messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: zenobit <zen@osowoso.xyz>\n"
  21. "Language: cs\n"
  22. "Language-Team: Czech "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  25. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "ostatní"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatní"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "soubory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "obecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociální media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videa"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "zprávy"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cibule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "věda"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikace"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovníky"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "texty písní"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "balíčky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "otázky a odpovědi"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitáře"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "softwarové wikipédie"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "vědecké publikace"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automaticky"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "světlý"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tmavý"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "čas vypršel"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "chyba parsování"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "síťová chyba"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "nečekaná chyba"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "chyba HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "chyba proxy"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "přístup odepřen"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "chyba API serveru"
  169. #: searx/webapp.py:368
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Nic nenalezeno"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "zdroj"
  176. #: searx/webapp.py:372
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  179. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  182. #: searx/webapp.py:540
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Neplatné nastavení"
  185. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "chyba vyhledávání"
  188. #: searx/webapp.py:863
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Pozastaveno"
  191. #: searx/webutils.py:198
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "před {minutes} minutami"
  194. #: searx/webutils.py:199
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistické funkce"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Získat pokyny"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanál"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  235. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  236. "TIFF nebo WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  243. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ráno"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Poledne"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Večer"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Noc"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash hodnota"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  280. "placených, pokud je to možné"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  290. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Informace o sobě"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  300. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  337. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  338. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Stránka nenalezena"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "stránka vyhledávání"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "O SearXNG"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Dar"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Nastavení"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Poháněno softwarem"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Zdrojový kód"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Hlášení chyb"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Veřejné instance"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Zásady soukromí"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Délka"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Autor"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "archivovaná verze"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "přes proxy"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  411. "setkávám"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  413. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  414. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "Žádné HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  424. #: searx/templates/simple/results.html:49
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "Medián"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "P80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "P95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "Chyby:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  446. msgid "General"
  447. msgstr "Obecné"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "Základní kategorie"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  453. msgid "Search language"
  454. msgstr "Jazyk hledání"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  457. msgid "Default language"
  458. msgstr "Výchozí jazyk"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  461. msgid "Auto-detect"
  462. msgstr ""
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  464. msgid "What language do you prefer for search?"
  465. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  467. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "Našeptávač"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "Přísné"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "Střední"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "None"
  494. msgstr "Vypnuto"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "Filtrovat obsah"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  507. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "Jazyk rozhraní"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "Vzhled"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "Styl vzhledu"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "Zarovnání na střed"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  541. msgid "On"
  542. msgstr "Zapnuto"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "Vypnuto"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "Nekonečné výsledky"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  564. msgid "Privacy"
  565. msgstr "Soukromí"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  567. msgid "HTTP Method"
  568. msgstr "Metoda HTTP"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submitted, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr ""
  575. "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">naočit se více o metodách žádání</a>"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "Zapnuto"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "Vypnuto"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  601. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Vyhledávače"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  609. msgid ""
  610. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  611. "engines listed here via bangs."
  612. msgstr ""
  613. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  614. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  617. msgid "Allow"
  618. msgstr "Povolit"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  621. msgid "Engine name"
  622. msgstr "Jméno vyhledávače"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  624. msgid "Shortcut"
  625. msgstr "Zkratka"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  627. msgid "Supports selected language"
  628. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Čásový interval"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  635. msgid "Response time"
  636. msgstr "Čas odpovědi"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  638. msgid "Max time"
  639. msgstr "Max. čas"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  642. msgid "Reliability"
  643. msgstr "Spolehlivost"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  645. msgid "Special Queries"
  646. msgstr "Zvláštní dotazy"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "Klíčová slova"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "Název"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "Popis"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "Příklady"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "Cookies"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  669. msgid ""
  670. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  671. "computer."
  672. msgstr ""
  673. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  674. " počítači."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "Název cookie"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "Hodnota"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  693. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  703. "předvoleb mezi zařízeními."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  710. " neuchovávat nikde jinde."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  717. "sledování."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "Uložit"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "obnovit výchozí"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "Zpět"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Odpovědi"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "Počet výsledků"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Chyba!"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Návrhy"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "URL vyhledávání"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "Nahoru"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "Předchozí stránka"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "Další stránka"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "Hledat…"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "vyčistit"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "vyhledat"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "Skóre"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "Počet výsledků"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "Celkem"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "Zpracovávám"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "Varování"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "Chyby a výjimky"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "Výjimka"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "Zpráva"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "Procenta"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "Parametr"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "Název souboru"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "Funkce"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "Kód"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "Zkoušeč"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "Test selhal"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "Komentář(e)"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Kdykoli"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Dnes"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Tento týden"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Měsíc"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Rok"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Informace!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  858. msgid "Sorry!"
  859. msgstr "Omlouváme se!"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  861. msgid ""
  862. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  863. "categories."
  864. msgstr ""
  865. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  866. "více kategoriích."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "ukázat média"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "skrýt média"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Formát"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Vyhledávač"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Zobrazit zdroj"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "adresa"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "zobrazit mapu"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "skrýt mapu"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Datum vydání"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Časopis"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Editor"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Nakladatel"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Typ"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Značky"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "odkaz magnet"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "soubor torrentu"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Seeder"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Leecher"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Velikost"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "bajtů"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Počet souborů"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "zobrazit video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "skrýt video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Chyby"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  985. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  986. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  987. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Barva"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Fialová"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Zelená"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Modrozelená"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Oranžová"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Červená"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategorie"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Zakázat"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "původní kontext"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Odpovídači"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Prům. čas"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Načíst více…"
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr "Načítání…"
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1029. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1036. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1037. #~ "počítači."
  1038. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1039. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1040. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1041. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1042. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1043. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1044. #~ msgid "Themes"
  1045. #~ msgstr "Motivy"
  1046. #~ msgid "Reliablity"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "When enabled, the result page's title"
  1050. #~ " contains your query. Your browser "
  1051. #~ "can record this title."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Method"
  1054. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This tab does not show up for "
  1057. #~ "search results but you can search "
  1058. #~ "the engines listed here via bangs."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Advanced settings"
  1061. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1062. #~ msgid "Close"
  1063. #~ msgstr "Zavřít"
  1064. #~ msgid "Language"
  1065. #~ msgstr "Jazyk"
  1066. #~ msgid "broken"
  1067. #~ msgstr "rozbitý"
  1068. #~ msgid "supported"
  1069. #~ msgstr "podporováno"
  1070. #~ msgid "not supported"
  1071. #~ msgstr "nepodporováno"
  1072. #~ msgid "about"
  1073. #~ msgstr "o nás"
  1074. #~ msgid "Avg."
  1075. #~ msgstr "Prům."
  1076. #~ msgid "User Interface"
  1077. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1078. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1079. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1080. #~ msgid "Style"
  1081. #~ msgstr "Styl"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1087. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1088. #~ msgid "Allow all"
  1089. #~ msgstr "Povolit vše"
  1090. #~ msgid "Disable all"
  1091. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1092. #~ msgid "Selected language"
  1093. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1094. #~ msgid "Query"
  1095. #~ msgstr "Dotaz"
  1096. #~ msgid "save"
  1097. #~ msgstr "uložit"
  1098. #~ msgid "back"
  1099. #~ msgstr "zpět"
  1100. #~ msgid "Links"
  1101. #~ msgstr "Odkazy"
  1102. #~ msgid "RSS subscription"
  1103. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1104. #~ msgid "Search results"
  1105. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1106. #~ msgid "next page"
  1107. #~ msgstr "další stránka"
  1108. #~ msgid "previous page"
  1109. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1110. #~ msgid "Start search"
  1111. #~ msgstr "Začít hledat"
  1112. #~ msgid "Clear search"
  1113. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1114. #~ msgid "Clear"
  1115. #~ msgstr "Smazat"
  1116. #~ msgid "stats"
  1117. #~ msgstr "statistiky"
  1118. #~ msgid "Heads up!"
  1119. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1120. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1121. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1122. #~ msgid "Well done!"
  1123. #~ msgstr "Výborně!"
  1124. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1125. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1126. #~ msgid "Oh snap!"
  1127. #~ msgstr "Ale ne!"
  1128. #~ msgid "Something went wrong."
  1129. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1130. #~ msgid "Date"
  1131. #~ msgstr "Datum"
  1132. #~ msgid "Type"
  1133. #~ msgstr "Typ"
  1134. #~ msgid "Get image"
  1135. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1136. #~ msgid "Center Alignment"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "preferences"
  1141. #~ msgstr "nastavení"
  1142. #~ msgid "Scores per result"
  1143. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1144. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1145. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1146. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1147. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1148. #~ msgid "Self Informations"
  1149. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1154. #~ "methods</a>"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1157. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "This plugin checks if the address "
  1162. #~ "of the request is a TOR exit "
  1163. #~ "node, and informs the user if it"
  1164. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1165. #~ "searxng."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1168. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1169. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1170. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The TOR exit node list "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1174. #~ "unreachable."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1178. #~ "nedostupný."
  1179. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1181. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The could not download the list of"
  1185. #~ " Tor exit-nodes from "
  1186. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1190. #~ " you have this external IP address:"
  1191. #~ " {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Autodetect search language"
  1196. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1197. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1198. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."