messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/sl/>\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
  26. "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr ""
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "Ostale kategorije"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "splošno"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glasba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "družabna omrežja"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "novice"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "zemljevid"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "čebula"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovarji"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "besedilo"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vprašanja in odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "splet"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvena publikacija"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "avtomatsko"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "temno"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "odmor"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  135. #: searx/webapp.py:169
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "napaka protokola HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:170
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "omrežna napaka"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  144. #: searx/webapp.py:173
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  147. #: searx/webapp.py:180
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "napaka HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:181
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "napaka povezave HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "napaka proxyja"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:189
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "preveč prošenj"
  162. #: searx/webapp.py:190
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "dostop zavrnjen"
  165. #: searx/webapp.py:191
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "napaka API strežnika"
  168. #: searx/webapp.py:363
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Ni zadetkov"
  171. #: searx/engines/qwant.py:218
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Vir"
  175. #: searx/webapp.py:367
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  178. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  181. #: searx/webapp.py:536
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  184. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "napaka pri iskanju"
  187. #: searx/webapp.py:857
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Prekinjeno"
  190. #: searx/webutils.py:205
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  193. #: searx/webutils.py:206
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator naključnih števil"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistične funkcije"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Pridobite navodila"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (neveljaven)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  234. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  235. "BMP, TIFF ali WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  242. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Jutro"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Opoldne"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Večer"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Noč"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "Hash vrednost"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr ""
  270. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  271. "strežniških imen"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  281. "publikacij, ko so na voljo"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  291. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informacije o sebi"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  301. "je niz \"user agent\"."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  311. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak preko "
  312. "SearXNG-ja."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr ""
  340. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  341. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  342. " za pomoč."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "stran za iskanje"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:46
  354. msgid "About"
  355. msgstr "O nas"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:50
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Doniraj"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:54
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Nastavitve"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Omogočeno z"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:65
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Izvorna koda"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:66
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Statistike iskalnika"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Javne instance"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politika zasebnosti"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Dolžina"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Avtor"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "predpomnjeno"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Brez HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediana"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Napake:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Splošno"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Privzete kategorije"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  459. msgid "Search language"
  460. msgstr "Jezik iskanja"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  463. msgid "Default language"
  464. msgstr "Privzeti jezik"
  465. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  467. msgid "Auto-detect"
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  470. msgid "What language do you prefer for search?"
  471. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  473. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  474. msgstr ""
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  476. msgid "Autocomplete"
  477. msgstr "Samodejni predlogi"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  479. msgid "Find stuff as you type"
  480. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  487. msgid "SafeSearch"
  488. msgstr "Varno iskanje"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  491. msgid "Strict"
  492. msgstr "Strogo"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  495. msgid "Moderate"
  496. msgstr "Zmerno"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  499. msgid "None"
  500. msgstr "Brez"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  502. msgid "Filter content"
  503. msgstr "Filtriraj vsebino"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  505. msgid "Open Access DOI resolver"
  506. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  508. msgid ""
  509. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  510. "required)"
  511. msgstr ""
  512. "Preusmeri na prosto dostopne različice publikacij, ko so na voljo "
  513. "(zahtevan vtičnik)"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  515. msgid "Engine tokens"
  516. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  518. msgid "Access tokens for private engines"
  519. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  521. msgid "User interface"
  522. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  524. msgid "Interface language"
  525. msgstr "Jezik vmesnika"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  527. msgid "Change the language of the layout"
  528. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  530. msgid "Theme"
  531. msgstr "Tema"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  533. msgid "Change SearXNG layout"
  534. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  536. msgid "Theme style"
  537. msgstr "Slog teme"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  539. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  540. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  542. msgid "Center Alignment"
  543. msgstr "Sredinska poravnava"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  547. msgid "On"
  548. msgstr "Vklopljeno"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  552. msgid "Off"
  553. msgstr "Izklopljeno"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  555. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  556. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  558. msgid "Results on new tabs"
  559. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  561. msgid "Open result links on new browser tabs"
  562. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  564. msgid "Infinite scroll"
  565. msgstr "Neskončno drsenje"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  567. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  568. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Zasebnost"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "metoda HTTP"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submitted, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">izvedite več o metodah zahtevka</a>"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Omogočeno"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Onemogočeno"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  607. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Iskalniki"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  615. msgid ""
  616. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  617. "these engines by its !bangs."
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  621. msgid "Allow"
  622. msgstr "Dovoli"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  625. msgid "Engine name"
  626. msgstr "Ime iskalnika"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  628. msgid "Bang"
  629. msgstr ""
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  631. msgid "Supports selected language"
  632. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Časovni razpon"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  639. msgid "Response time"
  640. msgstr "Odzivni čas"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  642. msgid "Max time"
  643. msgstr "Največji čas"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  646. msgid "Reliability"
  647. msgstr "Zanesljivost"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  649. msgid "Special Queries"
  650. msgstr "Posebne poizvedbe"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  652. msgid "Keywords"
  653. msgstr "Ključne besede"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  655. msgid "Name"
  656. msgstr "Ime"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  658. msgid "Description"
  659. msgstr "Opis"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  661. msgid "Examples"
  662. msgstr "Primeri"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  664. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  665. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  667. msgid "This is the list of plugins."
  668. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  670. msgid "Cookies"
  671. msgstr "Piškotki"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  673. msgid ""
  674. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  675. "computer."
  676. msgstr ""
  677. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  678. "vaš računalnik."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  680. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  681. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  683. msgid "Cookie name"
  684. msgstr "Ime piškotka"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  686. msgid "Value"
  687. msgstr "Vrednost"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  689. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  690. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  692. msgid ""
  693. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  694. "leaking data to the clicked result sites."
  695. msgstr ""
  696. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  697. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  699. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  700. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  707. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr ""
  713. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  714. "hranimo teh podatkov o vas."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  716. msgid ""
  717. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  718. "track you."
  719. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Shrani"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Nazaj"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Odgovori"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Število zadetkov"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:45
  736. msgid "Info"
  737. msgstr "Informacije"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:74
  739. msgid "Try searching for:"
  740. msgstr "Poskusite iskati:"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:106
  742. msgid "Back to top"
  743. msgstr "Nazaj na vrh"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:124
  745. msgid "Previous page"
  746. msgstr "Prejšnja stran"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:141
  748. msgid "Next page"
  749. msgstr "Naslednja stran"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:3
  751. msgid "Display the front page"
  752. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:9
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  755. msgid "Search for..."
  756. msgstr "Poišči..."
  757. #: searx/templates/simple/search.html:10
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  759. msgid "clear"
  760. msgstr "počisti"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:11
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  763. msgid "search"
  764. msgstr "Išči"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  766. msgid "There is currently no data available. "
  767. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  769. msgid "Scores"
  770. msgstr "Točke"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  772. msgid "Result count"
  773. msgstr "Število rezultatov"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  775. msgid "Total"
  776. msgstr "Skupaj"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  778. msgid "HTTP"
  779. msgstr "HTTP"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  781. msgid "Processing"
  782. msgstr "obdelava"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Warnings"
  785. msgstr "Opozorila"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Errors and exceptions"
  788. msgstr "Napake in izjeme"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  790. msgid "Exception"
  791. msgstr "Izjeme"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  793. msgid "Message"
  794. msgstr "Sporočilo"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  796. msgid "Percentage"
  797. msgstr "Odstotek"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  799. msgid "Parameter"
  800. msgstr "Parameter"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  802. msgid "Filename"
  803. msgstr "Ime datoteke"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  805. msgid "Function"
  806. msgstr "Funkcija"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  808. msgid "Code"
  809. msgstr "Koda"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  811. msgid "Checker"
  812. msgstr "Pregledovalnik"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  814. msgid "Failed test"
  815. msgstr "Neuspešen preizkus"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  817. msgid "Comment(s)"
  818. msgstr "Komentar(ji)"
  819. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  820. msgid "Download results"
  821. msgstr "Prenesi zadetke"
  822. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  823. msgid "Messages from the search engines"
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  826. msgid "Error!"
  827. msgstr "Napaka!"
  828. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  829. msgid "Engines cannot retrieve results"
  830. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  831. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  832. msgid "Search URL"
  833. msgstr "Iskalni URL"
  834. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  835. msgid "Suggestions"
  836. msgstr "Predlogi"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  838. msgid "Anytime"
  839. msgstr "Kadarkoli"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  841. msgid "Last day"
  842. msgstr "V zadnjem dnevu"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  844. msgid "Last week"
  845. msgstr "V zadnjem tednu"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  847. msgid "Last month"
  848. msgstr "V zadnjem mesecu"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  850. msgid "Last year"
  851. msgstr "V zadnjem letu"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  853. msgid "Information!"
  854. msgstr "Informacije!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  856. msgid "currently, there are no cookies defined."
  857. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  859. msgid "Sorry!"
  860. msgstr "Škoda!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  862. msgid ""
  863. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  864. "categories."
  865. msgstr ""
  866. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  867. "kategorij za iskanje."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "skrij medijske vsebine"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Format"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Pogon"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Ogled vira"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "naslov"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "prikaži zemljevid"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "skrij zemljevid"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Datum objave"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Revija"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Urejevalnik"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Založnik"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Vrsta"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Oznake"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "DOI"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr "ISSN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr "ISBN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr "PDF"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr "HTML"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "magnet povezava"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "torrent datoteka"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Sejalec"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Odjemalec"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Velikost"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Bajti"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Število datotek"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "pokaži video"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "skrij video"
  968. #~ msgid "Engine time (sec)"
  969. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  970. #~ msgid "Page loads (sec)"
  971. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  972. #~ msgid "Errors"
  973. #~ msgstr "Napake"
  974. #~ msgid "CAPTCHA required"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  977. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "Results are opened in the same "
  980. #~ "window by default. This plugin "
  981. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  982. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  983. #~ "required)"
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  986. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  987. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  988. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  989. #~ "JavaScript)"
  990. #~ msgid "Color"
  991. #~ msgstr "Barva"
  992. #~ msgid "Blue (default)"
  993. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  994. #~ msgid "Violet"
  995. #~ msgstr "Vijolična"
  996. #~ msgid "Green"
  997. #~ msgstr "Zelena"
  998. #~ msgid "Cyan"
  999. #~ msgstr "Cian modra"
  1000. #~ msgid "Orange"
  1001. #~ msgstr "Oranžna"
  1002. #~ msgid "Red"
  1003. #~ msgstr "Rdeča"
  1004. #~ msgid "Category"
  1005. #~ msgstr "Kategorija"
  1006. #~ msgid "Block"
  1007. #~ msgstr "Blokiraj"
  1008. #~ msgid "original context"
  1009. #~ msgstr "originalna stran"
  1010. #~ msgid "Plugins"
  1011. #~ msgstr "Vtičniki"
  1012. #~ msgid "Answerers"
  1013. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1014. #~ msgid "Avg. time"
  1015. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1016. #~ msgid "show details"
  1017. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1018. #~ msgid "hide details"
  1019. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1020. #~ msgid "Load more..."
  1021. #~ msgstr "Naloži več..."
  1022. #~ msgid "Loading..."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1036. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1037. #~ "vašem računalniku."
  1038. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1039. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1040. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1041. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1042. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1043. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1044. #~ msgid "Themes"
  1045. #~ msgstr "Teme"
  1046. #~ msgid "Reliablity"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "When enabled, the result page's title"
  1050. #~ " contains your query. Your browser "
  1051. #~ "can record this title."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Method"
  1054. #~ msgstr "Metoda"
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This tab does not show up for "
  1057. #~ "search results but you can search "
  1058. #~ "the engines listed here via bangs."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Advanced settings"
  1061. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1062. #~ msgid "Close"
  1063. #~ msgstr "Zapri"
  1064. #~ msgid "Language"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "broken"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "supported"
  1069. #~ msgstr "podprto"
  1070. #~ msgid "not supported"
  1071. #~ msgstr "ni podprto"
  1072. #~ msgid "about"
  1073. #~ msgstr "več o"
  1074. #~ msgid "Avg."
  1075. #~ msgstr "Povprečje"
  1076. #~ msgid "User Interface"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1079. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1080. #~ msgid "Style"
  1081. #~ msgstr "Stil"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Allow all"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Disable all"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Selected language"
  1091. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1092. #~ msgid "Query"
  1093. #~ msgstr "Poizvedba"
  1094. #~ msgid "save"
  1095. #~ msgstr "shrani"
  1096. #~ msgid "back"
  1097. #~ msgstr "nazaj"
  1098. #~ msgid "Links"
  1099. #~ msgstr "Povezave"
  1100. #~ msgid "RSS subscription"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Search results"
  1103. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1104. #~ msgid "next page"
  1105. #~ msgstr "naslednja stran"
  1106. #~ msgid "previous page"
  1107. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1108. #~ msgid "Start search"
  1109. #~ msgstr "Začni iskati"
  1110. #~ msgid "Clear search"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Clear"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "stats"
  1115. #~ msgstr "statistike"
  1116. #~ msgid "Heads up!"
  1117. #~ msgstr "Pozor!"
  1118. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Well done!"
  1121. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1122. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1123. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1124. #~ msgid "Oh snap!"
  1125. #~ msgstr "Ojej!"
  1126. #~ msgid "Something went wrong."
  1127. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1128. #~ msgid "Date"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Type"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Get image"
  1133. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1134. #~ msgid "Center Alignment"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "preferences"
  1139. #~ msgstr "nastavitve"
  1140. #~ msgid "Scores per result"
  1141. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1142. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1143. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1144. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1145. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1146. #~ msgid "Self Informations"
  1147. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1152. #~ "methods</a>"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1155. #~ " "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1158. #~ "zahtevke </a>"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This plugin checks if the address "
  1161. #~ "of the request is a TOR exit "
  1162. #~ "node, and informs the user if it"
  1163. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1164. #~ "searxng."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1167. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1168. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1169. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1170. #~ "searxng-ja."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The TOR exit node list "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1174. #~ "unreachable."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1178. #~ "nedosegljiv."
  1179. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1181. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The could not download the list of"
  1185. #~ " Tor exit-nodes from "
  1186. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1190. #~ " you have this external IP address:"
  1191. #~ " {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Autodetect search language"
  1196. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1197. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1198. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1199. #~ msgid "others"
  1200. #~ msgstr "Ostali"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This tab does not show up for "
  1203. #~ "search results, but you can search "
  1204. #~ "the engines listed here via bangs."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1207. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1208. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1209. #~ msgid "Shortcut"
  1210. #~ msgstr "Bližnjica"
  1211. #~ msgid "!bang"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This tab dues not exists in the"
  1215. #~ " user interface, but you can search"
  1216. #~ " in these engines by its !bangs."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1219. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1220. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1221. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."