messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  24. "Last-Translator: NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>\n"
  25. "Language: fr\n"
  26. "Language-Team: French "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "others"
  36. msgstr "autres"
  37. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "autre"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "fichiers"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "général"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musique"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "réseaux sociaux"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "images"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "vidéos"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatique"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "actualités"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "carte"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onions"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "science"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "applications"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "dictionnaires"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "paroles"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paquets"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "questions/réponses"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "dépôts"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wikis"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "web"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "publications scientifiques"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "clair"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "sombre"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "délai dépassé"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "erreur d'analyse"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "Erreur de réseau"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  147. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  148. #: searx/webapp.py:171
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "erreur inattendue"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "erreur HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:179
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "Erreur proxy"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "CAPTCHA"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "trop de requêtes"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "accès refusé"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "erreur API du serveur"
  172. #: searx/webapp.py:368
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  175. #: searx/engines/qwant.py:217
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Source"
  179. #: searx/webapp.py:372
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  182. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  185. #: searx/webapp.py:540
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Paramètres non valides"
  188. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "erreur de recherche"
  191. #: searx/webapp.py:863
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Suspendu"
  194. #: searx/webutils.py:198
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  197. #: searx/webutils.py:199
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Fonctions statistiques"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  221. #: searx/engines/qwant.py:219
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Chaîne"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  238. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  239. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  246. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  247. "correspondances."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Matin"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Midi"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Soir"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Nuit"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "hash digest"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  284. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  294. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Informations sur le navigateur"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  304. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  314. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  315. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid ""
  323. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  324. "{ip_address}"
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  344. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  345. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Page non trouvée"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "la page d'accueil"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "À propos"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Faire un don"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Préférences"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Propulsé par"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Code source"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Suivi des problèmes"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statistiques des moteurs"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Instances publiques"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Politique de confidentialité"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Durée"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Auteur"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "en cache"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "proxifié"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr ""
  414. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  415. "GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  423. " bug"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Pas de HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  433. #: searx/templates/simple/results.html:49
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Médiane"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Erreurs :"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Général"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Catégories par défaut"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  462. msgid "Search language"
  463. msgstr "Langue de recherche"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  466. msgid "Default language"
  467. msgstr "Langue par défaut"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  470. msgid "Auto-detect"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  473. msgid "What language do you prefer for search?"
  474. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  476. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  477. msgstr ""
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  479. msgid "Autocomplete"
  480. msgstr "Complétion automatique"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  482. msgid "Find stuff as you type"
  483. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  490. msgid "SafeSearch"
  491. msgstr "Recherche sécurisée"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  494. msgid "Strict"
  495. msgstr "Stricte"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  498. msgid "Moderate"
  499. msgstr "Modérée"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  502. msgid "None"
  503. msgstr "Désactivé"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  505. msgid "Filter content"
  506. msgstr "Filtrer le contenu"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  508. msgid "Open Access DOI resolver"
  509. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  511. msgid ""
  512. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  513. "required)"
  514. msgstr ""
  515. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  516. " disponibles (nécessite un plugin)"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  518. msgid "Engine tokens"
  519. msgstr "Jetons de moteur"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  521. msgid "Access tokens for private engines"
  522. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  524. msgid "User interface"
  525. msgstr "Interface utilisateur"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  527. msgid "Interface language"
  528. msgstr "Langue de l'interface"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  530. msgid "Change the language of the layout"
  531. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  533. msgid "Theme"
  534. msgstr "Thème"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  536. msgid "Change SearXNG layout"
  537. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  539. msgid "Theme style"
  540. msgstr "Style du thème"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  542. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  543. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  545. msgid "Center Alignment"
  546. msgstr "Centrer"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  550. msgid "On"
  551. msgstr "Activé"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  555. msgid "Off"
  556. msgstr "Désactivé"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  558. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  559. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  561. msgid "Results on new tabs"
  562. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  564. msgid "Open result links on new browser tabs"
  565. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  567. msgid "Infinite scroll"
  568. msgstr "Défilement infini"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  570. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  571. msgstr ""
  572. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  573. "page"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  575. msgid "Privacy"
  576. msgstr "Vie privée"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  578. msgid "HTTP Method"
  579. msgstr "Méthode HTTP"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  581. msgid ""
  582. "Change how forms are submitted, <a "
  583. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  584. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  585. msgstr ""
  586. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  587. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  588. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  590. msgid "Image proxy"
  591. msgstr "Proxy d'images"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  594. msgid "Enabled"
  595. msgstr "Activé"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  598. msgid "Disabled"
  599. msgstr "Désactivé"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  601. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  602. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  604. msgid "Query in the page's title"
  605. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  607. msgid ""
  608. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  609. "can record this title"
  610. msgstr ""
  611. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  612. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "Moteurs"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  620. msgid ""
  621. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  622. "engines listed here via bangs."
  623. msgstr ""
  624. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  625. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  626. "bangs."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  629. msgid "Allow"
  630. msgstr "Autoriser"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  633. msgid "Engine name"
  634. msgstr "Nom du moteur"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  636. msgid "Shortcut"
  637. msgstr "Raccourci"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  639. msgid "Supports selected language"
  640. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Intervalle de temps"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  647. msgid "Response time"
  648. msgstr "Temps de réponse"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  650. msgid "Max time"
  651. msgstr "Temps max"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  654. msgid "Reliability"
  655. msgstr "Fiabilité"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  657. msgid "Special Queries"
  658. msgstr "Requêtes spéciales"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  660. msgid "Keywords"
  661. msgstr "Mots clés"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  663. msgid "Name"
  664. msgstr "Nom"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  666. msgid "Description"
  667. msgstr "Description"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  669. msgid "Examples"
  670. msgstr "Exemples"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  672. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  673. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  675. msgid "This is the list of plugins."
  676. msgstr "Voici la liste des plugins."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  678. msgid "Cookies"
  679. msgstr "Cookies"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  681. msgid ""
  682. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  683. "computer."
  684. msgstr ""
  685. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  686. " énumérés ci-dessous."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  688. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  689. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  691. msgid "Cookie name"
  692. msgstr "Nom du cookie"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  694. msgid "Value"
  695. msgstr "Valeur"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  697. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  698. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  700. msgid ""
  701. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  702. "leaking data to the clicked result sites."
  703. msgstr ""
  704. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  705. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  706. " des résultats sélectionnés."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  708. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  709. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  711. msgid ""
  712. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  713. "preferences across devices."
  714. msgstr ""
  715. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  716. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  718. msgid ""
  719. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  720. "this data about you."
  721. msgstr ""
  722. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  723. " collecter vos données."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  725. msgid ""
  726. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  727. "track you."
  728. msgstr ""
  729. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  730. "utilisons pas pour vous espionner."
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  732. msgid "Save"
  733. msgstr "Enregistrer"
  734. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  735. msgid "Reset defaults"
  736. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  738. msgid "Back"
  739. msgstr "Retour"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:23
  741. msgid "Answers"
  742. msgstr "Réponses"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:39
  744. msgid "Number of results"
  745. msgstr "Nombre de résultats"
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  747. #: searx/templates/simple/results.html:46
  748. msgid "Error!"
  749. msgstr "Erreur !"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:46
  751. msgid "Engines cannot retrieve results"
  752. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:68
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "Suggestions"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:90
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "URL de recherche"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:96
  760. msgid "Download results"
  761. msgstr "Télécharger les résultats"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:120
  763. msgid "Try searching for:"
  764. msgstr "Essayez de chercher :"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:152
  766. msgid "Back to top"
  767. msgstr "Retour en haut de page"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:170
  769. msgid "Previous page"
  770. msgstr "Page précédente"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:187
  772. msgid "Next page"
  773. msgstr "page suivante"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:3
  775. msgid "Display the front page"
  776. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  777. #: searx/templates/simple/search.html:9
  778. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  779. msgid "Search for..."
  780. msgstr "Rechercher..."
  781. #: searx/templates/simple/search.html:10
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  783. msgid "clear"
  784. msgstr "effacer"
  785. #: searx/templates/simple/search.html:11
  786. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  787. msgid "search"
  788. msgstr "chercher"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  790. msgid "There is currently no data available. "
  791. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  793. msgid "Scores"
  794. msgstr "Score"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  796. msgid "Result count"
  797. msgstr "Nombre de résultats"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  799. msgid "Total"
  800. msgstr "Total"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  802. msgid "HTTP"
  803. msgstr "HTTP"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  805. msgid "Processing"
  806. msgstr "Traitement"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  808. msgid "Warnings"
  809. msgstr "Attention"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  811. msgid "Errors and exceptions"
  812. msgstr "Erreurs et exceptions"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  814. msgid "Exception"
  815. msgstr "Exception"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  817. msgid "Message"
  818. msgstr "Message"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  820. msgid "Percentage"
  821. msgstr "Pourcentage"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  823. msgid "Parameter"
  824. msgstr "Paramètre"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  826. msgid "Filename"
  827. msgstr "Nom de fichier"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  829. msgid "Function"
  830. msgstr "Fonction"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  832. msgid "Code"
  833. msgstr "Code"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  835. msgid "Checker"
  836. msgstr "Checker"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  838. msgid "Failed test"
  839. msgstr "Test échoué"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  841. msgid "Comment(s)"
  842. msgstr "Commentaire(s)"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  844. msgid "Anytime"
  845. msgstr "À tout moment"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  847. msgid "Last day"
  848. msgstr "Dernières 24h"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  850. msgid "Last week"
  851. msgstr "Semaine précédente"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  853. msgid "Last month"
  854. msgstr "Mois précédent"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  856. msgid "Last year"
  857. msgstr "Année précédente"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  859. msgid "Information!"
  860. msgstr "Information !"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  862. msgid "currently, there are no cookies defined."
  863. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  865. msgid "Engines cannot retrieve results."
  866. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  868. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  869. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  871. msgid "Sorry!"
  872. msgstr "Désolé !"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  874. msgid ""
  875. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  876. "categories."
  877. msgstr ""
  878. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  879. "changez de catégorie."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "show media"
  882. msgstr "afficher le média"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "hide media"
  885. msgstr "cacher le media"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  888. msgid "This site did not provide any description."
  889. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  891. msgid "Format"
  892. msgstr "Format"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  894. msgid "Engine"
  895. msgstr "Moteur"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  897. msgid "View source"
  898. msgstr "Voir la source"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  900. msgid "address"
  901. msgstr "adresse"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "show map"
  904. msgstr "afficher la carte"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "hide map"
  907. msgstr "cacher la carte"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  909. msgid "Published date"
  910. msgstr "Date de publication"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  912. msgid "Journal"
  913. msgstr "Journal"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  915. msgid "Editor"
  916. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  918. msgid "Publisher"
  919. msgstr "Éditeur"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  921. msgid "Type"
  922. msgstr "Type"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  924. msgid "Tags"
  925. msgstr "Tags"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  927. msgid "DOI"
  928. msgstr "DOI"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  930. msgid "ISSN"
  931. msgstr "ISSN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  933. msgid "ISBN"
  934. msgstr "ISBN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  936. msgid "PDF"
  937. msgstr "PDF"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  939. msgid "HTML"
  940. msgstr "HTML"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  942. msgid "magnet link"
  943. msgstr "lien magnet"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  945. msgid "torrent file"
  946. msgstr "fichier torrent"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Seeder"
  949. msgstr "Seeder"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Leecher"
  952. msgstr "Leecher"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  954. msgid "Filesize"
  955. msgstr "Taille du fichier"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  957. msgid "Bytes"
  958. msgstr "octets"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kio"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  963. msgid "MiB"
  964. msgstr "Mio"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  966. msgid "GiB"
  967. msgstr "Gio"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  969. msgid "TiB"
  970. msgstr "Tio"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  972. msgid "Number of Files"
  973. msgstr "Nombre de fichiers"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "show video"
  976. msgstr "afficher la vidéo"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "hide video"
  979. msgstr "cacher la vidéo"
  980. #~ msgid "Engine time (sec)"
  981. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  982. #~ msgid "Page loads (sec)"
  983. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  984. #~ msgid "Errors"
  985. #~ msgstr "Erreur"
  986. #~ msgid "CAPTCHA required"
  987. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  988. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  989. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "Results are opened in the same "
  992. #~ "window by default. This plugin "
  993. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  994. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  995. #~ "required)"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  998. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  999. #~ " change le comportement par défaut "
  1000. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1001. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1002. #~ "est nécessaire)"
  1003. #~ msgid "Color"
  1004. #~ msgstr "Couleur"
  1005. #~ msgid "Blue (default)"
  1006. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1007. #~ msgid "Violet"
  1008. #~ msgstr "Violet"
  1009. #~ msgid "Green"
  1010. #~ msgstr "Vert"
  1011. #~ msgid "Cyan"
  1012. #~ msgstr "Cyan"
  1013. #~ msgid "Orange"
  1014. #~ msgstr "Orange"
  1015. #~ msgid "Red"
  1016. #~ msgstr "Rouge"
  1017. #~ msgid "Category"
  1018. #~ msgstr "Catégorie"
  1019. #~ msgid "Block"
  1020. #~ msgstr "Bloquer"
  1021. #~ msgid "original context"
  1022. #~ msgstr "contexte original"
  1023. #~ msgid "Plugins"
  1024. #~ msgstr "Plugins"
  1025. #~ msgid "Answerers"
  1026. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1027. #~ msgid "Avg. time"
  1028. #~ msgstr "Temps moy."
  1029. #~ msgid "show details"
  1030. #~ msgstr "afficher les détails"
  1031. #~ msgid "hide details"
  1032. #~ msgstr "cacher les détails"
  1033. #~ msgid "Load more..."
  1034. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1035. #~ msgid "Loading..."
  1036. #~ msgstr "Chargement…"
  1037. #~ msgid "Change searx layout"
  1038. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1039. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1040. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1041. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1042. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This is the list of cookies and"
  1045. #~ " their values searx is storing on "
  1046. #~ "your computer."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1049. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1050. #~ "sur votre ordinateur."
  1051. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1052. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1053. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1054. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1055. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1058. #~ " une instance différente de searx."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Thème"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr "Fiabilité"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Méthode"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Advanced settings"
  1076. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1077. #~ msgid "Close"
  1078. #~ msgstr "Fermer"
  1079. #~ msgid "Language"
  1080. #~ msgstr "Langue"
  1081. #~ msgid "broken"
  1082. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1083. #~ msgid "supported"
  1084. #~ msgstr "pris en charge"
  1085. #~ msgid "not supported"
  1086. #~ msgstr "non pris en charge"
  1087. #~ msgid "about"
  1088. #~ msgstr "À propos"
  1089. #~ msgid "Avg."
  1090. #~ msgstr "Moy."
  1091. #~ msgid "User Interface"
  1092. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1093. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1094. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1095. #~ msgid "Style"
  1096. #~ msgstr "Style"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings"
  1098. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1100. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1101. #~ msgid "Allow all"
  1102. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1103. #~ msgid "Disable all"
  1104. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1105. #~ msgid "Selected language"
  1106. #~ msgstr "Langue choisie"
  1107. #~ msgid "Query"
  1108. #~ msgstr "Requête"
  1109. #~ msgid "save"
  1110. #~ msgstr "enregistrer"
  1111. #~ msgid "back"
  1112. #~ msgstr "retour"
  1113. #~ msgid "Links"
  1114. #~ msgstr "Liens"
  1115. #~ msgid "RSS subscription"
  1116. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1117. #~ msgid "Search results"
  1118. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1119. #~ msgid "next page"
  1120. #~ msgstr "page suivante"
  1121. #~ msgid "previous page"
  1122. #~ msgstr "page précédente"
  1123. #~ msgid "Start search"
  1124. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1125. #~ msgid "Clear search"
  1126. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1127. #~ msgid "Clear"
  1128. #~ msgstr "Effacer"
  1129. #~ msgid "stats"
  1130. #~ msgstr "statistiques"
  1131. #~ msgid "Heads up!"
  1132. #~ msgstr "Astuces !"
  1133. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1134. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1135. #~ msgid "Well done!"
  1136. #~ msgstr "Bravo !"
  1137. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1138. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1139. #~ msgid "Oh snap!"
  1140. #~ msgstr "Oups !"
  1141. #~ msgid "Something went wrong."
  1142. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1143. #~ msgid "Date"
  1144. #~ msgstr "Date"
  1145. #~ msgid "Type"
  1146. #~ msgstr "Type"
  1147. #~ msgid "Get image"
  1148. #~ msgstr "Voir l'image"
  1149. #~ msgid "Center Alignment"
  1150. #~ msgstr "Centré"
  1151. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1154. #~ "la page (mise en page du thème "
  1155. #~ "Oscar)."
  1156. #~ msgid "preferences"
  1157. #~ msgstr "préférences"
  1158. #~ msgid "Scores per result"
  1159. #~ msgstr "Score par résultat"
  1160. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1161. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1162. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1163. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1164. #~ msgid "Self Informations"
  1165. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1168. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1169. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1170. #~ "methods</a>"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1173. #~ " est envoyée, <a "
  1174. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1175. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1176. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "This plugin checks if the address "
  1179. #~ "of the request is a TOR exit "
  1180. #~ "node, and informs the user if it"
  1181. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1182. #~ "searxng."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1185. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1186. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1187. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1188. #~ "mais depuis searxng."
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "The TOR exit node list "
  1191. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1192. #~ "unreachable."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1195. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1196. #~ "inaccessible."
  1197. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1198. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1199. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1200. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "The could not download the list of"
  1203. #~ " Tor exit-nodes from "
  1204. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1208. #~ " you have this external IP address:"
  1209. #~ " {ip_address}."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1212. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1213. #~ ": {ip_address}."
  1214. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1217. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1218. #~ msgid "Autodetect search language"
  1219. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1220. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1221. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."