messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: sk\n"
  19. "Language-Team: Slovak "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  22. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr ""
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "ostatné"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "súbory"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "všeobecné"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "hudba"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sociálne médiá"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "obrázky"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videá"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "technológia"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "správy"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onions"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "veda"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikácie"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "slovníky"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "texty piesní"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "programové balíčky"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "otázky a odpovede"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozitáre"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "vedecké publikácie"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaticky"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "svetlý"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tmavý"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "časový limit"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "chyba parsovania"
  133. #: searx/webapp.py:169
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "chyba siete"
  139. #: searx/webapp.py:171
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  142. #: searx/webapp.py:173
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "neočakávaná chyba"
  145. #: searx/webapp.py:180
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "HTTP chyba"
  148. #: searx/webapp.py:181
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "chyba proxy"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:189
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "priveľa žiadostí"
  160. #: searx/webapp.py:190
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  163. #: searx/webapp.py:191
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "API chyba servera"
  166. #: searx/webapp.py:363
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nič sa nenašlo"
  169. #: searx/engines/qwant.py:218
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Zdroj"
  173. #: searx/webapp.py:367
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  176. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  179. #: searx/webapp.py:536
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  182. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "chyba vyhľadávania"
  185. #: searx/webapp.py:857
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Pozastavené"
  188. #: searx/webutils.py:205
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "pred {minutes} min."
  191. #: searx/webutils.py:206
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Štatistické funkcie"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  215. #: searx/engines/qwant.py:220
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanál"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  232. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  233. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  240. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Ráno"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Poludnie"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Večer"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noc"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "hash hodnota"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "Informácie o sebe"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  277. "publikácií ak sú k dispozícii"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória vybraná. Vypnúť pre vyberanie "
  287. "viacerých kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Vlastné informácie"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  297. " agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  307. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  319. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "Skratky ako vo VIM"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými skratkami ako VIM (je "
  336. "potrebný JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na hlavnej stránke alebo na "
  337. "stránke s výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "Stránka sa nenašla"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "stránka vyhľadávania"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:46
  349. msgid "About"
  350. msgstr "O nás"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:50
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "Prispejte"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:54
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Nastavenia"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "Používame"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:65
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "Zdrojový kód"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:66
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "Sledovanie problémov"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Verejné inštancie"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Ochrana súkromia"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Dĺžka"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Autor"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "cez proxy"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr ""
  408. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  409. " stretávam"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Žiadne HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Medián"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Chyby:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Všeobecné"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Predvolené kategórie"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  455. msgid "User interface"
  456. msgstr "UI"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  458. msgid "Privacy"
  459. msgstr "Súkromie"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  461. msgid "Engines"
  462. msgstr "Vyhľadávače"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  464. msgid "Currently used search engines"
  465. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  467. msgid "Special Queries"
  468. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  470. msgid "Cookies"
  471. msgstr "Cookies"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:23
  473. msgid "Answers"
  474. msgstr "Odpovede"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:39
  476. msgid "Number of results"
  477. msgstr "Počet výsledkov"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:45
  479. msgid "Info"
  480. msgstr "Informácie"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:74
  482. msgid "Try searching for:"
  483. msgstr "Skús hľadať:"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:106
  485. msgid "Back to top"
  486. msgstr "Späť na začiatok"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:124
  488. msgid "Previous page"
  489. msgstr "Predošlá strana"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:141
  491. msgid "Next page"
  492. msgstr "Ďalšia strana"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:3
  494. msgid "Display the front page"
  495. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:9
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  498. msgid "Search for..."
  499. msgstr "Hľadať..."
  500. #: searx/templates/simple/search.html:10
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  502. msgid "clear"
  503. msgstr "vyčistiť"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:11
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  506. msgid "search"
  507. msgstr "hľadať"
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  509. msgid "There is currently no data available. "
  510. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "Názov vyhľadávača"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  516. msgid "Scores"
  517. msgstr "Hodnotenia"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  519. msgid "Result count"
  520. msgstr "Počet výsledkov"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  523. msgid "Response time"
  524. msgstr "Doba odozvy"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  527. msgid "Reliability"
  528. msgstr "Spoľahlivosť"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  530. msgid "Total"
  531. msgstr "Celkom"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  533. msgid "HTTP"
  534. msgstr "HTTP"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  536. msgid "Processing"
  537. msgstr "Spracovávanie"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  539. msgid "Warnings"
  540. msgstr "Varovania"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Errors and exceptions"
  543. msgstr "Chyby a výnimky"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  545. msgid "Exception"
  546. msgstr "Výnimka"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  548. msgid "Message"
  549. msgstr "Správa"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  551. msgid "Percentage"
  552. msgstr "Úroveň"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  554. msgid "Parameter"
  555. msgstr "Parameter"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  557. msgid "Filename"
  558. msgstr "Názov súboru"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  560. msgid "Function"
  561. msgstr "Funkcia"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  563. msgid "Code"
  564. msgstr "Kód"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  566. msgid "Checker"
  567. msgstr "Kontrolór"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  569. msgid "Failed test"
  570. msgstr "Zlyhaný test"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  572. msgid "Comment(s)"
  573. msgstr "Komentár(e)"
  574. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  575. msgid "Download results"
  576. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  578. msgid "Messages from the search engines"
  579. msgstr ""
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  581. msgid "Error!"
  582. msgstr "Chyba!"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  584. msgid "Engines cannot retrieve results"
  585. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  586. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  587. msgid "Search URL"
  588. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  589. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  590. msgid "Suggestions"
  591. msgstr "Návrhy"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  594. msgid "Search language"
  595. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  598. msgid "Default language"
  599. msgstr "Predvolený jazyk"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  602. msgid "Auto-detect"
  603. msgstr ""
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  610. msgid "SafeSearch"
  611. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  614. msgid "Strict"
  615. msgstr "Striktné"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  618. msgid "Moderate"
  619. msgstr "Mierne"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  622. msgid "None"
  623. msgstr "Žiadne"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Časový rozsah"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  629. msgid "Anytime"
  630. msgstr "Kedykoľvek"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  632. msgid "Last day"
  633. msgstr "Posledný deň"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  635. msgid "Last week"
  636. msgstr "Posledný týždeň"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  638. msgid "Last month"
  639. msgstr "Posledný mesiac"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  641. msgid "Last year"
  642. msgstr "Posledný rok"
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  644. msgid "Information!"
  645. msgstr "Informácia!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  647. msgid "currently, there are no cookies defined."
  648. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  650. msgid "Sorry!"
  651. msgstr "Je nám ľúto!"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  653. msgid ""
  654. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  655. "categories."
  656. msgstr ""
  657. "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. Skúste použiť iné zadanie alebo "
  658. "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  661. msgid "Allow"
  662. msgstr "Povoliť"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  664. msgid "Keywords"
  665. msgstr "Kľúčové slová"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  667. msgid "Name"
  668. msgstr "Názov"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  670. msgid "Description"
  671. msgstr "Popis"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  673. msgid "Examples"
  674. msgstr "Príklady"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  676. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  677. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  679. msgid "This is the list of plugins."
  680. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  682. msgid "Autocomplete"
  683. msgstr "Automatické dokončovanie"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  685. msgid "Find stuff as you type"
  686. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  688. msgid "Center Alignment"
  689. msgstr "Zarovnanie na stred"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  691. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  692. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  693. msgid "On"
  694. msgstr "Zapnuté"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  696. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  697. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  698. msgid "Off"
  699. msgstr "Vypnuté"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  701. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  702. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  704. msgid ""
  705. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  706. "computer."
  707. msgstr ""
  708. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  709. "SearXNG."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Názov cookie"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Hodnota"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  728. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  729. "adresám vo výsledkoch."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  739. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  752. msgid "!bang"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  755. msgid "Supports selected language"
  756. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  758. msgid "Max time"
  759. msgstr "Maximálny čas"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  761. msgid ""
  762. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  763. "this data about you."
  764. msgstr ""
  765. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  766. "vás na našej strane."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  768. msgid ""
  769. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  770. "track you."
  771. msgstr ""
  772. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  773. "sledovanie."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  775. msgid "Save"
  776. msgstr "Uložiť"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  778. msgid "Reset defaults"
  779. msgstr "Obnoviť predvolené"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  781. msgid "Back"
  782. msgstr "Späť"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  784. msgid "Image proxy"
  785. msgstr "Proxy pre obrázky"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  787. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  788. msgid "Enabled"
  789. msgstr "Povolené"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  791. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  792. msgid "Disabled"
  793. msgstr "Zakázané"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  795. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  796. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  798. msgid "Infinite scroll"
  799. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  801. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  802. msgstr ""
  803. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  804. "stránky"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  806. msgid "What language do you prefer for search?"
  807. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  809. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  810. msgstr ""
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  812. msgid "HTTP Method"
  813. msgstr "Metóda HTTP"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  815. msgid "Change how forms are submitted"
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  818. msgid "Query in the page's title"
  819. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  821. msgid ""
  822. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  823. "can record this title"
  824. msgstr ""
  825. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  826. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  828. msgid "Results on new tabs"
  829. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  831. msgid "Open result links on new browser tabs"
  832. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  834. msgid "Filter content"
  835. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  837. msgid "Theme"
  838. msgstr "Téma"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  840. msgid "Change SearXNG layout"
  841. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  843. msgid "Theme style"
  844. msgstr "Štýl témy"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  846. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  847. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  849. msgid "Engine tokens"
  850. msgstr "Engine tokeny"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  852. msgid "Access tokens for private engines"
  853. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  855. msgid "Interface language"
  856. msgstr "Jazyk rozhrania"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  858. msgid "Change the language of the layout"
  859. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "ukázať médiá"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "skryť médiá"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "Formát"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "Vyhľadávač"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "Zobraziť zdroj"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "adresa"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "ukázať mapu"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "skryť mapu"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  889. msgid "Published date"
  890. msgstr "Dátum publikácie"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  892. msgid "Journal"
  893. msgstr "Žurnál"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  895. msgid "Editor"
  896. msgstr "Editor"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  898. msgid "Publisher"
  899. msgstr "Vydavateľ"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  901. msgid "Type"
  902. msgstr "Typ"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  904. msgid "Tags"
  905. msgstr "Značky"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  907. msgid "DOI"
  908. msgstr "DOI"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  910. msgid "ISSN"
  911. msgstr "ISSN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  913. msgid "ISBN"
  914. msgstr "ISBN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  916. msgid "PDF"
  917. msgstr "PDF"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  919. msgid "HTML"
  920. msgstr "HTML"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  922. msgid "magnet link"
  923. msgstr "odkaz na magnet"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  925. msgid "torrent file"
  926. msgstr "torrent súbor"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Seeder"
  929. msgstr "Odosielateľ"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Leecher"
  932. msgstr "Príjemca"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "Veľkosť súboru"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "bajtov"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "GB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  952. msgid "Number of Files"
  953. msgstr "Počet súborov"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "show video"
  956. msgstr "ukázať video"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "hide video"
  959. msgstr "skryť video"
  960. #~ msgid "Engine time (sec)"
  961. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  962. #~ msgid "Page loads (sec)"
  963. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  964. #~ msgid "Errors"
  965. #~ msgstr "Chyby"
  966. #~ msgid "CAPTCHA required"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  969. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "Results are opened in the same "
  972. #~ "window by default. This plugin "
  973. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  974. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  975. #~ "required)"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  978. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  979. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  980. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  981. #~ "JavaScript)"
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "Farba"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "Fialová"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "Zelená"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "Azúrová"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "Oranžová"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "Červená"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "Kategória"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "Blokovať"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "skryť detaily"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "This is the list of cookies and"
  1024. #~ " their values searx is storing on "
  1025. #~ "your computer."
  1026. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Téma"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Metóda"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr "Jazyk"
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "podporovaný"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "o nás"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Štýl"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr "Dotaz"
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "uložiť"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "späť"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Odkazy"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "štatistiky"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Pozor!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Ó nie!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "nastavenia"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1144. #~ "formuláre, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1147. #~ "týchto metódach</a>"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This plugin checks if the address "
  1150. #~ "of the request is a TOR exit "
  1151. #~ "node, and informs the user if it"
  1152. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1153. #~ "searxng."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1156. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1157. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1158. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1166. #~ "nedostupný."
  1167. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1169. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The could not download the list of"
  1173. #~ " Tor exit-nodes from "
  1174. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1178. #~ " you have this external IP address:"
  1179. #~ " {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Autodetect search language"
  1184. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1185. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1186. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1187. #~ msgid "others"
  1188. #~ msgstr "iné"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This tab does not show up for "
  1191. #~ "search results, but you can search "
  1192. #~ "the engines listed here via bangs."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1195. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1196. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1197. #~ " Bangs."
  1198. #~ msgid "Shortcut"
  1199. #~ msgstr "Skratka"
  1200. #~ msgid "!bang"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "This tab dues not exists in the"
  1204. #~ " user interface, but you can search"
  1205. #~ " in these engines by its !bangs."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1208. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1209. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1210. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1213. #~ "publications when available (plugin required)"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1216. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1217. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1218. #~ msgid "Bang"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1222. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1223. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1224. #~ "methods</a>"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1227. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1228. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1229. #~ "metódach žiadosti</a>"