messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sv/>\n"
  27. "Language: sv\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "avbrott"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "tolkningsfel"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "HTTP-protokollfel"
  143. #: searx/webapp.py:170
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "nätverksfel"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  148. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  149. #: searx/webapp.py:173
  150. msgid "unexpected crash"
  151. msgstr "oförutsedd krasch"
  152. #: searx/webapp.py:180
  153. msgid "HTTP error"
  154. msgstr "HTTP-fel"
  155. #: searx/webapp.py:181
  156. msgid "HTTP connection error"
  157. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "proxy error"
  160. msgstr "proxyfel"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "CAPTCHA"
  163. msgstr "CAPTCHA"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "too many requests"
  166. msgstr "för många förfrågningar"
  167. #: searx/webapp.py:190
  168. msgid "access denied"
  169. msgstr "åtkomst nekad"
  170. #: searx/webapp.py:191
  171. msgid "server API error"
  172. msgstr "server API-fel"
  173. #: searx/webapp.py:363
  174. msgid "No item found"
  175. msgstr "Inga artiklar hittade"
  176. #: searx/engines/qwant.py:218
  177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  178. msgid "Source"
  179. msgstr "Källa"
  180. #: searx/webapp.py:367
  181. msgid "Error loading the next page"
  182. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  183. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  184. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  185. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  186. #: searx/webapp.py:536
  187. msgid "Invalid settings"
  188. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  189. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  190. msgid "search error"
  191. msgstr "sökfel"
  192. #: searx/webapp.py:857
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:205
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:206
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  239. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  240. "eller WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  247. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  248. "identifiera matchningar."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Morgon"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Middag"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Kväll"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Natt"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hashvärde"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Värdnamn satt"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  285. "publikationer när de är tillgängliga"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Sök vid val av kategori"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  295. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Egen information"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  305. "innehåller \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Tor kontroll plugin"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  315. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  316. "SearXNG."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. msgstr ""
  322. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  330. "{ip_address}"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  349. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sidan hittades inte"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "söksida"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Om"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donera"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Inställningar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Drivet av"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Källkod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ärendehanterare"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Sökmotor statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publika instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Integritetspolicy"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Längd"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Upphovsman"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "cachad"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxade"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr ""
  420. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  421. "stöter på"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Ingen HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang för deras kategorier"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Underkända checker test(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fel:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Allmänt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standardkategorier"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Användargränssnitt"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Sekretess"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Sökmotorer"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Kakor"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Svar"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:39
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Antal resultat"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:45
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Informera"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:74
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Försök söka efter:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:106
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Tillbaka till början"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:124
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Föregående sida"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:141
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Nästa sida"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Visa förstasidan"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Sök efter..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "rensa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "sök"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Sökmotorns namn"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Poäng"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Antal resultat"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Svarstid"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Pålitlighet"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Total"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Bearbetar"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Varningar"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Fel och undantag"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Undantag"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Meddelande"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Procentsats"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Parameter"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Filnamn"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funktion"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kod"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Kontrollera"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Misslyckade testet"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Kommentar(er)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Nedladdningsresultat"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Fel!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Sök webbadress"
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Förslag"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Sökspråk"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Standardspråk"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr "Upptäck automatiskt"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "Säker sökning"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Sträng"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Måttlig"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Inga"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Tidsintervall"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "Närsom"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "Igår"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "Förra veckan"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "Förra månaden"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "Förra året"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Information!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Ursäkta!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  665. msgid ""
  666. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  667. "categories."
  668. msgstr ""
  669. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  670. "flera kategorier."
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  673. msgid "Allow"
  674. msgstr "Tillåt"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Nyckelord"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Namn"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Beskrivning"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Exempel"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr "Detta är listan med plugins."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  694. msgid "Autocomplete"
  695. msgstr "Slutför automatiskt"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  697. msgid "Find stuff as you type"
  698. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  700. msgid "Center Alignment"
  701. msgstr "Centrera"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  703. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  704. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  705. msgid "On"
  706. msgstr "På"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  708. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  709. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  710. msgid "Off"
  711. msgstr "Av"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  713. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  714. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  716. msgid ""
  717. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  718. "computer."
  719. msgstr ""
  720. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  721. "dator."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  723. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  724. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  726. msgid "Cookie name"
  727. msgstr "Kaknamn"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  729. msgid "Value"
  730. msgstr "Värde"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  732. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  733. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  735. msgid ""
  736. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  737. "leaking data to the clicked result sites."
  738. msgstr ""
  739. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  740. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  742. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  743. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  745. msgid ""
  746. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  747. "preferences across devices."
  748. msgstr ""
  749. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  750. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  752. msgid "Open Access DOI resolver"
  753. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  755. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  758. msgid ""
  759. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  760. "these engines by its !bangs."
  761. msgstr ""
  762. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  763. "sökmotorer med deras !bangs."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  765. msgid "!bang"
  766. msgstr "!bang"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  768. msgid "Supports selected language"
  769. msgstr "Stöder valda språket"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  771. msgid "Max time"
  772. msgstr "Max tid"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  774. msgid ""
  775. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  776. "this data about you."
  777. msgstr ""
  778. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  779. "data om dig."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  781. msgid ""
  782. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  783. "track you."
  784. msgstr ""
  785. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  786. "för att spåra dig."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  788. msgid "Save"
  789. msgstr "Spara"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  791. msgid "Reset defaults"
  792. msgstr "Återställ standardvärden"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  794. msgid "Back"
  795. msgstr "Tillbaka"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  797. msgid "Image proxy"
  798. msgstr "Bildproxy"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  800. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  801. msgid "Enabled"
  802. msgstr "Aktiverad"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  805. msgid "Disabled"
  806. msgstr "Inaktiverad"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  808. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  809. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  811. msgid "Infinite scroll"
  812. msgstr "Oändlig bläddring"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  814. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  815. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  817. msgid "What language do you prefer for search?"
  818. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  820. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  821. msgstr ""
  822. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  823. " din fråga."
  824. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  825. msgid "HTTP Method"
  826. msgstr "HTTP metod"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  828. msgid "Change how forms are submitted"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  831. msgid "Query in the page's title"
  832. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  834. msgid ""
  835. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  836. "can record this title"
  837. msgstr ""
  838. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  839. "webbläsare kan spara denna titel"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  841. msgid "Results on new tabs"
  842. msgstr "Resultat i nya flikar"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  844. msgid "Open result links on new browser tabs"
  845. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  847. msgid "Filter content"
  848. msgstr "Filtrera innehåll"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  850. msgid "Theme"
  851. msgstr "Tema"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  853. msgid "Change SearXNG layout"
  854. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  856. msgid "Theme style"
  857. msgstr "Tema stil"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  859. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  860. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  862. msgid "Engine tokens"
  863. msgstr "Motortoken"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  865. msgid "Access tokens for private engines"
  866. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  868. msgid "Interface language"
  869. msgstr "Gränssnittspråk"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  871. msgid "Change the language of the layout"
  872. msgstr "Ändra språk för layouten"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "visa media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "göm media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Format"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Sökmotor"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Visa källa"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "address"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "visa karta"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "göm karta"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "Publicerat datum"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "Journal"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "Ändrare"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "Publicerare"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "Typ"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "Taggar"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "Digital identifierare"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "magnetlänk"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "torrentfil"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Distributör"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Reciprokör"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Filstorlek"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bytes"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Antal filer"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "visa video"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "göm video"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Fel"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  991. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  992. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  993. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  994. #~ msgid "Color"
  995. #~ msgstr "Färg"
  996. #~ msgid "Blue (default)"
  997. #~ msgstr "Blå (standard)"
  998. #~ msgid "Violet"
  999. #~ msgstr "Violett"
  1000. #~ msgid "Green"
  1001. #~ msgstr "Grön"
  1002. #~ msgid "Cyan"
  1003. #~ msgstr "Turkos"
  1004. #~ msgid "Orange"
  1005. #~ msgstr "Orange"
  1006. #~ msgid "Red"
  1007. #~ msgstr "Röd"
  1008. #~ msgid "Category"
  1009. #~ msgstr "Kategori"
  1010. #~ msgid "Block"
  1011. #~ msgstr "Blockera"
  1012. #~ msgid "original context"
  1013. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1014. #~ msgid "Plugins"
  1015. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1016. #~ msgid "Answerers"
  1017. #~ msgstr "Besvarare"
  1018. #~ msgid "Avg. time"
  1019. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "visa detaljer"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "göm detaljer"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1026. #~ msgid "Loading..."
  1027. #~ msgstr "Läser in..."
  1028. #~ msgid "Change searx layout"
  1029. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1030. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1031. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1032. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1033. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This is the list of cookies and"
  1036. #~ " their values searx is storing on "
  1037. #~ "your computer."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1040. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1041. #~ "din dator."
  1042. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1043. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1044. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1045. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1046. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1047. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1048. #~ msgid "Themes"
  1049. #~ msgstr "Tema"
  1050. #~ msgid "Reliablity"
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "When enabled, the result page's title"
  1054. #~ " contains your query. Your browser "
  1055. #~ "can record this title."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Method"
  1058. #~ msgstr "Metod"
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This tab does not show up for "
  1061. #~ "search results but you can search "
  1062. #~ "the engines listed here via bangs."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1066. #~ msgid "Close"
  1067. #~ msgstr "Stäng"
  1068. #~ msgid "Language"
  1069. #~ msgstr "Språk"
  1070. #~ msgid "broken"
  1071. #~ msgstr "sönder"
  1072. #~ msgid "supported"
  1073. #~ msgstr "stöds"
  1074. #~ msgid "not supported"
  1075. #~ msgstr "stöds inte"
  1076. #~ msgid "about"
  1077. #~ msgstr "om"
  1078. #~ msgid "Avg."
  1079. #~ msgstr "Medelvärde"
  1080. #~ msgid "User Interface"
  1081. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1082. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1083. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1084. #~ msgid "Style"
  1085. #~ msgstr "Stil"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Allow all"
  1091. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1092. #~ msgid "Disable all"
  1093. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1094. #~ msgid "Selected language"
  1095. #~ msgstr "Valt språk"
  1096. #~ msgid "Query"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "save"
  1099. #~ msgstr "spara"
  1100. #~ msgid "back"
  1101. #~ msgstr "tillbaka"
  1102. #~ msgid "Links"
  1103. #~ msgstr "Länkar"
  1104. #~ msgid "RSS subscription"
  1105. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1106. #~ msgid "Search results"
  1107. #~ msgstr "Sökresultat"
  1108. #~ msgid "next page"
  1109. #~ msgstr "nästa sida"
  1110. #~ msgid "previous page"
  1111. #~ msgstr "föregående sida"
  1112. #~ msgid "Start search"
  1113. #~ msgstr "Starta sökning"
  1114. #~ msgid "Clear search"
  1115. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1116. #~ msgid "Clear"
  1117. #~ msgstr "Rensa"
  1118. #~ msgid "stats"
  1119. #~ msgstr "statistik"
  1120. #~ msgid "Heads up!"
  1121. #~ msgstr "Se upp!"
  1122. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1123. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1124. #~ msgid "Well done!"
  1125. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1126. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1127. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1128. #~ msgid "Oh snap!"
  1129. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1130. #~ msgid "Something went wrong."
  1131. #~ msgstr "Något gick fel."
  1132. #~ msgid "Date"
  1133. #~ msgstr "Datum"
  1134. #~ msgid "Type"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Get image"
  1137. #~ msgstr "Hämta bild"
  1138. #~ msgid "Center Alignment"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "preferences"
  1143. #~ msgstr "inställningar"
  1144. #~ msgid "Scores per result"
  1145. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1146. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1147. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1148. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1149. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1150. #~ msgid "Self Informations"
  1151. #~ msgstr "Självinformation"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1156. #~ "methods</a>"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1161. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This plugin checks if the address "
  1164. #~ "of the request is a TOR exit "
  1165. #~ "node, and informs the user if it"
  1166. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1167. #~ "searxng."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1170. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1171. #~ " node, och informerar användaren om "
  1172. #~ "den är det, som till exempel "
  1173. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "The TOR exit node list "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1177. #~ "unreachable."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "TOR exit node listan "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1181. #~ "inte at nås för tillfället."
  1182. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1184. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "The could not download the list of"
  1188. #~ " Tor exit-nodes from "
  1189. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1193. #~ " you have this external IP address:"
  1194. #~ " {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Autodetect search language"
  1199. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1200. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1201. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1202. #~ msgid "others"
  1203. #~ msgstr "andra"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab does not show up for "
  1206. #~ "search results, but you can search "
  1207. #~ "the engines listed here via bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1210. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1211. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1212. #~ msgid "Shortcut"
  1213. #~ msgstr "Genväg"
  1214. #~ msgid "!bang"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This tab dues not exists in the"
  1218. #~ " user interface, but you can search"
  1219. #~ " in these engines by its !bangs."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1222. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1223. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1224. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1225. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1226. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1227. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1230. #~ "publications when available (plugin required)"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1233. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1234. #~ "(tillägg krävs)"
  1235. #~ msgid "Bang"
  1236. #~ msgstr "!bang"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1241. #~ "methods</a>"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1246. #~ "förfrågningsmetoder</a>"