messages.po 35 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  24. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  26. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  27. "Language: pt_BR\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "others"
  37. msgstr "outros"
  38. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "outro"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "arquivos"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "geral"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "música"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "redes sociais"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "imagens"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "vídeos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "TI"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "notícias"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "mapas"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "ciência"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "aplicativos"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dicionários"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "letras"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pacotes"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "dúvidas"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repositórios"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wikis de software"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "claro"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "escuro"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "tempo esgotado"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "erro de leitura"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "error de protocolo HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "erro de rede"
  142. #: searx/webapp.py:170
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "falha inesperada"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "erro HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "erro de conexão HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "erro de proxy"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "muitas solicitações"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "acesso negado"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "erro de API do servidor"
  166. #: searx/webapp.py:363
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nenhum item encontrado"
  169. #: searx/engines/qwant.py:212
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Fonte"
  173. #: searx/webapp.py:367
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  176. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  179. #: searx/webapp.py:532
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Configurações inválidas"
  182. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "erro de busca"
  185. #: searx/webapp.py:731
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  188. #: searx/webapp.py:733
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  191. #: searx/webapp.py:859
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Suspenso"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funções estatísticas"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Computa {functions} dos argumentos"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Obter direções"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  215. #: searx/engines/pubmed.py:78
  216. msgid "No abstract is available for this publication."
  217. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  218. #: searx/engines/qwant.py:214
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Canal"
  221. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  222. msgid "Converts strings to different hash digests."
  223. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  224. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  225. msgid "hash digest"
  226. msgstr "resultado de hash"
  227. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  228. msgid "Hostname replace"
  229. msgstr "Substituir host"
  230. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  231. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  232. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  233. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  234. msgid "Open Access DOI rewrite"
  235. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  236. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  237. msgid ""
  238. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  239. "when available"
  240. msgstr ""
  241. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  242. "publicações, quando possível"
  243. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  244. msgid "Search on category select"
  245. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  246. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  247. msgid ""
  248. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  249. "multiple categories. (JavaScript required)"
  250. msgstr ""
  251. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  252. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  253. #: searx/plugins/self_info.py:20
  254. msgid "Self Informations"
  255. msgstr "Informações Próprias"
  256. #: searx/plugins/self_info.py:21
  257. msgid ""
  258. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  259. "contains \"user agent\"."
  260. msgstr ""
  261. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  262. "a consulta contiver \"user agent\"."
  263. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  264. msgid "Tor check plugin"
  265. msgstr "Plugin de verificação Tor"
  266. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  267. msgid ""
  268. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  269. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  270. msgstr ""
  271. "Esse plugin checa se o endereço do requerimento é um nódulo de saída TOR, e "
  272. "informa o usuário se ele realmente for, parecido com check.torproject.org "
  273. "mas para searxng."
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  275. msgid ""
  276. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  277. "unreachable."
  278. msgstr ""
  279. "A lista de nódulos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses)"
  280. " não pode ser alcançada."
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  282. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  283. msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  285. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  286. msgstr "Você não está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
  287. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  288. msgid "Tracker URL remover"
  289. msgstr "Remover rastreador da URL"
  290. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  291. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  292. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  293. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  294. msgid "Vim-like hotkeys"
  295. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  296. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  297. msgid ""
  298. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  299. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  300. msgstr ""
  301. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos semelhantes ao Vim "
  302. "(JavaScript necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter "
  303. "ajuda."
  304. #: searx/templates/simple/404.html:4
  305. msgid "Page not found"
  306. msgstr "Página não encontrada"
  307. #: searx/templates/simple/404.html:6
  308. #, python-format
  309. msgid "Go to %(search_page)s."
  310. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  311. #: searx/templates/simple/404.html:6
  312. msgid "search page"
  313. msgstr "página de busca"
  314. #: searx/templates/simple/base.html:46
  315. msgid "About"
  316. msgstr "Sobre"
  317. #: searx/templates/simple/base.html:50
  318. msgid "Donate"
  319. msgstr "Doar"
  320. #: searx/templates/simple/base.html:54
  321. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  322. msgid "Preferences"
  323. msgstr "Preferências"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:64
  325. msgid "Powered by"
  326. msgstr "Distribuído por"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:64
  328. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  329. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:65
  331. msgid "Source code"
  332. msgstr "Código fonte"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:66
  334. msgid "Issue tracker"
  335. msgstr "Rastreador de problemas"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  337. msgid "Engine stats"
  338. msgstr "Estatísticas de busca"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:69
  340. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  341. msgid "Public instances"
  342. msgstr "Instâncias públicas"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:72
  344. msgid "Privacy policy"
  345. msgstr "Política de Privacidade"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:75
  347. msgid "Contact instance maintainer"
  348. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  349. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  350. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  351. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  352. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  353. msgid "Length"
  354. msgstr "Duração"
  355. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  356. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  357. msgid "Author"
  358. msgstr "Autor"
  359. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  360. msgid "cached"
  361. msgstr "em cache"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  363. msgid "proxied"
  364. msgstr "por proxy"
  365. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  366. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  367. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  368. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  369. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  370. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  372. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  373. msgstr ""
  374. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
  375. "encontrei"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  377. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  378. msgstr ""
  379. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
  380. "relatório do bug"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  382. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  383. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  385. msgid "No HTTPS"
  386. msgstr "Sem HTTPS"
  387. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  390. #: searx/templates/simple/results.html:49
  391. msgid "View error logs and submit a bug report"
  392. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  394. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  395. msgid "Median"
  396. msgstr "Mediana"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  398. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  399. msgid "P80"
  400. msgstr "P80"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  402. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  403. msgid "P95"
  404. msgstr "P95"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  406. msgid "Failed checker test(s): "
  407. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  409. msgid "Errors:"
  410. msgstr "Erros:"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  412. msgid "General"
  413. msgstr "Geral"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  415. msgid "Default categories"
  416. msgstr "Categorias padrão"
  417. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  419. msgid "Search language"
  420. msgstr "Idioma de busca"
  421. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  423. msgid "Default language"
  424. msgstr "Idioma padrão"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  426. msgid "What language do you prefer for search?"
  427. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  429. msgid "Autocomplete"
  430. msgstr "Autocompletar"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  432. msgid "Find stuff as you type"
  433. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  436. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  437. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  440. msgid "SafeSearch"
  441. msgstr "Busca Segura"
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  444. msgid "Strict"
  445. msgstr "Rigoroso"
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  448. msgid "Moderate"
  449. msgstr "Moderado"
  450. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  452. msgid "None"
  453. msgstr "Nenhum"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  455. msgid "Filter content"
  456. msgstr "Filtrar conteúdo"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  458. msgid "Open Access DOI resolver"
  459. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  461. msgid ""
  462. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  463. "required)"
  464. msgstr ""
  465. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  466. "publicações (necessário plugin)"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  468. msgid "Engine tokens"
  469. msgstr "Tokens de busca"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  471. msgid "Access tokens for private engines"
  472. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  474. msgid "User interface"
  475. msgstr "Interface de usuário"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  477. msgid "Interface language"
  478. msgstr "Idioma da interface"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  480. msgid "Change the language of the layout"
  481. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  483. msgid "Theme"
  484. msgstr "Tema"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  486. msgid "Change SearXNG layout"
  487. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  489. msgid "Theme style"
  490. msgstr "Estilo do tema"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  492. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  493. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  495. msgid "Center Alignment"
  496. msgstr "Alinhamento central"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  500. msgid "On"
  501. msgstr "Ligado"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  505. msgid "Off"
  506. msgstr "Desligado"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  508. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  509. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  511. msgid "Results on new tabs"
  512. msgstr "Resultados em novas abas"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  514. msgid "Open result links on new browser tabs"
  515. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  517. msgid "Infinite scroll"
  518. msgstr "Rolagem infinita"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  520. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  521. msgstr ""
  522. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  523. "atual"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  525. msgid "Privacy"
  526. msgstr "Privacidade"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  528. msgid "HTTP Method"
  529. msgstr "Método HTTP"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  531. msgid ""
  532. "Change how forms are submited, <a "
  533. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  534. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  535. msgstr ""
  536. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  537. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  538. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  540. msgid "Image proxy"
  541. msgstr "Proxy de imagem"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  544. msgid "Enabled"
  545. msgstr "Habilitado"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  548. msgid "Disabled"
  549. msgstr "Desabilitado"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  551. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  552. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  554. msgid "Query in the page's title"
  555. msgstr "Consultar no título da página"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  557. msgid ""
  558. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  559. "can record this title"
  560. msgstr ""
  561. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  562. "Seu navegador pode registrar este título"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  564. msgid "Engines"
  565. msgstr "Motores de pesquisa"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  567. msgid "Currently used search engines"
  568. msgstr "Serviço de busca em uso"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  570. msgid ""
  571. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  572. "engines listed here via bangs."
  573. msgstr ""
  574. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  575. "sites listados aqui via bangs."
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  578. msgid "Allow"
  579. msgstr "Permitir"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  582. msgid "Engine name"
  583. msgstr "Nome do motor"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  585. msgid "Shortcut"
  586. msgstr "Atalhos"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  588. msgid "Supports selected language"
  589. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  590. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  592. msgid "Time range"
  593. msgstr "Intervalo de tempo"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  596. msgid "Response time"
  597. msgstr "Tempo de resposta"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  599. msgid "Max time"
  600. msgstr "Tempo máximo"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  603. msgid "Reliability"
  604. msgstr "Consistência"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  606. msgid "Special Queries"
  607. msgstr "Consultas especiais"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  609. msgid "Keywords"
  610. msgstr "Palavras-chave"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  612. msgid "Name"
  613. msgstr "Nome"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  615. msgid "Description"
  616. msgstr "Descrição"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  618. msgid "Examples"
  619. msgstr "Exemplos"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  621. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  622. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  624. msgid "This is the list of plugins."
  625. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "Cookies"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  630. msgid ""
  631. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  632. "computer."
  633. msgstr ""
  634. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  635. "computador."
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  637. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  638. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  640. msgid "Cookie name"
  641. msgstr "Nome do cookie"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  643. msgid "Value"
  644. msgstr "Valor"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  646. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  647. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  649. msgid ""
  650. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  651. "leaking data to the clicked result sites."
  652. msgstr ""
  653. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  654. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  655. "resultados."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  657. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  658. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  660. msgid ""
  661. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  662. "preferences across devices."
  663. msgstr ""
  664. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  665. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  667. msgid ""
  668. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  669. "this data about you."
  670. msgstr ""
  671. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  672. "nenhum dado a seu respeito."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  674. msgid ""
  675. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  676. "track you."
  677. msgstr ""
  678. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  679. " para rastreá-lo."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  681. msgid "Save"
  682. msgstr "Salvar"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  684. msgid "Reset defaults"
  685. msgstr "Redefinir configurações"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  687. msgid "Back"
  688. msgstr "Voltar"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:23
  690. msgid "Answers"
  691. msgstr "Perguntas"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:39
  693. msgid "Number of results"
  694. msgstr "Número de resultados"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  696. #: searx/templates/simple/results.html:46
  697. msgid "Error!"
  698. msgstr "Erro!"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:46
  700. msgid "Engines cannot retrieve results"
  701. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:68
  703. msgid "Suggestions"
  704. msgstr "Sugestões"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:90
  706. msgid "Search URL"
  707. msgstr "Buscar URL"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:96
  709. msgid "Download results"
  710. msgstr "Resultados de download"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:120
  712. msgid "Try searching for:"
  713. msgstr "Tente pesquisar por:"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:152
  715. msgid "Back to top"
  716. msgstr "de volta ao topo"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:170
  718. msgid "Previous page"
  719. msgstr "Página anterior"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:187
  721. msgid "Next page"
  722. msgstr "Próxima página"
  723. #: searx/templates/simple/search.html:3
  724. msgid "Display the front page"
  725. msgstr "Mostrar a página inicial"
  726. #: searx/templates/simple/search.html:9
  727. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  728. msgid "Search for..."
  729. msgstr "Buscar por..."
  730. #: searx/templates/simple/search.html:10
  731. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  732. msgid "clear"
  733. msgstr "limpar"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:11
  735. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  736. msgid "search"
  737. msgstr "buscar"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  739. msgid "There is currently no data available. "
  740. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  742. msgid "Scores"
  743. msgstr "Pontuações"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  745. msgid "Result count"
  746. msgstr "Contagem de resultados"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  748. msgid "Scores per result"
  749. msgstr "Pontuações por resultado"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  751. msgid "Total"
  752. msgstr "Total"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  754. msgid "HTTP"
  755. msgstr "HTTP"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  757. msgid "Processing"
  758. msgstr "Processando"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  760. msgid "Warnings"
  761. msgstr "Avisos"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  763. msgid "Errors and exceptions"
  764. msgstr "Erros e exceções"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  766. msgid "Exception"
  767. msgstr "Exceção"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  769. msgid "Message"
  770. msgstr "Mensagem"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  772. msgid "Percentage"
  773. msgstr "Porcentagem"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  775. msgid "Parameter"
  776. msgstr "Parâmetro"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  778. msgid "Filename"
  779. msgstr "Nome do arquivo"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  781. msgid "Function"
  782. msgstr "Função"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  784. msgid "Code"
  785. msgstr "Código"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  787. msgid "Checker"
  788. msgstr "Verificador"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  790. msgid "Failed test"
  791. msgstr "O teste falhou"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  793. msgid "Comment(s)"
  794. msgstr "Comentário(s)"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  796. msgid "Anytime"
  797. msgstr "A qualquer momento"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  799. msgid "Last day"
  800. msgstr "Ontem"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  802. msgid "Last week"
  803. msgstr "Semana passada"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  805. msgid "Last month"
  806. msgstr "Mês passado"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  808. msgid "Last year"
  809. msgstr "Ano passado"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  811. msgid "Information!"
  812. msgstr "Informação!"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  814. msgid "currently, there are no cookies defined."
  815. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  817. msgid "Engines cannot retrieve results."
  818. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  820. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  821. msgstr ""
  822. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  823. "SearXNG."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "Desculpe!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid ""
  829. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  830. "categories."
  831. msgstr ""
  832. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  833. "mais categorias."
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "show media"
  836. msgstr "exibir mídia"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "hide media"
  839. msgstr "ocultar mídia"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  842. msgid "This site did not provide any description."
  843. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  845. msgid "Format"
  846. msgstr "Formato"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  848. msgid "Engine"
  849. msgstr "Motor de busca"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  851. msgid "View source"
  852. msgstr "Ver código-fonte"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  854. msgid "address"
  855. msgstr "endereço"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "show map"
  858. msgstr "exibir mapas"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "hide map"
  861. msgstr "ocultar mapas"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  863. msgid "magnet link"
  864. msgstr "link magnético"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  866. msgid "torrent file"
  867. msgstr "arquivo torrent"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  869. msgid "Seeder"
  870. msgstr "Semeador"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Leecher"
  873. msgstr "Leecher"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  875. msgid "Filesize"
  876. msgstr "Tamanho do arquivo"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  878. msgid "Bytes"
  879. msgstr "Bytes"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  881. msgid "kiB"
  882. msgstr "kiB"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  884. msgid "MiB"
  885. msgstr "MiB"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  887. msgid "GiB"
  888. msgstr "GiB"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  890. msgid "TiB"
  891. msgstr "TiB"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  893. msgid "Number of Files"
  894. msgstr "Número de Arquivos"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  896. msgid "show video"
  897. msgstr "exibir vídeo"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "hide video"
  900. msgstr "ocultar vídeo"
  901. #~ msgid "Engine time (sec)"
  902. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  903. #~ msgid "Page loads (sec)"
  904. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  905. #~ msgid "Errors"
  906. #~ msgstr "Erros"
  907. #~ msgid "CAPTCHA required"
  908. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  909. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  910. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  911. #~ msgid ""
  912. #~ "Results are opened in the same "
  913. #~ "window by default. This plugin "
  914. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  915. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  916. #~ "required)"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  919. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  920. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  921. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  922. #~ "necessário)."
  923. #~ msgid "Color"
  924. #~ msgstr "Cor"
  925. #~ msgid "Blue (default)"
  926. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  927. #~ msgid "Violet"
  928. #~ msgstr "Violeta"
  929. #~ msgid "Green"
  930. #~ msgstr "Verde"
  931. #~ msgid "Cyan"
  932. #~ msgstr "Ciano"
  933. #~ msgid "Orange"
  934. #~ msgstr "Laranja"
  935. #~ msgid "Red"
  936. #~ msgstr "Vermelho"
  937. #~ msgid "Category"
  938. #~ msgstr "Categoria"
  939. #~ msgid "Block"
  940. #~ msgstr "Bloqueado"
  941. #~ msgid "original context"
  942. #~ msgstr "Contexto original"
  943. #~ msgid "Plugins"
  944. #~ msgstr "Complementos"
  945. #~ msgid "Answerers"
  946. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  947. #~ msgid "Avg. time"
  948. #~ msgstr "Tempo médio"
  949. #~ msgid "show details"
  950. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  951. #~ msgid "hide details"
  952. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  953. #~ msgid "Load more..."
  954. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  955. #~ msgid "Loading..."
  956. #~ msgstr "Carregando..."
  957. #~ msgid "Change searx layout"
  958. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  959. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  960. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  961. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  962. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  963. #~ msgid ""
  964. #~ "This is the list of cookies and"
  965. #~ " their values searx is storing on "
  966. #~ "your computer."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  969. #~ "o searx está armazenando em seu "
  970. #~ "computador."
  971. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  972. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  973. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  974. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  975. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  978. #~ " ou procure outra instância do searx."
  979. #~ msgid "Themes"
  980. #~ msgstr "Temas"
  981. #~ msgid "Reliablity"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "When enabled, the result page's title"
  985. #~ " contains your query. Your browser "
  986. #~ "can record this title."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ msgid "Method"
  989. #~ msgstr "Método"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "This tab does not show up for "
  992. #~ "search results but you can search "
  993. #~ "the engines listed here via bangs."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid "Advanced settings"
  996. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  997. #~ msgid "Close"
  998. #~ msgstr "Fechar"
  999. #~ msgid "Language"
  1000. #~ msgstr "Idioma"
  1001. #~ msgid "broken"
  1002. #~ msgstr "quebrado"
  1003. #~ msgid "supported"
  1004. #~ msgstr "suportado"
  1005. #~ msgid "not supported"
  1006. #~ msgstr "não suportado"
  1007. #~ msgid "about"
  1008. #~ msgstr "sobre"
  1009. #~ msgid "Avg."
  1010. #~ msgstr "Média"
  1011. #~ msgid "User Interface"
  1012. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1013. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1014. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1015. #~ msgid "Style"
  1016. #~ msgstr "Estilo"
  1017. #~ msgid "Show advanced settings"
  1018. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1019. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1022. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1023. #~ msgid "Allow all"
  1024. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1025. #~ msgid "Disable all"
  1026. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1027. #~ msgid "Selected language"
  1028. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1029. #~ msgid "Query"
  1030. #~ msgstr "Consulta"
  1031. #~ msgid "save"
  1032. #~ msgstr "salvar"
  1033. #~ msgid "back"
  1034. #~ msgstr "voltar"
  1035. #~ msgid "Links"
  1036. #~ msgstr "Links"
  1037. #~ msgid "RSS subscription"
  1038. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1039. #~ msgid "Search results"
  1040. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1041. #~ msgid "next page"
  1042. #~ msgstr "próxima página"
  1043. #~ msgid "previous page"
  1044. #~ msgstr "página anterior"
  1045. #~ msgid "Start search"
  1046. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1047. #~ msgid "Clear search"
  1048. #~ msgstr "Limpar busca"
  1049. #~ msgid "Clear"
  1050. #~ msgstr "Limpar"
  1051. #~ msgid "stats"
  1052. #~ msgstr "estatísticas"
  1053. #~ msgid "Heads up!"
  1054. #~ msgstr "Atenção!"
  1055. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1056. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1057. #~ msgid "Well done!"
  1058. #~ msgstr "Muito bem!"
  1059. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1060. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1061. #~ msgid "Oh snap!"
  1062. #~ msgstr "Oh não!"
  1063. #~ msgid "Something went wrong."
  1064. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1065. #~ msgid "Date"
  1066. #~ msgstr "Data"
  1067. #~ msgid "Type"
  1068. #~ msgstr "Tipo"
  1069. #~ msgid "Get image"
  1070. #~ msgstr "Obter imagem"
  1071. #~ msgid "Center Alignment"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "preferences"
  1076. #~ msgstr "preferências"