messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: szl\n"
  15. "Language-Team: Silesian "
  16. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "without further subgrouping"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "inksze"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "zbiory"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "ôgōlne"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "muzyka"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "społeczności"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "ôbrazy"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "wideo"
  54. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  55. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  56. msgid "radio"
  57. msgstr ""
  58. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "tv"
  61. msgstr ""
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "informatyka"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "wiadōmości"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cebule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "nauka"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "apki"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "słowniki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "teksty śpiywek"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakety"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pyt. i ôdp."
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozytoryja"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "nec"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "naukowe publikacyje"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "autōmatyczny"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "jasny"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "ciymny"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  136. msgid "About"
  137. msgstr "Informacyje"
  138. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Average temp."
  141. msgstr ""
  142. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Cloud cover"
  145. msgstr ""
  146. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Condition"
  149. msgstr ""
  150. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Current condition"
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  155. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  156. msgid "Evening"
  157. msgstr "Wieczōr"
  158. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Feels like"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Humidity"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Max temp."
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Min temp."
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Morning"
  177. msgstr "Rano"
  178. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Night"
  181. msgstr "Noc"
  182. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Noon"
  185. msgstr "Połednie"
  186. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Pressure"
  189. msgstr ""
  190. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Sunrise"
  193. msgstr ""
  194. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Sunset"
  197. msgstr ""
  198. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Temperature"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "UV index"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Visibility"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Wind"
  213. msgstr ""
  214. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "subscribers"
  217. msgstr ""
  218. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "posts"
  221. msgstr ""
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "active users"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "comments"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "user"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "community"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "points"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "title"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "author"
  249. msgstr ""
  250. #: searx/webapp.py:330
  251. msgid "No item found"
  252. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  253. #: searx/engines/qwant.py:281
  254. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  255. msgid "Source"
  256. msgstr "Zdrzōdło"
  257. #: searx/webapp.py:334
  258. msgid "Error loading the next page"
  259. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  260. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  261. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  262. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  263. #: searx/webapp.py:507
  264. msgid "Invalid settings"
  265. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  266. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  267. msgid "search error"
  268. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  269. #: searx/webutils.py:36
  270. msgid "timeout"
  271. msgstr "kōniec czasu"
  272. #: searx/webutils.py:37
  273. msgid "parsing error"
  274. msgstr "feler przetworzanio"
  275. #: searx/webutils.py:38
  276. msgid "HTTP protocol error"
  277. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  278. #: searx/webutils.py:39
  279. msgid "network error"
  280. msgstr "feler necu"
  281. #: searx/webutils.py:40
  282. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  283. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  284. #: searx/webutils.py:42
  285. msgid "unexpected crash"
  286. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  287. #: searx/webutils.py:49
  288. msgid "HTTP error"
  289. msgstr "Feler HTTP"
  290. #: searx/webutils.py:50
  291. msgid "HTTP connection error"
  292. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  293. #: searx/webutils.py:56
  294. msgid "proxy error"
  295. msgstr "feler proxy"
  296. #: searx/webutils.py:57
  297. msgid "CAPTCHA"
  298. msgstr "CAPTCHA"
  299. #: searx/webutils.py:58
  300. msgid "too many requests"
  301. msgstr "za moc żōndań"
  302. #: searx/webutils.py:59
  303. msgid "access denied"
  304. msgstr "dostymp ôdkozany"
  305. #: searx/webutils.py:60
  306. msgid "server API error"
  307. msgstr "feler serwera API"
  308. #: searx/webutils.py:79
  309. msgid "Suspended"
  310. msgstr "Strzimane"
  311. #: searx/webutils.py:314
  312. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  313. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  314. #: searx/webutils.py:315
  315. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  316. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  317. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  318. msgid "Random value generator"
  319. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  320. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  321. msgid "Generate different random values"
  322. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  323. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  324. msgid "Statistics functions"
  325. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  326. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  327. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  328. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  329. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  330. msgid "Get directions"
  331. msgstr "Znojdź skazōwki"
  332. #: searx/engines/pdbe.py:96
  333. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  334. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  335. #: searx/engines/pdbe.py:103
  336. msgid "This entry has been superseded by"
  337. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  338. #: searx/engines/qwant.py:283
  339. msgid "Channel"
  340. msgstr "Kanał"
  341. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  342. msgid "bitrate"
  343. msgstr ""
  344. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  345. msgid "votes"
  346. msgstr ""
  347. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  348. msgid "clicks"
  349. msgstr ""
  350. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  351. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  352. msgid "Language"
  353. msgstr ""
  354. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  355. msgid ""
  356. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  357. "{lastCitationVelocityYear}"
  358. msgstr ""
  359. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  360. "{lastCitationVelocityYear}"
  361. #: searx/engines/tineye.py:39
  362. msgid ""
  363. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  364. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  365. " WebP."
  366. msgstr ""
  367. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  368. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  369. "BMP, TIFF i WebP."
  370. #: searx/engines/tineye.py:45
  371. msgid ""
  372. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  373. " visual detail to successfully identify matches."
  374. msgstr ""
  375. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  376. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  377. "pasowne ôbrazy."
  378. #: searx/engines/tineye.py:51
  379. msgid "The image could not be downloaded."
  380. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  381. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  382. msgid "Book rating"
  383. msgstr ""
  384. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  385. msgid "File quality"
  386. msgstr ""
  387. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  388. msgid "Converts strings to different hash digests."
  389. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  390. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  391. msgid "hash digest"
  392. msgstr "skrōt hash"
  393. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  394. msgid "Hostname replace"
  395. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  396. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  397. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  398. msgstr ""
  399. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  400. "ôd hosta"
  401. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  402. msgid "Open Access DOI rewrite"
  403. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  404. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  405. msgid ""
  406. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  407. "when available"
  408. msgstr ""
  409. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  410. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  411. #: searx/plugins/self_info.py:9
  412. msgid "Self Information"
  413. msgstr "Włosne informacyje"
  414. #: searx/plugins/self_info.py:10
  415. msgid ""
  416. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  417. "contains \"user agent\"."
  418. msgstr ""
  419. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  420. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  421. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  422. msgid "Tor check plugin"
  423. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  424. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  425. msgid ""
  426. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  427. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  428. msgstr ""
  429. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  430. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  431. "SearXNG."
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  433. msgid ""
  434. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  435. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  438. msgid ""
  439. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  440. "{ip_address}"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  443. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  446. msgid "Tracker URL remover"
  447. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  448. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  449. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  450. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  451. #: searx/templates/simple/404.html:4
  452. msgid "Page not found"
  453. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  454. #: searx/templates/simple/404.html:6
  455. #, python-format
  456. msgid "Go to %(search_page)s."
  457. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  458. #: searx/templates/simple/404.html:6
  459. msgid "search page"
  460. msgstr "strōny wyszukowanio"
  461. #: searx/templates/simple/base.html:54
  462. msgid "Donate"
  463. msgstr "Spōmōż"
  464. #: searx/templates/simple/base.html:58
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  466. msgid "Preferences"
  467. msgstr "Preferyncyje"
  468. #: searx/templates/simple/base.html:68
  469. msgid "Powered by"
  470. msgstr "Spiyrane ôd"
  471. #: searx/templates/simple/base.html:68
  472. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  473. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  474. #: searx/templates/simple/base.html:69
  475. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  476. msgid "Source code"
  477. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:70
  479. msgid "Issue tracker"
  480. msgstr "Dziynnik problymōw"
  481. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  482. msgid "Engine stats"
  483. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  484. #: searx/templates/simple/base.html:73
  485. msgid "Public instances"
  486. msgstr "Publiczne instancyje"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:76
  488. msgid "Privacy policy"
  489. msgstr "Polityka prywatności"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:79
  491. msgid "Contact instance maintainer"
  492. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  493. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  494. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  495. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  496. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  497. msgid "Length"
  498. msgstr "Dugość"
  499. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  500. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  501. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  502. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  503. msgid "Author"
  504. msgstr "Autōr"
  505. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  506. msgid "cached"
  507. msgstr "buforowane"
  508. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  509. msgid "proxied"
  510. msgstr "ze proxy"
  511. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  512. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  513. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  514. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  515. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  516. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  517. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  518. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  519. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  520. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  521. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  522. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  523. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  524. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  525. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  527. msgid "No HTTPS"
  528. msgstr "Brak HTTPS"
  529. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  532. msgid "View error logs and submit a bug report"
  533. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  535. msgid "!bang for this engine"
  536. msgstr ""
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  538. msgid "!bang for its categories"
  539. msgstr ""
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  542. msgid "Median"
  543. msgstr "Mediana"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  546. msgid "P80"
  547. msgstr "P80"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  550. msgid "P95"
  551. msgstr "P95"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  553. msgid "Failed checker test(s): "
  554. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  556. msgid "Errors:"
  557. msgstr "Felery:"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  559. msgid "General"
  560. msgstr "Ôgōlne"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  562. msgid "Default categories"
  563. msgstr "Wychodne kategoryje"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  565. msgid "User interface"
  566. msgstr "Interfejs używocza"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  568. msgid "Privacy"
  569. msgstr "Prywatność"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  571. msgid "Engines"
  572. msgstr "Wyszukowarki"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  574. msgid "Currently used search engines"
  575. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  577. msgid "Special Queries"
  578. msgstr "Ekstra zapytania"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  580. msgid "Cookies"
  581. msgstr "Cookies"
  582. #: searx/templates/simple/results.html:23
  583. msgid "Answers"
  584. msgstr "Ôdpowiedzi"
  585. #: searx/templates/simple/results.html:38
  586. msgid "Number of results"
  587. msgstr "Liczba wynikōw"
  588. #: searx/templates/simple/results.html:44
  589. msgid "Info"
  590. msgstr "Info"
  591. #: searx/templates/simple/results.html:73
  592. msgid "Try searching for:"
  593. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  594. #: searx/templates/simple/results.html:105
  595. msgid "Back to top"
  596. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  597. #: searx/templates/simple/results.html:123
  598. msgid "Previous page"
  599. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  600. #: searx/templates/simple/results.html:141
  601. msgid "Next page"
  602. msgstr "Dalszo strōna"
  603. #: searx/templates/simple/search.html:3
  604. msgid "Display the front page"
  605. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  606. #: searx/templates/simple/search.html:9
  607. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  608. msgid "Search for..."
  609. msgstr "Szukej..."
  610. #: searx/templates/simple/search.html:10
  611. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  612. msgid "clear"
  613. msgstr "wysnoż"
  614. #: searx/templates/simple/search.html:11
  615. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  616. msgid "search"
  617. msgstr "szukanie"
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  619. msgid "There is currently no data available. "
  620. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  626. msgid "Scores"
  627. msgstr "Wyniki"
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  629. msgid "Result count"
  630. msgstr "Wielość wynikōw"
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  633. msgid "Response time"
  634. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  637. msgid "Reliability"
  638. msgstr "Wiarogodność"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  640. msgid "Total"
  641. msgstr "Społym"
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  643. msgid "HTTP"
  644. msgstr "HTTP"
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  646. msgid "Processing"
  647. msgstr "Przetworzanie"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  649. msgid "Warnings"
  650. msgstr "Ôstrzeżynia"
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  652. msgid "Errors and exceptions"
  653. msgstr "Felery i wyjōntki"
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  655. msgid "Exception"
  656. msgstr "Wyjōntek"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  658. msgid "Message"
  659. msgstr "Kōmunikat"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  661. msgid "Percentage"
  662. msgstr "Procynt"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  664. msgid "Parameter"
  665. msgstr "Parameter"
  666. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  668. msgid "Filename"
  669. msgstr "Miano zbioru"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  671. msgid "Function"
  672. msgstr "Funkcyjo"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  674. msgid "Code"
  675. msgstr "Kod"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  677. msgid "Checker"
  678. msgstr "Weryfikacyjo"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  680. msgid "Failed test"
  681. msgstr "Niypodarzōny test"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  683. msgid "Comment(s)"
  684. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  685. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  686. msgid "Download results"
  687. msgstr "Ściōng wyniki"
  688. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  689. msgid "Messages from the search engines"
  690. msgstr ""
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  692. msgid "Error!"
  693. msgstr "Feler!"
  694. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  695. msgid "Engines cannot retrieve results"
  696. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  697. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  698. msgid "Search URL"
  699. msgstr "URL wyszukowanio"
  700. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  702. msgid "Copied"
  703. msgstr ""
  704. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  706. msgid "Copy"
  707. msgstr ""
  708. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  709. msgid "Suggestions"
  710. msgstr "Dorady"
  711. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  712. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  713. msgid "Search language"
  714. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  715. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  716. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  717. msgid "Default language"
  718. msgstr "Wychodny jynzyk"
  719. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  720. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  721. msgid "Auto-detect"
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  724. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  725. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  726. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  727. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  728. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  729. msgid "SafeSearch"
  730. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  731. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  732. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  733. msgid "Strict"
  734. msgstr "Ścisłe"
  735. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  736. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  737. msgid "Moderate"
  738. msgstr "Postrzednie"
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  741. msgid "None"
  742. msgstr "Brak"
  743. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  745. msgid "Time range"
  746. msgstr "Zakres czasu"
  747. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  748. msgid "Anytime"
  749. msgstr "Z leda kedy"
  750. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  751. msgid "Last day"
  752. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  753. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  754. msgid "Last week"
  755. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  756. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  757. msgid "Last month"
  758. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  759. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  760. msgid "Last year"
  761. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  762. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  763. msgid "Information!"
  764. msgstr "Informacyjo!"
  765. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  766. msgid "currently, there are no cookies defined."
  767. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  768. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  769. msgid "Sorry!"
  770. msgstr "Niystety!"
  771. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  772. msgid "No results were found. You can try to:"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  775. msgid "There are no more results. You can try to:"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  778. msgid "Refresh the page."
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  781. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  784. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  787. msgid "Switch to another instance:"
  788. msgstr ""
  789. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  790. msgid "Search for another query or select another category."
  791. msgstr ""
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  793. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  797. msgid "Allow"
  798. msgstr "Zwōl"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  800. msgid "Keywords"
  801. msgstr "Słowa kluczowe"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  804. msgid "Name"
  805. msgstr "Miano"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  807. msgid "Description"
  808. msgstr "Ôpis"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  810. msgid "Examples"
  811. msgstr "Przikłady"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  813. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  814. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  816. msgid "This is the list of plugins."
  817. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  819. msgid "Autocomplete"
  820. msgstr "Autodopołnianie"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  822. msgid "Find stuff as you type"
  823. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  825. msgid "Center Alignment"
  826. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  828. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  829. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  831. msgid ""
  832. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  833. "computer."
  834. msgstr ""
  835. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  836. "kōmputrze."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  838. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  839. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  841. msgid "Cookie name"
  842. msgstr "Miano ôd cookie"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  844. msgid "Value"
  845. msgstr "Wert"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  847. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  848. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  850. msgid ""
  851. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  852. "leaking data to the clicked result sites."
  853. msgstr ""
  854. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  855. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  856. " wynikōw."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  858. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  859. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  861. msgid ""
  862. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  863. "preferences across devices."
  864. msgstr ""
  865. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  866. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  868. msgid "Copy preferences hash"
  869. msgstr ""
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  871. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  872. msgstr ""
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  874. msgid "Preferences hash"
  875. msgstr ""
  876. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  877. msgid "Open Access DOI resolver"
  878. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  880. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  883. msgid ""
  884. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  885. "these engines by its !bangs."
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  888. msgid "!bang"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  891. msgid "Supports selected language"
  892. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  894. msgid "Weight"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  897. msgid "Max time"
  898. msgstr "Maks. czas"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  900. msgid ""
  901. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  902. "this data about you."
  903. msgstr ""
  904. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  905. "tych danych ô ciebie."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  907. msgid ""
  908. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  909. "track you."
  910. msgstr ""
  911. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  912. "śledzynio cie."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  914. msgid "Save"
  915. msgstr "Spamiyntej"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  917. msgid "Reset defaults"
  918. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  920. msgid "Back"
  921. msgstr "Nazod"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  923. msgid "Hotkeys"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  926. msgid "Vim-like"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  929. msgid ""
  930. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  931. "key on main or result page to get help."
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  934. msgid "Image proxy"
  935. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  937. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  938. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  940. msgid "Infinite scroll"
  941. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  943. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  944. msgstr ""
  945. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  946. "strōny"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  948. msgid "What language do you prefer for search?"
  949. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  951. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  952. msgstr ""
  953. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  954. msgid "HTTP Method"
  955. msgstr "Metoda HTTP"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  957. msgid "Change how forms are submitted"
  958. msgstr ""
  959. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  960. msgid "Query in the page's title"
  961. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  963. msgid ""
  964. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  965. "can record this title"
  966. msgstr ""
  967. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  968. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  970. msgid "Results on new tabs"
  971. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  973. msgid "Open result links on new browser tabs"
  974. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  976. msgid "Filter content"
  977. msgstr "Filtruj treści"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  979. msgid "Search on category select"
  980. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  982. msgid ""
  983. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  984. "multiple categories"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  987. msgid "Theme"
  988. msgstr "Tymat"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  990. msgid "Change SearXNG layout"
  991. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  993. msgid "Theme style"
  994. msgstr "Styl ôd tymatu"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  996. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  997. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  999. msgid "Engine tokens"
  1000. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1002. msgid "Access tokens for private engines"
  1003. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1005. msgid "Interface language"
  1006. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1008. msgid "Change the language of the layout"
  1009. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1011. msgid "repo"
  1012. msgstr "repozytoryja"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1016. msgid "show media"
  1017. msgstr "pokoż media"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1020. msgid "hide media"
  1021. msgstr "skryj mydia"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1024. msgid "This site did not provide any description."
  1025. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1029. msgid "Filesize"
  1030. msgstr "Miara zbioru"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1033. msgid "Bytes"
  1034. msgstr "Bajty"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1037. msgid "kiB"
  1038. msgstr "kiB"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1041. msgid "MiB"
  1042. msgstr "MiB"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1045. msgid "GiB"
  1046. msgstr "GiB"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1049. msgid "TiB"
  1050. msgstr "TiB"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1052. msgid "Date"
  1053. msgstr ""
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1056. msgid "Type"
  1057. msgstr "Typ"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1059. msgid "Resolution"
  1060. msgstr ""
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1062. msgid "Format"
  1063. msgstr "Format"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1065. msgid "Engine"
  1066. msgstr "Motōr"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1068. msgid "View source"
  1069. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1071. msgid "address"
  1072. msgstr "adresa"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1074. msgid "show map"
  1075. msgstr "pokoż karta"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1077. msgid "hide map"
  1078. msgstr "skryj karta"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1080. msgid "Version"
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1083. msgid "Maintainer"
  1084. msgstr ""
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1086. msgid "Updated at"
  1087. msgstr ""
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1090. msgid "Tags"
  1091. msgstr "Etykety"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1093. msgid "Popularity"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1096. msgid "License"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1099. msgid "Project"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1102. msgid "Project homepage"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1105. msgid "Published date"
  1106. msgstr "Data publikacyje"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1108. msgid "Journal"
  1109. msgstr "Cajtōng"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1111. msgid "Editor"
  1112. msgstr "Redachtōr"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1114. msgid "Publisher"
  1115. msgstr "Wydowca"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1117. msgid "DOI"
  1118. msgstr "DOI"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1120. msgid "ISSN"
  1121. msgstr "ISSN"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1123. msgid "ISBN"
  1124. msgstr "ISBN"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1126. msgid "PDF"
  1127. msgstr "PDF"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1129. msgid "HTML"
  1130. msgstr "HTML"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1132. msgid "magnet link"
  1133. msgstr "link magnet"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1135. msgid "torrent file"
  1136. msgstr "zbiōr torrent"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1138. msgid "Seeder"
  1139. msgstr "Wysyłocz"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1141. msgid "Leecher"
  1142. msgstr "Ściōngocz"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1144. msgid "Number of Files"
  1145. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1147. msgid "show video"
  1148. msgstr "pokoż wideo"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1150. msgid "hide video"
  1151. msgstr "skryj wideo"
  1152. #~ msgid "Center Alignment"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "preferences"
  1157. #~ msgstr "preferyncyje"
  1158. #~ msgid "Scores per result"
  1159. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1160. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1161. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1162. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1163. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1164. #~ msgid "Self Informations"
  1165. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1168. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1169. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1170. #~ "methods</a>"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1173. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1174. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1175. #~ "metodach HTTP</a>"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "This plugin checks if the address "
  1178. #~ "of the request is a TOR exit "
  1179. #~ "node, and informs the user if it"
  1180. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1181. #~ "searxng."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1184. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1185. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1186. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1187. #~ "searxng."
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "The TOR exit node list "
  1190. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1191. #~ "unreachable."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1194. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1195. #~ "ôdpowiado."
  1196. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1198. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1199. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "The could not download the list of"
  1202. #~ " Tor exit-nodes from "
  1203. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1207. #~ " you have this external IP address:"
  1208. #~ " {ip_address}."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Autodetect search language"
  1213. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1214. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1215. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1216. #~ msgid "others"
  1217. #~ msgstr "inksze"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "This tab does not show up for "
  1220. #~ "search results, but you can search "
  1221. #~ "the engines listed here via bangs."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1224. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1225. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1226. #~ msgid "Shortcut"
  1227. #~ msgstr "Skrōt"
  1228. #~ msgid "!bang"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This tab dues not exists in the"
  1232. #~ " user interface, but you can search"
  1233. #~ " in these engines by its !bangs."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1236. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1237. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1238. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1241. #~ "publications when available (plugin required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1244. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1245. #~ msgid "Bang"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1249. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1250. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1251. #~ "methods</a>"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1254. #~ " <a "
  1255. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1256. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1257. #~ "metodach żōndań</a>"
  1258. #~ msgid "On"
  1259. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1260. #~ msgid "Off"
  1261. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1262. #~ msgid "Enabled"
  1263. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1264. #~ msgid "Disabled"
  1265. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Perform search immediately if a category"
  1268. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1269. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1272. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1273. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1274. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1275. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1278. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1279. #~ " key on main or result page to"
  1280. #~ " get help."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1283. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1284. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1285. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1286. #~ "pōmoc."
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "we didn't find any results. Please "
  1289. #~ "use another query or search in "
  1290. #~ "more categories."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1293. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1294. #~ "inkszych kategoryjach."