messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-02-24 07:07+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "others"
  42. msgstr "Andere"
  43. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "Andere"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Dateien"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "Allgemein"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Musik"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "Soziale Medien"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Bilder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Videos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Neuigkeiten"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Karte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "Onion"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Wissenschaft"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Apps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Lexika"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Songtexte"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Pakete"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Q&A"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositories"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Software Wikis"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "WEB"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hell"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "dunkel"
  139. #: searx/webapp.py:165
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "Timeout"
  142. #: searx/webapp.py:166
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "Fehler beim Parsen"
  145. #: searx/webapp.py:167
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  148. #: searx/webapp.py:168
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "Netzwerkfehler"
  151. #: searx/webapp.py:169
  152. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  153. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  154. #: searx/webapp.py:171
  155. msgid "unexpected crash"
  156. msgstr "unerwarteter Absturz"
  157. #: searx/webapp.py:178
  158. msgid "HTTP error"
  159. msgstr "HTTP-Fehler"
  160. #: searx/webapp.py:179
  161. msgid "HTTP connection error"
  162. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  163. #: searx/webapp.py:185
  164. msgid "proxy error"
  165. msgstr "Proxy-Fehler"
  166. #: searx/webapp.py:186
  167. msgid "CAPTCHA"
  168. msgstr "CAPTCHA"
  169. #: searx/webapp.py:187
  170. msgid "too many requests"
  171. msgstr "zu viele Anfragen"
  172. #: searx/webapp.py:188
  173. msgid "access denied"
  174. msgstr "Zugriff verweigert"
  175. #: searx/webapp.py:189
  176. msgid "server API error"
  177. msgstr "Server-API-Fehler"
  178. #: searx/webapp.py:368
  179. msgid "No item found"
  180. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  181. #: searx/engines/qwant.py:217
  182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  183. msgid "Source"
  184. msgstr "Quelle"
  185. #: searx/webapp.py:372
  186. msgid "Error loading the next page"
  187. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  188. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  189. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  190. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  191. #: searx/webapp.py:540
  192. msgid "Invalid settings"
  193. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  194. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  195. msgid "search error"
  196. msgstr "Suchfehler"
  197. #: searx/webapp.py:863
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Ausgesetzt"
  200. #: searx/webutils.py:198
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  203. #: searx/webutils.py:199
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Zufallswertgenerator"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistikfunktionen"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Richtung holen"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  227. #: searx/engines/qwant.py:219
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  244. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  245. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  252. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  253. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Morgens"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Mittags"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Abends"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Nachts"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "Hashwert"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Hostnamen ändern"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr ""
  281. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  282. "Ergebnissen"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  292. "Access-Version vermeiden"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  294. msgid "Search on category select"
  295. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  297. msgid ""
  298. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  299. "multiple categories. (JavaScript required)"
  300. msgstr ""
  301. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  302. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  303. " benötigt)"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:20
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Selbstauskunft"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:21
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  313. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  323. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  324. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  338. "Adresse: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  343. "Adresse: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  359. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  360. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Seite nicht gefunden"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "Suchseite"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:46
  372. msgid "About"
  373. msgstr "Über"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:50
  375. msgid "Donate"
  376. msgstr "Spenden"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:54
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  379. msgid "Preferences"
  380. msgstr "Einstellungen"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:64
  382. msgid "Powered by"
  383. msgstr "Betrieben mit"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:64
  385. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  386. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:65
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Quellcode"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:66
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Bugtracker"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  398. msgid "Public instances"
  399. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:72
  401. msgid "Privacy policy"
  402. msgstr "Datenschutzerklärung"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:75
  404. msgid "Contact instance maintainer"
  405. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  406. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  407. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  408. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  410. msgid "Length"
  411. msgstr "Länge"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  415. msgid "Author"
  416. msgstr "Autor"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "cached"
  419. msgstr "Im Cache"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "proxied"
  422. msgstr "proxy"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  424. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  425. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  427. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  428. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  430. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  431. msgstr ""
  432. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  433. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  435. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  436. msgstr ""
  437. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  438. "dem Fehlerbericht an"
  439. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  440. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  441. msgstr ""
  442. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  443. "Problembericht"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  445. msgid "No HTTPS"
  446. msgstr "Kein HTTPS"
  447. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  450. #: searx/templates/simple/results.html:49
  451. msgid "View error logs and submit a bug report"
  452. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "Median"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Fehler:"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Allgemein"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Standardkategorien"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  479. msgid "Search language"
  480. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  483. msgid "Default language"
  484. msgstr "Standardsprache"
  485. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  487. msgid "Auto-detect"
  488. msgstr "Spracherkennung"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  490. msgid "What language do you prefer for search?"
  491. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  493. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  494. msgstr ""
  495. "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden? Mit der "
  496. "Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  498. msgid "Autocomplete"
  499. msgstr "Autovervollständigung"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  501. msgid "Find stuff as you type"
  502. msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
  503. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  504. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  509. msgid "SafeSearch"
  510. msgstr "Sichere Suche"
  511. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  513. msgid "Strict"
  514. msgstr "Streng"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  517. msgid "Moderate"
  518. msgstr "Moderat"
  519. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  521. msgid "None"
  522. msgstr "Keine"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  524. msgid "Filter content"
  525. msgstr "Inhalte filtern"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  527. msgid "Open Access DOI resolver"
  528. msgstr "Open Access DOI resolver"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  530. msgid ""
  531. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  532. "required)"
  533. msgstr ""
  534. "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
  535. " verfügbar (Plugin benötigt)"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  537. msgid "Engine tokens"
  538. msgstr "Maschinentoken"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  540. msgid "Access tokens for private engines"
  541. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  543. msgid "User interface"
  544. msgstr "Benutzeroberfläche"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  546. msgid "Interface language"
  547. msgstr "Oberflächensprache"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  549. msgid "Change the language of the layout"
  550. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  552. msgid "Theme"
  553. msgstr "Design"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  555. msgid "Change SearXNG layout"
  556. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  558. msgid "Theme style"
  559. msgstr "Designstil"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  561. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  562. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  564. msgid "Center Alignment"
  565. msgstr "Mittig"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  569. msgid "On"
  570. msgstr "Ein"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  574. msgid "Off"
  575. msgstr "Aus"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  577. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  578. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  580. msgid "Results on new tabs"
  581. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  583. msgid "Open result links on new browser tabs"
  584. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  586. msgid "Infinite scroll"
  587. msgstr "Unendliches Scrollen"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  589. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  590. msgstr ""
  591. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  592. "erreicht wurde"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  594. msgid "Privacy"
  595. msgstr "Privatsphäre"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  597. msgid "HTTP Method"
  598. msgstr "HTTP Methode"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  600. msgid ""
  601. "Change how forms are submitted, <a "
  602. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  603. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  604. msgstr ""
  605. "ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
  606. "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  607. "Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  609. msgid "Image proxy"
  610. msgstr "Bilder-Proxy"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  613. msgid "Enabled"
  614. msgstr "Aktiviert"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  617. msgid "Disabled"
  618. msgstr "Deaktiviert"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  620. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  621. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  623. msgid "Query in the page's title"
  624. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  626. msgid ""
  627. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  628. "can record this title"
  629. msgstr ""
  630. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  631. "Browsers angezeigt"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  633. msgid "Engines"
  634. msgstr "Suchmaschinen"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  636. msgid "Currently used search engines"
  637. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  639. msgid ""
  640. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  641. "engines listed here via bangs."
  642. msgstr ""
  643. "Auf dieser Registerkarte werden keine Suchergebnisse angezeigt, aber Sie "
  644. "können die hier aufgelisteten Suchmaschinen über bangs durchsuchen."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  647. msgid "Allow"
  648. msgstr "Erlauben"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  651. msgid "Engine name"
  652. msgstr "Suchmaschinenname"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  654. msgid "Shortcut"
  655. msgstr "Abkürzung"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  657. msgid "Supports selected language"
  658. msgstr "Unterstützt die ausgewählten Sprachen"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  661. msgid "Time range"
  662. msgstr "Zeitbereich"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  665. msgid "Response time"
  666. msgstr "Antwortzeit"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  668. msgid "Max time"
  669. msgstr "max. Zeit"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  672. msgid "Reliability"
  673. msgstr "Zuverlässigkeit"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  675. msgid "Special Queries"
  676. msgstr "Besondere Abfragen"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  678. msgid "Keywords"
  679. msgstr "Schlüsselwörter"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  681. msgid "Name"
  682. msgstr "Name"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  684. msgid "Description"
  685. msgstr "Beschreibung"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  687. msgid "Examples"
  688. msgstr "Beispiele"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  690. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  691. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  693. msgid "This is the list of plugins."
  694. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  696. msgid "Cookies"
  697. msgstr "Cookies"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  699. msgid ""
  700. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  701. "computer."
  702. msgstr ""
  703. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  704. "Computer speichert."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  706. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  707. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  709. msgid "Cookie name"
  710. msgstr "Cookie-Name"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  712. msgid "Value"
  713. msgstr "Wert"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  715. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  716. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  718. msgid ""
  719. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  720. "leaking data to the clicked result sites."
  721. msgstr ""
  722. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  723. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  724. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  726. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  727. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  729. msgid ""
  730. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  731. "preferences across devices."
  732. msgstr ""
  733. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  734. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  736. msgid ""
  737. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  738. "this data about you."
  739. msgstr ""
  740. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  741. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  742. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  743. msgid ""
  744. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  745. "track you."
  746. msgstr ""
  747. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  748. "Sie zu überwachen."
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  750. msgid "Save"
  751. msgstr "Speichern"
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  753. msgid "Reset defaults"
  754. msgstr "Zurücksetzen"
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  756. msgid "Back"
  757. msgstr "Zurück"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:23
  759. msgid "Answers"
  760. msgstr "Antworten"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:39
  762. msgid "Number of results"
  763. msgstr "Trefferanzahl"
  764. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  765. #: searx/templates/simple/results.html:46
  766. msgid "Error!"
  767. msgstr "Fehler!"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:46
  769. msgid "Engines cannot retrieve results"
  770. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:68
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "Vorschläge"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:90
  775. msgid "Search URL"
  776. msgstr "Such-URL"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:96
  778. msgid "Download results"
  779. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  780. #: searx/templates/simple/results.html:120
  781. msgid "Try searching for:"
  782. msgstr "Suche nach:"
  783. #: searx/templates/simple/results.html:152
  784. msgid "Back to top"
  785. msgstr "Zurück zum Anfang"
  786. #: searx/templates/simple/results.html:170
  787. msgid "Previous page"
  788. msgstr "Vorherige Seite"
  789. #: searx/templates/simple/results.html:187
  790. msgid "Next page"
  791. msgstr "Nächste Seite"
  792. #: searx/templates/simple/search.html:3
  793. msgid "Display the front page"
  794. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  795. #: searx/templates/simple/search.html:9
  796. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  797. msgid "Search for..."
  798. msgstr "Suche nach..."
  799. #: searx/templates/simple/search.html:10
  800. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  801. msgid "clear"
  802. msgstr "leeren"
  803. #: searx/templates/simple/search.html:11
  804. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  805. msgid "search"
  806. msgstr "suchen"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  808. msgid "There is currently no data available. "
  809. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  811. msgid "Scores"
  812. msgstr "Punkte"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  814. msgid "Result count"
  815. msgstr "Ergebnisanzahl"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  817. msgid "Total"
  818. msgstr "Insgesamt"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  820. msgid "HTTP"
  821. msgstr "HTTP"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  823. msgid "Processing"
  824. msgstr "Verarbeitung"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  826. msgid "Warnings"
  827. msgstr "Warnungen"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  829. msgid "Errors and exceptions"
  830. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  832. msgid "Exception"
  833. msgstr "Ausnahmefehler"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  835. msgid "Message"
  836. msgstr "Meldung"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  838. msgid "Percentage"
  839. msgstr "Prozentsatz"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  841. msgid "Parameter"
  842. msgstr "Parameter"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  844. msgid "Filename"
  845. msgstr "Dateiname"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  847. msgid "Function"
  848. msgstr "Funktion"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  850. msgid "Code"
  851. msgstr "Code"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  853. msgid "Checker"
  854. msgstr "Checker"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  856. msgid "Failed test"
  857. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  859. msgid "Comment(s)"
  860. msgstr "Kommentar(e)"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  862. msgid "Anytime"
  863. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  865. msgid "Last day"
  866. msgstr "Letzter Tag"
  867. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  868. msgid "Last week"
  869. msgstr "Letzte Woche"
  870. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  871. msgid "Last month"
  872. msgstr "Letzter Monat"
  873. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  874. msgid "Last year"
  875. msgstr "Letztes Jahr"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  877. msgid "Information!"
  878. msgstr "Information!"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  880. msgid "currently, there are no cookies defined."
  881. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  883. msgid "Engines cannot retrieve results."
  884. msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  886. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  887. msgstr ""
  888. "Bitte versuche es später noch einmal oder wähle eine andere SearXNG "
  889. "Instanz."
  890. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  891. msgid "Sorry!"
  892. msgstr "Entschuldigung!"
  893. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  894. msgid ""
  895. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  896. "categories."
  897. msgstr ""
  898. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  899. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  900. "Kategorie."
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  902. msgid "show media"
  903. msgstr "Medien anzeigen"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  905. msgid "hide media"
  906. msgstr "Medien verstecken"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  909. msgid "This site did not provide any description."
  910. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  912. msgid "Format"
  913. msgstr "Format"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  915. msgid "Engine"
  916. msgstr "Suchmaschine"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  918. msgid "View source"
  919. msgstr "Seite besuchen"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  921. msgid "address"
  922. msgstr "Adresse"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  924. msgid "show map"
  925. msgstr "Karte anzeigen"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  927. msgid "hide map"
  928. msgstr "Karte verstecken"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  930. msgid "Published date"
  931. msgstr "Erscheinungsdatum"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  933. msgid "Journal"
  934. msgstr "Fachzeitschrift"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  936. msgid "Editor"
  937. msgstr "Redaktion"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  939. msgid "Publisher"
  940. msgstr "Herrausgeber"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  942. msgid "Type"
  943. msgstr "Medium"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  945. msgid "Tags"
  946. msgstr "Schlagwörter"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  948. msgid "DOI"
  949. msgstr "DOI"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  951. msgid "ISSN"
  952. msgstr "ISSN"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  954. msgid "ISBN"
  955. msgstr "ISBN"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  957. msgid "PDF"
  958. msgstr "PDF"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  960. msgid "HTML"
  961. msgstr "HTML"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  963. msgid "magnet link"
  964. msgstr "Magnet Link"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  966. msgid "torrent file"
  967. msgstr "Torrent"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  969. msgid "Seeder"
  970. msgstr "Seeder"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  972. msgid "Leecher"
  973. msgstr "Leecher"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  975. msgid "Filesize"
  976. msgstr "Dateigröße"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  978. msgid "Bytes"
  979. msgstr "Bytes"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  981. msgid "kiB"
  982. msgstr "kB"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  984. msgid "MiB"
  985. msgstr "MB"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  987. msgid "GiB"
  988. msgstr "GB"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  990. msgid "TiB"
  991. msgstr "TB"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  993. msgid "Number of Files"
  994. msgstr "Anzahl der Dateien"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  996. msgid "show video"
  997. msgstr "Video anzeigen"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  999. msgid "hide video"
  1000. msgstr "Video verstecken"
  1001. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1002. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1003. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1004. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1005. #~ msgid "Errors"
  1006. #~ msgstr "Fehler"
  1007. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1008. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1009. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1010. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "Results are opened in the same "
  1013. #~ "window by default. This plugin "
  1014. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1015. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1016. #~ "required)"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1019. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1020. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1021. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1022. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1023. #~ msgid "Color"
  1024. #~ msgstr "Farbe"
  1025. #~ msgid "Blue (default)"
  1026. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1027. #~ msgid "Violet"
  1028. #~ msgstr "Violett"
  1029. #~ msgid "Green"
  1030. #~ msgstr "Grün"
  1031. #~ msgid "Cyan"
  1032. #~ msgstr "Cyan"
  1033. #~ msgid "Orange"
  1034. #~ msgstr "Orange"
  1035. #~ msgid "Red"
  1036. #~ msgstr "Rot"
  1037. #~ msgid "Category"
  1038. #~ msgstr "Kategorie"
  1039. #~ msgid "Block"
  1040. #~ msgstr "Blockieren"
  1041. #~ msgid "original context"
  1042. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1043. #~ msgid "Plugins"
  1044. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1045. #~ msgid "Answerers"
  1046. #~ msgstr "Antworten"
  1047. #~ msgid "Avg. time"
  1048. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1049. #~ msgid "show details"
  1050. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1051. #~ msgid "hide details"
  1052. #~ msgstr "Details verstecken"
  1053. #~ msgid "Load more..."
  1054. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1055. #~ msgid "Loading..."
  1056. #~ msgstr "Lade..."
  1057. #~ msgid "Change searx layout"
  1058. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1059. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1060. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1061. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1062. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This is the list of cookies and"
  1065. #~ " their values searx is storing on "
  1066. #~ "your computer."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1069. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1070. #~ " speichert."
  1071. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1072. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1073. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1074. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1075. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1076. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1077. #~ msgid "Themes"
  1078. #~ msgstr "Designs"
  1079. #~ msgid "Reliablity"
  1080. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "When enabled, the result page's title"
  1083. #~ " contains your query. Your browser "
  1084. #~ "can record this title."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Method"
  1087. #~ msgstr "Methode"
  1088. #~ msgid ""
  1089. #~ "This tab does not show up for "
  1090. #~ "search results but you can search "
  1091. #~ "the engines listed here via bangs."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1094. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1095. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1096. #~ "durchsuchen."
  1097. #~ msgid "Advanced settings"
  1098. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1099. #~ msgid "Close"
  1100. #~ msgstr "Schließen"
  1101. #~ msgid "Language"
  1102. #~ msgstr "Sprache"
  1103. #~ msgid "broken"
  1104. #~ msgstr "kaputt"
  1105. #~ msgid "supported"
  1106. #~ msgstr "Unterstützt"
  1107. #~ msgid "not supported"
  1108. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1109. #~ msgid "about"
  1110. #~ msgstr "Über uns"
  1111. #~ msgid "Avg."
  1112. #~ msgstr "Avg."
  1113. #~ msgid "User Interface"
  1114. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1115. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1116. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1117. #~ msgid "Style"
  1118. #~ msgstr "Aussehen"
  1119. #~ msgid "Show advanced settings"
  1120. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1121. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1124. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1125. #~ msgid "Allow all"
  1126. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1127. #~ msgid "Disable all"
  1128. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1129. #~ msgid "Selected language"
  1130. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1131. #~ msgid "Query"
  1132. #~ msgstr "Abfrage"
  1133. #~ msgid "save"
  1134. #~ msgstr "Speichern"
  1135. #~ msgid "back"
  1136. #~ msgstr "Zurück"
  1137. #~ msgid "Links"
  1138. #~ msgstr "Links"
  1139. #~ msgid "RSS subscription"
  1140. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1141. #~ msgid "Search results"
  1142. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1143. #~ msgid "next page"
  1144. #~ msgstr "nächste Seite"
  1145. #~ msgid "previous page"
  1146. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1147. #~ msgid "Start search"
  1148. #~ msgstr "Suche starten"
  1149. #~ msgid "Clear search"
  1150. #~ msgstr "Suche löschen"
  1151. #~ msgid "Clear"
  1152. #~ msgstr "löschen"
  1153. #~ msgid "stats"
  1154. #~ msgstr "Statistiken"
  1155. #~ msgid "Heads up!"
  1156. #~ msgstr "Achtung!"
  1157. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1158. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1159. #~ msgid "Well done!"
  1160. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1161. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1162. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1163. #~ msgid "Oh snap!"
  1164. #~ msgstr "Oh nein!"
  1165. #~ msgid "Something went wrong."
  1166. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1167. #~ msgid "Date"
  1168. #~ msgstr "Datum"
  1169. #~ msgid "Type"
  1170. #~ msgstr "Typ"
  1171. #~ msgid "Get image"
  1172. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1173. #~ msgid "Center Alignment"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "preferences"
  1178. #~ msgstr "Einstellungen"
  1179. #~ msgid "Scores per result"
  1180. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1181. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1182. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1183. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1184. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1185. #~ msgid "Self Informations"
  1186. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1189. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1190. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1191. #~ "methods</a>"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1194. #~ "<a "
  1195. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1196. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1197. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This plugin checks if the address "
  1200. #~ "of the request is a TOR exit "
  1201. #~ "node, and informs the user if it"
  1202. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1203. #~ "searxng."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1206. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1207. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1208. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1209. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1210. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1211. #~ "SearXNG."
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "The TOR exit node list "
  1214. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1215. #~ "unreachable."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1218. #~ " nicht geladen werden "
  1219. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1220. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1222. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1223. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "The could not download the list of"
  1226. #~ " Tor exit-nodes from "
  1227. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1231. #~ " you have this external IP address:"
  1232. #~ " {ip_address}."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Autodetect search language"
  1237. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1238. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1241. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."