者介面"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "隱私"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  467. msgid "Engines"
  468. msgstr "搜尋引擎"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  470. msgid "Currently used search engines"
  471. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  473. msgid "Special Queries"
  474. msgstr "特殊查詢"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  476. msgid "Cookies"
  477. msgstr "Cookies"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:23
  479. msgid "Answers"
  480. msgstr "答案"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:38
  482. msgid "Number of results"
  483. msgstr "結果筆數"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:44
  485. msgid "Info"
  486. msgstr "資訊"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:73
  488. msgid "Try searching for:"
  489. msgstr "嘗試搜尋:"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:105
  491. msgid "Back to top"
  492. msgstr "返回頂部"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:123
  494. msgid "Previous page"
  495. msgstr "上一頁"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:141
  497. msgid "Next page"
  498. msgstr "下一頁"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:3
  500. msgid "Display the front page"
  501. msgstr "顯示前端頁面"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:9
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  504. msgid "Search for..."
  505. msgstr "搜尋……"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:10
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  508. msgid "clear"
  509. msgstr "清除"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:11
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  512. msgid "search"
  513. msgstr "搜索"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  515. msgid "There is currently no data available. "
  516. msgstr "目前無可用資料。"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "引擎名稱"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  522. msgid "Scores"
  523. msgstr "分數"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  525. msgid "Result count"
  526. msgstr "結果數量"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "響應時間"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "可靠性"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  536. msgid "Total"
  537. msgstr "總計"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  539. msgid "HTTP"
  540. msgstr "HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  542. msgid "Processing"
  543. msgstr "正在處理"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Warnings"
  546. msgstr "警告"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Errors and exceptions"
  549. msgstr "錯誤及異常"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  551. msgid "Exception"
  552. msgstr "異常"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  554. msgid "Message"
  555. msgstr "消息"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  557. msgid "Percentage"
  558. msgstr "百分比"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  560. msgid "Parameter"
  561. msgstr "參數"
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "文件名"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "函數"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "代碼"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "檢查程式"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "測試未通過"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "注釋"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "下載結果"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "錯誤!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "引擎無法擷取結果"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "搜尋網址"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  598. msgid "Copied"
  599. msgstr "已複製"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  602. msgid "Copy"
  603. msgstr "複製"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "建議"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "搜尋語言"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "預設語言"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "自動檢測"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "安全搜尋"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "嚴格"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "適中"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "無"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "時間範圍"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "任何時間"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "一天內"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "一週內"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "一個月內"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "一年內"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "資訊!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "抱歉!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  668. msgid "No results were found. You can try to:"
  669. msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  671. msgid "There are no more results. You can try to:"
  672. msgstr "沒有更多的結果。你可以嘗試:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  674. msgid "Refresh the page."
  675. msgstr "重新整理頁面。"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  677. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  678. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  680. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  681. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  683. msgid "Switch to another instance:"
  684. msgstr "切換另一個視窗:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  686. msgid "Search for another query or select another category."
  687. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別。"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  689. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  690. msgstr "使用上一頁按鈕返回上一頁。"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  693. msgid "Allow"
  694. msgstr "允許"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  696. msgid "Keywords"
  697. msgstr "關鍵字"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  699. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  700. msgid "Name"
  701. msgstr "名稱"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  703. msgid "Description"
  704. msgstr "描述"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  706. msgid "Examples"
  707. msgstr "範例"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  709. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  710. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  712. msgid "This is the list of plugins."
  713. msgstr "這是插件列表。"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  715. msgid "Autocomplete"
  716. msgstr "自動完成"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  718. msgid "Find stuff as you type"
  719. msgstr "隨打即找"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  721. msgid "Center Alignment"
  722. msgstr "置中對齊"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  724. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  725. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。(Oscar 佈局)"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  727. msgid ""
  728. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  729. "computer."
  730. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  732. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  733. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  735. msgid "Cookie name"
  736. msgstr "Cookie 名稱"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  738. msgid "Value"
  739. msgstr "值"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  741. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  742. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  744. msgid ""
  745. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  746. "leaking data to the clicked result sites."
  747. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  749. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  750. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  752. msgid ""
  753. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  754. "preferences across devices."
  755. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  757. msgid "Copy preferences hash"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  760. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  763. msgid "Preferences hash"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  766. msgid "Open Access DOI resolver"
  767. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  769. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  770. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  772. msgid ""
  773. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  774. "these engines by its !bangs."
  775. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  777. msgid "!bang"
  778. msgstr "!bang"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  780. msgid "Supports selected language"
  781. msgstr "支援選定的語言"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  783. msgid "Weight"
  784. msgstr "權重"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. msgid "Max time"
  787. msgstr "最大時間"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  789. msgid ""
  790. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  791. "this data about you."
  792. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  794. msgid ""
  795. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  796. "track you."
  797. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  799. msgid "Save"
  800. msgstr "保存"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  802. msgid "Reset defaults"
  803. msgstr "重設為預設值"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  805. msgid "Back"
  806. msgstr "返回"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  808. msgid "Hotkeys"
  809. msgstr "快速鍵"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  811. msgid "Vim-like"
  812. msgstr "像Vim的"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  814. msgid ""
  815. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  816. "key on main or result page to get help."
  817. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  819. msgid "Image proxy"
  820. msgstr "圖片代理伺服器"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  822. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  823. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  825. msgid "Infinite scroll"
  826. msgstr "無限捲動"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  828. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  829. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  831. msgid "What language do you prefer for search?"
  832. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  834. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  835. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  837. msgid "HTTP Method"
  838. msgstr "HTTP 方法"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  840. msgid "Change how forms are submitted"
  841. msgstr "變更提交表單的方式"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  843. msgid "Query in the page's title"
  844. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  846. msgid ""
  847. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  848. "can record this title"
  849. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  851. msgid "Results on new tabs"
  852. msgstr "在新分頁開啟結果"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  854. msgid "Open result links on new browser tabs"
  855. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  857. msgid "Filter content"
  858. msgstr "過濾內容"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  860. msgid "Search on category select"
  861. msgstr "類別選取搜尋"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  863. msgid ""
  864. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  865. "multiple categories"
  866. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  868. msgid "Theme"
  869. msgstr "主題"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  871. msgid "Change SearXNG layout"
  872. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  874. msgid "Theme style"
  875. msgstr "主題樣式"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  877. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  878. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  880. msgid "Engine tokens"
  881. msgstr "引擎權杖"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  883. msgid "Access tokens for private engines"
  884. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  886. msgid "Interface language"
  887. msgstr "介面語言"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  889. msgid "Change the language of the layout"
  890. msgstr "變更佈局的語言"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  892. msgid "repo"
  893. msgstr "版本庫"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  897. msgid "show media"
  898. msgstr "顯示媒體"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  901. msgid "hide media"
  902. msgstr "隱藏媒體"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  905. msgid "This site did not provide any description."
  906. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  910. msgid "Filesize"
  911. msgstr "檔案大小"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  914. msgid "Bytes"
  915. msgstr "位元組"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  918. msgid "kiB"
  919. msgstr "kiB"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  922. msgid "MiB"
  923. msgstr "MiB"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  926. msgid "GiB"
  927. msgstr "GiB"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  930. msgid "TiB"
  931. msgstr "TiB"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  933. msgid "Date"
  934. msgstr "日期"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  937. msgid "Type"
  938. msgstr "輸入"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  940. msgid "Resolution"
  941. msgstr "解析度"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  943. msgid "Format"
  944. msgstr "格式"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  946. msgid "Engine"
  947. msgstr "引擎"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  949. msgid "View source"
  950. msgstr "檢視來源"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  952. msgid "address"
  953. msgstr "地址"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  955. msgid "show map"
  956. msgstr "顯示地圖"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  958. msgid "hide map"
  959. msgstr "隱藏地圖"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  961. msgid "Version"
  962. msgstr "版本"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  964. msgid "Maintainer"
  965. msgstr ""
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  967. msgid "Updated at"
  968. msgstr ""
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  971. msgid "Tags"
  972. msgstr "標籤"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  974. msgid "Popularity"
  975. msgstr ""
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  977. msgid "License"
  978. msgstr "授權"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  980. msgid "Project"
  981. msgstr "專案"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  983. msgid "Project homepage"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  986. msgid "Published date"
  987. msgstr "發佈日期"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  989. msgid "Journal"
  990. msgstr "雜誌"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  992. msgid "Editor"
  993. msgstr "編輯"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  995. msgid "Publisher"
  996. msgstr "出版者"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  998. msgid "DOI"
  999. msgstr "DOI"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1001. msgid "ISSN"
  1002. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1004. msgid "ISBN"
  1005. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1007. msgid "PDF"
  1008. msgstr "PDF"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1010. msgid "HTML"
  1011. msgstr "HTML"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1013. msgid "magnet link"
  1014. msgstr "磁力連結"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1016. msgid "torrent file"
  1017. msgstr "種子檔案"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1019. msgid "Seeder"
  1020. msgstr "做種用戶"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1022. msgid "Leecher"
  1023. msgstr "下載用戶"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1025. msgid "Number of Files"
  1026. msgstr "檔案數量"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1028. msgid "show video"
  1029. msgstr "顯示影片"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1031. msgid "hide video"
  1032. msgstr "隱藏影片"
  1033. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1034. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  1035. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1036. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  1037. #~ msgid "Errors"
  1038. #~ msgstr "錯誤"
  1039. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1040. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  1041. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1042. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "Results are opened in the same "
  1045. #~ "window by default. This plugin "
  1046. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1047. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1048. #~ "required)"
  1049. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  1050. #~ msgid "Color"
  1051. #~ msgstr "顏色"
  1052. #~ msgid "Blue (default)"
  1053. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  1054. #~ msgid "Violet"
  1055. #~ msgstr "紫色"
  1056. #~ msgid "Green"
  1057. #~ msgstr "綠色"
  1058. #~ msgid "Cyan"
  1059. #~ msgstr "青色"
  1060. #~ msgid "Orange"
  1061. #~ msgstr "橘色"
  1062. #~ msgid "Red"
  1063. #~ msgstr "紅色"
  1064. #~ msgid "Category"
  1065. #~ msgstr "分類"
  1066. #~ msgid "Block"
  1067. #~ msgstr "封鎖"
  1068. #~ msgid "original context"
  1069. #~ msgstr "原始內容"
  1070. #~ msgid "Plugins"
  1071. #~ msgstr "外掛程式"
  1072. #~ msgid "Answerers"
  1073. #~ msgstr "答案"
  1074. #~ msgid "Avg. time"
  1075. #~ msgstr "平均時間"
  1076. #~ msgid "show details"
  1077. #~ msgstr "顯示詳情"
  1078. #~ msgid "hide details"
  1079. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1080. #~ msgid "Load more..."
  1081. #~ msgstr "載入更多……"
  1082. #~ msgid "Loading..."
  1083. #~ msgstr "正在載入……"
  1084. #~ msgid "Change searx layout"
  1085. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1086. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1087. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1088. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1089. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1090. #~ msgid ""
  1091. #~ "This is the list of cookies and"
  1092. #~ " their values searx is storing on "
  1093. #~ "your computer."
  1094. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1095. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1096. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1097. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1098. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1099. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1100. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1101. #~ msgid "Themes"
  1102. #~ msgstr "佈景主題"
  1103. #~ msgid "Reliablity"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "When enabled, the result page's title"
  1107. #~ " contains your query. Your browser "
  1108. #~ "can record this title."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Method"
  1111. #~ msgstr "方法"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "This tab does not show up for "
  1114. #~ "search results but you can search "
  1115. #~ "the engines listed here via bangs."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Advanced settings"
  1118. #~ msgstr "進階設定"
  1119. #~ msgid "Close"
  1120. #~ msgstr "關閉"
  1121. #~ msgid "Language"
  1122. #~ msgstr "語言"
  1123. #~ msgid "broken"
  1124. #~ msgstr "故障"
  1125. #~ msgid "supported"
  1126. #~ msgstr "支援"
  1127. #~ msgid "not supported"
  1128. #~ msgstr "不支援"
  1129. #~ msgid "about"
  1130. #~ msgstr "關於"
  1131. #~ msgid "Avg."
  1132. #~ msgstr "平均"
  1133. #~ msgid "User Interface"
  1134. #~ msgstr "用戶界面"
  1135. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1136. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1137. #~ msgid "Style"
  1138. #~ msgstr "樣式"
  1139. #~ msgid "Show advanced settings"
  1140. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1141. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1142. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1143. #~ msgid "Allow all"
  1144. #~ msgstr "允許全部"
  1145. #~ msgid "Disable all"
  1146. #~ msgstr "停用全部"
  1147. #~ msgid "Selected language"
  1148. #~ msgstr "已選取的語言"
  1149. #~ msgid "Query"
  1150. #~ msgstr "查詢"
  1151. #~ msgid "save"
  1152. #~ msgstr "儲存"
  1153. #~ msgid "back"
  1154. #~ msgstr "返回"
  1155. #~ msgid "Links"
  1156. #~ msgstr "連結"
  1157. #~ msgid "RSS subscription"
  1158. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1159. #~ msgid "Search results"
  1160. #~ msgstr "搜尋結果"
  1161. #~ msgid "next page"
  1162. #~ msgstr "下一頁"
  1163. #~ msgid "previous page"
  1164. #~ msgstr "上一頁"
  1165. #~ msgid "Start search"
  1166. #~ msgstr "開始搜尋"
  1167. #~ msgid "Clear search"
  1168. #~ msgstr "清除搜尋"
  1169. #~ msgid "Clear"
  1170. #~ msgstr "清除"
  1171. #~ msgid "stats"
  1172. #~ msgstr "統計"
  1173. #~ msgid "Heads up!"
  1174. #~ msgstr "注意!"
  1175. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1176. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1177. #~ msgid "Well done!"
  1178. #~ msgstr "很好!"
  1179. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1180. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1181. #~ msgid "Oh snap!"
  1182. #~ msgstr "糟糕!"
  1183. #~ msgid "Something went wrong."
  1184. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1185. #~ msgid "Date"
  1186. #~ msgstr "日期"
  1187. #~ msgid "Type"
  1188. #~ msgstr "類型"
  1189. #~ msgid "Get image"
  1190. #~ msgstr "取得圖片"
  1191. #~ msgid "Center Alignment"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "preferences"
  1196. #~ msgstr "偏好設定"
  1197. #~ msgid "Scores per result"
  1198. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1199. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1200. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1201. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1202. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1203. #~ msgid "Self Informations"
  1204. #~ msgstr "自身訊息"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1207. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1208. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1209. #~ "methods</a>"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1212. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This plugin checks if the address "
  1215. #~ "of the request is a TOR exit "
  1216. #~ "node, and informs the user if it"
  1217. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1218. #~ "searxng."
  1219. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "The TOR exit node list "
  1222. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1223. #~ "unreachable."
  1224. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1225. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1226. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1227. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1228. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "The could not download the list of"
  1231. #~ " Tor exit-nodes from "
  1232. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1236. #~ " you have this external IP address:"
  1237. #~ " {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Autodetect search language"
  1242. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1243. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1244. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1245. #~ msgid "others"
  1246. #~ msgstr "其他"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This tab does not show up for "
  1249. #~ "search results, but you can search "
  1250. #~ "the engines listed here via bangs."
  1251. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1252. #~ msgid "Shortcut"
  1253. #~ msgstr "快捷鍵"
  1254. #~ msgid "!bang"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This tab dues not exists in the"
  1258. #~ " user interface, but you can search"
  1259. #~ " in these engines by its !bangs."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1262. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1263. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1264. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1267. #~ "publications when available (plugin required)"
  1268. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1269. #~ msgid "Bang"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1273. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1274. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1275. #~ "methods</a>"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1278. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1279. #~ msgid "On"
  1280. #~ msgstr "開啟"
  1281. #~ msgid "Off"
  1282. #~ msgstr "關閉"
  1283. #~ msgid "Enabled"
  1284. #~ msgstr "已啟用"
  1285. #~ msgid "Disabled"
  1286. #~ msgstr "已停用"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "Perform search immediately if a category"
  1289. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1290. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1291. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1292. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1293. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1296. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1297. #~ " key on main or result page to"
  1298. #~ " get help."
  1299. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "we didn't find any results. Please "
  1302. #~ "use another query or search in "
  1303. #~ "more categories."
  1304. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"