messages.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: searx\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-04-01 07:18+0000\n"
  13. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: fi\n"
  15. "Language-Team: Finnish "
  16. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "others"
  25. msgstr "Toiset"
  26. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "Toinen"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "tiedostot"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "yleiset"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "musiikki"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "sosiaalinen media"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "kuvat"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "videot"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "it"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "uutiset"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "kartta"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr "onion-linkit"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "tiede"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr "sovellukset"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr "sanakirjat"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr "lyriikat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr "paketit"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr "q&a"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr "repot"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr "ohjelmistowikit"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr "web"
  106. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "auto"
  109. msgstr "automaattinen"
  110. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "light"
  113. msgstr "vaalea"
  114. #. STYLE_NAMES['DARK']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dark"
  117. msgstr "tumma"
  118. #: searx/webapp.py:169
  119. msgid "timeout"
  120. msgstr "aikakatkaistu"
  121. #: searx/webapp.py:170
  122. msgid "parsing error"
  123. msgstr "jäsentämisvirhe"
  124. #: searx/webapp.py:171
  125. msgid "HTTP protocol error"
  126. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  127. #: searx/webapp.py:172
  128. msgid "network error"
  129. msgstr "verkkovirhe"
  130. #: searx/webapp.py:174
  131. msgid "unexpected crash"
  132. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  133. #: searx/webapp.py:181
  134. msgid "HTTP error"
  135. msgstr "HTTP-virhe"
  136. #: searx/webapp.py:182
  137. msgid "HTTP connection error"
  138. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  139. #: searx/webapp.py:188
  140. msgid "proxy error"
  141. msgstr "proxy-virhe"
  142. #: searx/webapp.py:189
  143. msgid "CAPTCHA"
  144. msgstr "CAPTCHA"
  145. #: searx/webapp.py:190
  146. msgid "too many requests"
  147. msgstr "liian monta pyyntöä"
  148. #: searx/webapp.py:191
  149. msgid "access denied"
  150. msgstr "pääsy kielletty"
  151. #: searx/webapp.py:192
  152. msgid "server API error"
  153. msgstr "palvelimen API-virhe"
  154. #: searx/webapp.py:414
  155. msgid "No item found"
  156. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  157. #: searx/engines/qwant.py:212
  158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  159. msgid "Source"
  160. msgstr "Lähde"
  161. #: searx/webapp.py:418
  162. msgid "Error loading the next page"
  163. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  164. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  165. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  166. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  167. #: searx/webapp.py:546
  168. msgid "Invalid settings"
  169. msgstr "Virheelliset asetukset"
  170. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  171. msgid "search error"
  172. msgstr "hakuvirhe"
  173. #: searx/webapp.py:744
  174. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  175. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  176. #: searx/webapp.py:746
  177. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  179. #: searx/webapp.py:875
  180. msgid "Suspended"
  181. msgstr "Keskeytetty"
  182. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  183. msgid "Random value generator"
  184. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  186. msgid "Generate different random values"
  187. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  188. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  189. msgid "Statistics functions"
  190. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  192. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  193. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  194. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  195. msgid "Get directions"
  196. msgstr "Reittiohjeet"
  197. #: searx/engines/pdbe.py:96
  198. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  199. msgstr "{otsikko} (VANHENTUNUT)"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:103
  201. msgid "This entry has been superseded by"
  202. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  203. #: searx/engines/pubmed.py:78
  204. msgid "No abstract is available for this publication."
  205. msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  206. #: searx/engines/qwant.py:214
  207. msgid "Channel"
  208. msgstr "Kanava"
  209. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  210. msgid "Converts strings to different hash digests."
  211. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  213. msgid "hash digest"
  214. msgstr "hash-digest"
  215. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  216. msgid "Hostname replace"
  217. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  219. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  220. msgstr ""
  221. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  222. "perusteella"
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  224. msgid "Open Access DOI rewrite"
  225. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  226. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  227. msgid ""
  228. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  229. "when available"
  230. msgstr ""
  231. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  232. "mahdollista"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr ""
  241. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  242. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:20
  244. msgid "Self Informations"
  245. msgstr "Itsetiedot"
  246. #: searx/plugins/self_info.py:21
  247. msgid ""
  248. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  249. "contains \"user agent\"."
  250. msgstr ""
  251. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  252. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  254. msgid "Tracker URL remover"
  255. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  256. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  257. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  258. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  260. msgid "Vim-like hotkeys"
  261. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  262. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  263. msgid ""
  264. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  265. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  266. msgstr ""
  267. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  268. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  269. #: searx/templates/simple/404.html:4
  270. msgid "Page not found"
  271. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  272. #: searx/templates/simple/404.html:6
  273. #, python-format
  274. msgid "Go to %(search_page)s."
  275. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  276. #: searx/templates/simple/404.html:6
  277. msgid "search page"
  278. msgstr "hakusivulle"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:52
  280. msgid "preferences"
  281. msgstr "asetukset"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:61
  283. msgid "Powered by"
  284. msgstr "Taustavoimana"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:61
  286. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  287. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:62
  289. msgid "Source code"
  290. msgstr "Lähdekoodi"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:63
  292. msgid "Issue tracker"
  293. msgstr "Ongelmien seuranta"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  295. msgid "Engine stats"
  296. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:65
  298. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  299. msgid "Public instances"
  300. msgstr "Julkiset palvelimet"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:66
  302. msgid "Contact instance maintainer"
  303. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  304. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  305. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  306. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  308. msgid "Length"
  309. msgstr "Pituus"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  312. msgid "Author"
  313. msgstr "Tekijä"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "cached"
  316. msgstr "välimuistissa"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "proxied"
  319. msgstr "välityspalvelimella"
  320. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  321. msgid "No HTTPS"
  322. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  323. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  326. #: searx/templates/simple/results.html:49
  327. msgid "View error logs and submit a bug report"
  328. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  330. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  331. msgid "Median"
  332. msgstr "Mediaani"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  335. msgid "P80"
  336. msgstr "P80"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  339. msgid "P95"
  340. msgstr "P95"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  342. msgid "Failed checker test(s): "
  343. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  345. msgid "Errors:"
  346. msgstr "Virheet:"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "Asetukset"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  351. msgid "General"
  352. msgstr "Yleiset"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  354. msgid "Default categories"
  355. msgstr "Oletusluokat"
  356. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  358. msgid "Search language"
  359. msgstr "Haun kieli"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  362. msgid "Default language"
  363. msgstr "Oletuskieli"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  365. msgid "What language do you prefer for search?"
  366. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  368. msgid "Autocomplete"
  369. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  371. msgid "Find stuff as you type"
  372. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  379. msgid "SafeSearch"
  380. msgstr "Turvahaku"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  383. msgid "Strict"
  384. msgstr "Tiukka"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  387. msgid "Moderate"
  388. msgstr "Keskitaso"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  391. msgid "None"
  392. msgstr "Ei mitään"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  394. msgid "Filter content"
  395. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  397. msgid "Open Access DOI resolver"
  398. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  400. msgid ""
  401. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  402. "required)"
  403. msgstr ""
  404. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  405. " liitännäisen)"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  407. msgid "Engine tokens"
  408. msgstr "Hakukonetokenit"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  410. msgid "Access tokens for private engines"
  411. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  413. msgid "User interface"
  414. msgstr "Käyttöliittymä"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  416. msgid "Interface language"
  417. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  419. msgid "Change the language of the layout"
  420. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  422. msgid "Theme"
  423. msgstr "Teema"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  425. msgid "Change SearXNG layout"
  426. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  428. msgid "Theme style"
  429. msgstr "Teeman tyyli"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  431. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  432. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  434. msgid "Results on new tabs"
  435. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  438. msgid "On"
  439. msgstr "Päällä"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  442. msgid "Off"
  443. msgstr "Pois"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  445. msgid "Open result links on new browser tabs"
  446. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  448. msgid "Infinite scroll"
  449. msgstr "Loputon vieritys"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  451. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  452. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "Yksityisyys"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  457. msgid "HTTP Method"
  458. msgstr "HTTP-menetelmä"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  460. msgid ""
  461. "Change how forms are submited, <a "
  462. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  463. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  464. msgstr ""
  465. "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään. <a "
  466. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  467. " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  469. msgid "Image proxy"
  470. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  473. msgid "Enabled"
  474. msgstr "Käytössä"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  477. msgid "Disabled"
  478. msgstr "Ei käytössä"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  480. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  481. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  483. msgid "Query in the page's title"
  484. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  486. msgid ""
  487. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  488. "can record this title"
  489. msgstr ""
  490. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  491. "tallentaa tämän otsikon"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  493. msgid "Engines"
  494. msgstr "Hakukoneet"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  496. msgid "Currently used search engines"
  497. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  499. msgid ""
  500. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  501. "engines listed here via bangs."
  502. msgstr ""
  503. "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, mutta voit tehdä hakuja täällä "
  504. "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  507. msgid "Allow"
  508. msgstr "Salli"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  511. msgid "Engine name"
  512. msgstr "Hakukoneen nimi"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  514. msgid "Shortcut"
  515. msgstr "Oikoreitti"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  517. msgid "Supports selected language"
  518. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  519. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  521. msgid "Time range"
  522. msgstr "Aikaväli"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  525. msgid "Response time"
  526. msgstr "Vastausaika"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  528. msgid "Max time"
  529. msgstr "Enimmäisaika"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  532. msgid "Reliability"
  533. msgstr "Luotettavuus"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  535. msgid "Special Queries"
  536. msgstr "Erityiset kyselyt"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  538. msgid "Keywords"
  539. msgstr "Avainsanat"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  541. msgid "Name"
  542. msgstr "Nimi"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  544. msgid "Description"
  545. msgstr "Kuvaus"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  547. msgid "Examples"
  548. msgstr "Esimerkit"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  550. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  551. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  553. msgid "This is the list of plugins."
  554. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  556. msgid "Cookies"
  557. msgstr "Evästeet"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  559. msgid ""
  560. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  561. "computer."
  562. msgstr ""
  563. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  564. "tietokoneellesi."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  566. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  567. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  569. msgid "Cookie name"
  570. msgstr "Evästeen nimi"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  572. msgid "Value"
  573. msgstr "Arvo"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  575. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  576. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  578. msgid ""
  579. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  580. "leaking data to the clicked result sites."
  581. msgstr ""
  582. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  583. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  584. "napsautetaan."
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  586. msgid ""
  587. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  588. "this data about you."
  589. msgstr ""
  590. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  591. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  593. msgid ""
  594. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  595. "track you."
  596. msgstr ""
  597. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  598. "seuraamiseesi."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  600. msgid "Save"
  601. msgstr "Tallenna"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  603. msgid "Reset defaults"
  604. msgstr "Palauta oletukset"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  606. msgid "Back"
  607. msgstr "Takaisin"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:23
  609. msgid "Answers"
  610. msgstr "Vastaukset"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:39
  612. msgid "Number of results"
  613. msgstr "Tulosten määrä"
  614. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  615. #: searx/templates/simple/results.html:46
  616. msgid "Error!"
  617. msgstr "Virhe!"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:46
  619. msgid "Engines cannot retrieve results"
  620. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:68
  622. msgid "Suggestions"
  623. msgstr "Ehdotukset"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:90
  625. msgid "Search URL"
  626. msgstr "Haun osoite"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:96
  628. msgid "Download results"
  629. msgstr "Lataa tulokset"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:120
  631. msgid "Try searching for:"
  632. msgstr "Yritä etsiä:"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:152
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "Takaisin huipulle"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:170
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "Edellinen sivu"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:187
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "Seuraava sivu"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "Näytä etusivu"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "Etsi..."
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "tyhjennä"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "haku"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla."
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  661. msgid "Scores"
  662. msgstr "Pisteet"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  664. msgid "Result count"
  665. msgstr "Tulosten määrä"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  667. msgid "Scores per result"
  668. msgstr "Pisteet per tulos"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  670. msgid "Total"
  671. msgstr "Yhteensä"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  673. msgid "HTTP"
  674. msgstr "HTTP"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  676. msgid "Processing"
  677. msgstr "Käsitellään"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  679. msgid "Warnings"
  680. msgstr "Varoitukset"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  682. msgid "Errors and exceptions"
  683. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  685. msgid "Exception"
  686. msgstr "Poikkeus"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  688. msgid "Message"
  689. msgstr "Viesti"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  691. msgid "Percentage"
  692. msgstr "Prosentti"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  694. msgid "Parameter"
  695. msgstr "Parametri"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  697. msgid "Filename"
  698. msgstr "Tiedoston nimi"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  700. msgid "Function"
  701. msgstr "Funktio"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  703. msgid "Code"
  704. msgstr "Koodi"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  706. msgid "Checker"
  707. msgstr "Tarkistaja"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  709. msgid "Failed test"
  710. msgstr "Epäonnistunut testi"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  712. msgid "Comment(s)"
  713. msgstr "Kommentit"
  714. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  715. msgid "Anytime"
  716. msgstr "Milloin tahansa"
  717. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  718. msgid "Last day"
  719. msgstr "Viimeinen päivä"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  721. msgid "Last week"
  722. msgstr "Viimeinen viikko"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  724. msgid "Last month"
  725. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  727. msgid "Last year"
  728. msgstr "Viimeinen vuosi"
  729. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  730. msgid "Information!"
  731. msgstr "Huomio!"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  733. msgid "currently, there are no cookies defined."
  734. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. msgid "Engines cannot retrieve results."
  737. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  739. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  740. msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  742. msgid "Sorry!"
  743. msgstr "Pahoittelut!"
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  745. msgid ""
  746. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  747. "categories."
  748. msgstr ""
  749. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  750. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  752. msgid "show media"
  753. msgstr "näytä media"
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  755. msgid "hide media"
  756. msgstr "piilota media"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  759. msgid "This site did not provide any description."
  760. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  762. msgid "Format"
  763. msgstr "Muoto"
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  765. msgid "Engine"
  766. msgstr "Hakukone"
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  768. msgid "View source"
  769. msgstr "Näytä lähde"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  771. msgid "address"
  772. msgstr "osoite"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  774. msgid "show map"
  775. msgstr "näytä kartta"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  777. msgid "hide map"
  778. msgstr "piilota kartta"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  780. msgid "magnet link"
  781. msgstr "magnet-linkki"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  783. msgid "torrent file"
  784. msgstr "torrent-tiedosto"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  786. msgid "Seeder"
  787. msgstr "Lähettäjä"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  789. msgid "Leecher"
  790. msgstr "Lataaja"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  792. msgid "Filesize"
  793. msgstr "Tiedostokoko"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  795. msgid "Bytes"
  796. msgstr "Tavua"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  798. msgid "kiB"
  799. msgstr "kiB"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  801. msgid "MiB"
  802. msgstr "MiB"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  804. msgid "GiB"
  805. msgstr "GiB"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  807. msgid "TiB"
  808. msgstr "TiB"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  810. msgid "Number of Files"
  811. msgstr "Tiedostojen määrä"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  813. msgid "show video"
  814. msgstr "näytä video"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  816. msgid "hide video"
  817. msgstr "piilota video"
  818. #~ msgid "Engine time (sec)"
  819. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  820. #~ msgid "Page loads (sec)"
  821. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  822. #~ msgid "Errors"
  823. #~ msgstr "Virheet"
  824. #~ msgid "CAPTCHA required"
  825. #~ msgstr ""
  826. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  827. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  828. #~ msgid ""
  829. #~ "Results are opened in the same "
  830. #~ "window by default. This plugin "
  831. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  832. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  833. #~ "required)"
  834. #~ msgstr ""
  835. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  836. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  837. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  838. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  839. #~ msgid "Color"
  840. #~ msgstr "Väri"
  841. #~ msgid "Blue (default)"
  842. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  843. #~ msgid "Violet"
  844. #~ msgstr "Violetti"
  845. #~ msgid "Green"
  846. #~ msgstr "Vihreä"
  847. #~ msgid "Cyan"
  848. #~ msgstr "Syaani"
  849. #~ msgid "Orange"
  850. #~ msgstr "Oranssi"
  851. #~ msgid "Red"
  852. #~ msgstr "Punainen"
  853. #~ msgid "Category"
  854. #~ msgstr "Luokka"
  855. #~ msgid "Block"
  856. #~ msgstr "Estä"
  857. #~ msgid "original context"
  858. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  859. #~ msgid "Plugins"
  860. #~ msgstr "Lisäosat"
  861. #~ msgid "Answerers"
  862. #~ msgstr "Vastaajat"
  863. #~ msgid "Avg. time"
  864. #~ msgstr ""
  865. #~ "Keskimääräinen\n"
  866. #~ "aika"
  867. #~ msgid "show details"
  868. #~ msgstr "näytä tiedot"
  869. #~ msgid "hide details"
  870. #~ msgstr "piilota tiedot"
  871. #~ msgid "Load more..."
  872. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  873. #~ msgid "Loading..."
  874. #~ msgstr ""
  875. #~ msgid "Change searx layout"
  876. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  877. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  878. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  879. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  880. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  881. #~ msgid ""
  882. #~ "This is the list of cookies and"
  883. #~ " their values searx is storing on "
  884. #~ "your computer."
  885. #~ msgstr ""
  886. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  887. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  888. #~ "tietokoneellesi."
  889. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  890. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  891. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  892. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  893. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  894. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  895. #~ msgid "Themes"
  896. #~ msgstr "Teemat"
  897. #~ msgid "Reliablity"
  898. #~ msgstr ""
  899. #~ msgid ""
  900. #~ "When enabled, the result page's title"
  901. #~ " contains your query. Your browser "
  902. #~ "can record this title."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ msgid "Method"
  905. #~ msgstr "Tapa"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "This tab does not show up for "
  908. #~ "search results but you can search "
  909. #~ "the engines listed here via bangs."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ msgid "Advanced settings"
  912. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  913. #~ msgid "Close"
  914. #~ msgstr "Sulje"
  915. #~ msgid "Language"
  916. #~ msgstr "Kieli"
  917. #~ msgid "broken"
  918. #~ msgstr "rikki"
  919. #~ msgid "supported"
  920. #~ msgstr "tuettu"
  921. #~ msgid "not supported"
  922. #~ msgstr "ei tuettu"
  923. #~ msgid "about"
  924. #~ msgstr "tietoja"
  925. #~ msgid "Avg."
  926. #~ msgstr "N."
  927. #~ msgid "User Interface"
  928. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  929. #~ msgid "Choose style for this theme"
  930. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  931. #~ msgid "Style"
  932. #~ msgstr "Tyyli"
  933. #~ msgid "Show advanced settings"
  934. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  935. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  936. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  937. #~ msgid "Allow all"
  938. #~ msgstr "Salli kaikki"
  939. #~ msgid "Disable all"
  940. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  941. #~ msgid "Selected language"
  942. #~ msgstr "Valittu kieli"
  943. #~ msgid "Query"
  944. #~ msgstr "Kysely"
  945. #~ msgid "save"
  946. #~ msgstr "tallenna"
  947. #~ msgid "back"
  948. #~ msgstr "takaisin"
  949. #~ msgid "Links"
  950. #~ msgstr "Linkit"
  951. #~ msgid "RSS subscription"
  952. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  953. #~ msgid "Search results"
  954. #~ msgstr "Hakutulokset"
  955. #~ msgid "next page"
  956. #~ msgstr "seuraava sivu"
  957. #~ msgid "previous page"
  958. #~ msgstr "edellinen sivu"
  959. #~ msgid "Start search"
  960. #~ msgstr "Aloita haku"
  961. #~ msgid "Clear search"
  962. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  963. #~ msgid "Clear"
  964. #~ msgstr "Tyhjennä"
  965. #~ msgid "stats"
  966. #~ msgstr "tilastot"
  967. #~ msgid "Heads up!"
  968. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  969. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  970. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  971. #~ msgid "Well done!"
  972. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  973. #~ msgid "Settings saved successfully."
  974. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  975. #~ msgid "Oh snap!"
  976. #~ msgstr "Voi ei!"
  977. #~ msgid "Something went wrong."
  978. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  979. #~ msgid "Date"
  980. #~ msgstr "Päivämäärä"
  981. #~ msgid "Type"
  982. #~ msgstr "Tyyppi"
  983. #~ msgid "Get image"
  984. #~ msgstr "Avaa kuva"