messages.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-07-13 12:18+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  25. "\n"
  26. "Language: fa_IR\n"
  27. "Language-Team: Persian "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "دیگر"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "فایل‌ها"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "عمومی"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "موسیقی"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "تصاویر"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "ویدیوها"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "رادیو"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "تلویزیون"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "فناوری اطلاعات"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "اخبار"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "نقشه"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "پیازها"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "علم"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "برنامه ها"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "لغت نامه ها"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "متن ترانه"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "بسته‌ها"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "پرسش و پاسخ"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "مخازن"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "وب"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "انتشارات علمی"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "خودکار"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "روشن"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "تاریک"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "زمان به کار سرور"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "درباره"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "عصر"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "صبح"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "شب"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "ظهر"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "open"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  268. msgid "closed"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  272. msgid "answered"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/webapp.py:330
  275. msgid "No item found"
  276. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  277. #: searx/engines/qwant.py:281
  278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  279. msgid "Source"
  280. msgstr "منبع"
  281. #: searx/webapp.py:334
  282. msgid "Error loading the next page"
  283. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  284. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  285. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  286. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  287. #: searx/webapp.py:507
  288. msgid "Invalid settings"
  289. msgstr "تنظیمات نادرست"
  290. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  291. msgid "search error"
  292. msgstr "خطای جست‌وجو"
  293. #: searx/webutils.py:36
  294. msgid "timeout"
  295. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  296. #: searx/webutils.py:37
  297. msgid "parsing error"
  298. msgstr "خطای تجزیه"
  299. #: searx/webutils.py:38
  300. msgid "HTTP protocol error"
  301. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:39
  303. msgid "network error"
  304. msgstr "خطای شبکه"
  305. #: searx/webutils.py:40
  306. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  307. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  308. #: searx/webutils.py:42
  309. msgid "unexpected crash"
  310. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  311. #: searx/webutils.py:49
  312. msgid "HTTP error"
  313. msgstr "خطای HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:50
  315. msgid "HTTP connection error"
  316. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:56
  318. msgid "proxy error"
  319. msgstr "خطای پروکسی"
  320. #: searx/webutils.py:57
  321. msgid "CAPTCHA"
  322. msgstr "کپچا"
  323. #: searx/webutils.py:58
  324. msgid "too many requests"
  325. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  326. #: searx/webutils.py:59
  327. msgid "access denied"
  328. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  329. #: searx/webutils.py:60
  330. msgid "server API error"
  331. msgstr "خطای API سرور"
  332. #: searx/webutils.py:79
  333. msgid "Suspended"
  334. msgstr "تعلیق‌شده"
  335. #: searx/webutils.py:314
  336. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  338. #: searx/webutils.py:315
  339. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Random value generator"
  343. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  345. msgid "Generate different random values"
  346. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  348. msgid "Statistics functions"
  349. msgstr "توابع آماری"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  351. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  352. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  353. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  354. msgid "Get directions"
  355. msgstr "دستورهای دریافت"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:96
  357. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  358. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:103
  360. msgid "This entry has been superseded by"
  361. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  362. #: searx/engines/qwant.py:283
  363. msgid "Channel"
  364. msgstr "کانال"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  366. msgid "bitrate"
  367. msgstr "بیت ریت"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  369. msgid "votes"
  370. msgstr "رای ها"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  372. msgid "clicks"
  373. msgstr "کلیک ها"
  374. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  375. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "زبان"
  378. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  379. msgid ""
  380. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. msgstr ""
  383. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. #: searx/engines/tineye.py:39
  386. msgid ""
  387. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  388. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  389. " WebP."
  390. msgstr ""
  391. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  392. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  393. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  394. #: searx/engines/tineye.py:45
  395. msgid ""
  396. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  397. " visual detail to successfully identify matches."
  398. msgstr ""
  399. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  400. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  401. #: searx/engines/tineye.py:51
  402. msgid "The image could not be downloaded."
  403. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  405. msgid "Book rating"
  406. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  408. msgid "File quality"
  409. msgstr "کیفیت فایل"
  410. #: searx/plugins/calculator.py:12
  411. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  414. msgid "Converts strings to different hash digests."
  415. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  417. msgid "hash digest"
  418. msgstr "چکیدهٔ هش"
  419. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  420. msgid "Hostname replace"
  421. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  423. msgid "Hostnames plugin"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  426. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  437. "پرداخت اجتناب کنید"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "اطلاعات شخصی"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  447. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  448. #: searx/plugins/self_info.py:28
  449. msgid "Your IP is: "
  450. msgstr ""
  451. #: searx/plugins/self_info.py:31
  452. msgid "Your user-agent is: "
  453. msgstr ""
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  463. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  464. "از SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  471. "addresses دانلود کرد"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  478. "{ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  482. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  483. msgid "Tracker URL remover"
  484. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  486. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  487. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  488. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  489. msgid "Convert between units"
  490. msgstr ""
  491. #: searx/templates/simple/404.html:4
  492. msgid "Page not found"
  493. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. #, python-format
  496. msgid "Go to %(search_page)s."
  497. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  498. #: searx/templates/simple/404.html:6
  499. msgid "search page"
  500. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:54
  502. msgid "Donate"
  503. msgstr "اهداء کردن"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:58
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  506. msgid "Preferences"
  507. msgstr "تنظیمات"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:68
  509. msgid "Powered by"
  510. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:68
  512. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  513. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:69
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  516. msgid "Source code"
  517. msgstr "کد منبع"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:70
  519. msgid "Issue tracker"
  520. msgstr "ردیاب مشکل"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  522. msgid "Engine stats"
  523. msgstr "آمار موتور"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:73
  525. msgid "Public instances"
  526. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:76
  528. msgid "Privacy policy"
  529. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:79
  531. msgid "Contact instance maintainer"
  532. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  533. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  534. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  535. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  537. msgid "Length"
  538. msgstr "طول"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  540. msgid "Views"
  541. msgstr ""
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  546. msgid "Author"
  547. msgstr "نویسنده"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  549. msgid "cached"
  550. msgstr "جاسازی‌شده"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  552. msgid "proxied"
  553. msgstr "پروکسی‌شده"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  555. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  556. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  558. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  559. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  561. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  562. msgstr ""
  563. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  564. "وجود ندارد"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  566. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  567. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  569. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  570. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  572. msgid "No HTTPS"
  573. msgstr "بدون HTTPS"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  577. msgid "View error logs and submit a bug report"
  578. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  580. msgid "!bang for this engine"
  581. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  583. msgid "!bang for its categories"
  584. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  587. msgid "Median"
  588. msgstr "میانه"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  591. msgid "P80"
  592. msgstr "پی۸۰"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  595. msgid "P95"
  596. msgstr "پی۹۵"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  598. msgid "Failed checker test(s): "
  599. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  601. msgid "Errors:"
  602. msgstr "خطاها:"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  604. msgid "General"
  605. msgstr "کلی"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  607. msgid "Default categories"
  608. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  610. msgid "User interface"
  611. msgstr "رابط کاربری"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  613. msgid "Privacy"
  614. msgstr "حریم شخصی"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  616. msgid "Engines"
  617. msgstr "موتورها"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  619. msgid "Currently used search engines"
  620. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "مقدارهای ویژه"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  625. msgid "Cookies"
  626. msgstr "کلوچک‌ها"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:23
  628. msgid "Answers"
  629. msgstr "پاسخ‌ها"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:42
  631. msgid "Number of results"
  632. msgstr "تعداد نتایج"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:48
  634. msgid "Info"
  635. msgstr "اطلاعات"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:77
  637. msgid "Try searching for:"
  638. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:109
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr "برگشتن با بالا"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:127
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:145
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "جست‌وجو برای..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "پاک‌سازی"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "جست‌وجو"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  668. msgid "Engine name"
  669. msgstr "نام موتور"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  671. msgid "Scores"
  672. msgstr "نمره‌ها"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  674. msgid "Result count"
  675. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  678. msgid "Response time"
  679. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  682. msgid "Reliability"
  683. msgstr "اعتمادپذیری"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  685. msgid "Total"
  686. msgstr "همه"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  688. msgid "HTTP"
  689. msgstr "HTTP"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  691. msgid "Processing"
  692. msgstr "در حال پردازش"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Warnings"
  695. msgstr "اخطارها"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Errors and exceptions"
  698. msgstr "خطاها و استثناها"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  700. msgid "Exception"
  701. msgstr "استثنا"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  703. msgid "Message"
  704. msgstr "پیام"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  706. msgid "Percentage"
  707. msgstr "درصد"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  709. msgid "Parameter"
  710. msgstr "شاخص"
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  713. msgid "Filename"
  714. msgstr "نام پرونده"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  716. msgid "Function"
  717. msgstr "تابع"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  719. msgid "Code"
  720. msgstr "کد"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  722. msgid "Checker"
  723. msgstr "بررسی‌گر"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  725. msgid "Failed test"
  726. msgstr "آزمایش ناموفق"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  728. msgid "Comment(s)"
  729. msgstr "نظر(ها)"
  730. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "نتایج بارگیری"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  734. msgid "Messages from the search engines"
  735. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "خطا!"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "URL جست‌وجو"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copied"
  748. msgstr "کپی شد"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copy"
  752. msgstr "رونوشت"
  753. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "پیشنهادها"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  758. msgid "Search language"
  759. msgstr "زبان جست‌وجو"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  761. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  762. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  763. msgid "Default language"
  764. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  767. msgid "Auto-detect"
  768. msgstr "انتخاب خودکار"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  775. msgid "SafeSearch"
  776. msgstr "جست‌وجوی امن"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  779. msgid "Strict"
  780. msgstr "سخت‌گیر"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  783. msgid "Moderate"
  784. msgstr "متعادل"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  787. msgid "None"
  788. msgstr "هیچ"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  791. msgid "Time range"
  792. msgstr "بازهٔ زمانی"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  794. msgid "Anytime"
  795. msgstr "هر زمان"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  797. msgid "Last day"
  798. msgstr "روز گذشته"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  800. msgid "Last week"
  801. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  803. msgid "Last month"
  804. msgstr "ماه گذشته"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  806. msgid "Last year"
  807. msgstr "سال گذشته"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  809. msgid "Information!"
  810. msgstr "دانستنی‌ها!"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  812. msgid "currently, there are no cookies defined."
  813. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  815. msgid "Sorry!"
  816. msgstr "متاسف!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  818. msgid "No results were found. You can try to:"
  819. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  821. msgid "There are no more results. You can try to:"
  822. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  824. msgid "Refresh the page."
  825. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  827. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  828. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  830. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  831. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  833. msgid "Switch to another instance:"
  834. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  836. msgid "Search for another query or select another category."
  837. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  839. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  840. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  843. msgid "Allow"
  844. msgstr "اجازه"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  846. msgid "Keywords"
  847. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  850. msgid "Name"
  851. msgstr "نام"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  853. msgid "Description"
  854. msgstr "توصیف"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  856. msgid "Examples"
  857. msgstr "مثال‌ها"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  859. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  860. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  862. msgid "This is the list of plugins."
  863. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  865. msgid "Autocomplete"
  866. msgstr "تکمیل خودکار"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  868. msgid "Find stuff as you type"
  869. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  871. msgid "Center Alignment"
  872. msgstr "وسط چین"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  874. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  875. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  877. msgid ""
  878. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  879. "computer."
  880. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  882. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  883. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  885. msgid "Cookie name"
  886. msgstr "نام کلوچک"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  888. msgid "Value"
  889. msgstr "مقدار"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  891. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  892. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  894. msgid ""
  895. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  896. "leaking data to the clicked result sites."
  897. msgstr ""
  898. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  899. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  909. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr "هش تنظیمات"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  931. "های آن جستجو کنید."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr "!بنگ"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr "وزن"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "زمان بیشینه"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  951. msgid ""
  952. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  953. "this data about you."
  954. msgstr ""
  955. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  956. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  958. msgid ""
  959. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  960. "track you."
  961. msgstr ""
  962. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  963. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  965. msgid "Save"
  966. msgstr "ذخیره"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  968. msgid "Reset defaults"
  969. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  971. msgid "Back"
  972. msgstr "بازگشت"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  974. msgid "Hotkeys"
  975. msgstr "کلید های میانبر"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  977. msgid "Vim-like"
  978. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  980. msgid ""
  981. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  982. "key on main or result page to get help."
  983. msgstr ""
  984. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  985. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "پروکسی تصویر"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  999. msgid "What language do you prefer for search?"
  1000. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1002. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1003. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1005. msgid "HTTP Method"
  1006. msgstr "روش HTTP"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1008. msgid "Change how forms are submitted"
  1009. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1011. msgid "Query in the page's title"
  1012. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1014. msgid ""
  1015. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1016. "can record this title"
  1017. msgstr ""
  1018. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1019. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1021. msgid "Results on new tabs"
  1022. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1024. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1025. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1027. msgid "Filter content"
  1028. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1030. msgid "Search on category select"
  1031. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1035. "multiple categories"
  1036. msgstr ""
  1037. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1038. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1040. msgid "Theme"
  1041. msgstr "پوسته"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1043. msgid "Change SearXNG layout"
  1044. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1046. msgid "Theme style"
  1047. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1049. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1050. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1052. msgid "Engine tokens"
  1053. msgstr "توکن‌های موتور"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1055. msgid "Access tokens for private engines"
  1056. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1058. msgid "Interface language"
  1059. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1061. msgid "Change the language of the layout"
  1062. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1064. msgid "repo"
  1065. msgstr "مخازن"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1069. msgid "show media"
  1070. msgstr "نمایش رسانه"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1073. msgid "hide media"
  1074. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1077. msgid "This site did not provide any description."
  1078. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1082. msgid "Filesize"
  1083. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1085. msgid "Date"
  1086. msgstr "تاریخ"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1089. msgid "Type"
  1090. msgstr "نوع"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1092. msgid "Resolution"
  1093. msgstr "رزولیشن"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1095. msgid "Format"
  1096. msgstr "قالب"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1098. msgid "Engine"
  1099. msgstr "موتور"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1101. msgid "View source"
  1102. msgstr "نمایش منبع"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1104. msgid "address"
  1105. msgstr "نشانی"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "show map"
  1108. msgstr "نمایش نقشه"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "hide map"
  1111. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1113. msgid "Version"
  1114. msgstr "ورژن"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1116. msgid "Maintainer"
  1117. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1119. msgid "Updated at"
  1120. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1123. msgid "Tags"
  1124. msgstr "تگ ها"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1126. msgid "Popularity"
  1127. msgstr "محبوبیت"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1129. msgid "License"
  1130. msgstr "لایسنس"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1132. msgid "Project"
  1133. msgstr "پروژه"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1135. msgid "Project homepage"
  1136. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1138. msgid "Published date"
  1139. msgstr "تاریخ انتشار"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1141. msgid "Journal"
  1142. msgstr "مجله"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1144. msgid "Editor"
  1145. msgstr "ویرایشگر"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1147. msgid "Publisher"
  1148. msgstr "ناشر"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1150. msgid "DOI"
  1151. msgstr "DOI"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1153. msgid "ISSN"
  1154. msgstr "ISSN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1156. msgid "ISBN"
  1157. msgstr "ISBN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1159. msgid "PDF"
  1160. msgstr "PDF"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1162. msgid "HTML"
  1163. msgstr "HTML"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1165. msgid "magnet link"
  1166. msgstr "پیوند مگنت"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1168. msgid "torrent file"
  1169. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Seeder"
  1172. msgstr "بذرپاش"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Leecher"
  1175. msgstr "مکنده"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1177. msgid "Number of Files"
  1178. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "show video"
  1181. msgstr "نمایش ویدئو"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "hide video"
  1184. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1185. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1186. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1187. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1188. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1189. #~ msgid "Errors"
  1190. #~ msgstr "خطاها"
  1191. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1194. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Results are opened in the same "
  1197. #~ "window by default. This plugin "
  1198. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1199. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1200. #~ "required)"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1203. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1204. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1205. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1206. #~ "جاوااسکریپت)"
  1207. #~ msgid "Color"
  1208. #~ msgstr "رنگ"
  1209. #~ msgid "Blue (default)"
  1210. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1211. #~ msgid "Violet"
  1212. #~ msgstr "بنفش"
  1213. #~ msgid "Green"
  1214. #~ msgstr "سبز<br>"
  1215. #~ msgid "Cyan"
  1216. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1217. #~ msgid "Orange"
  1218. #~ msgstr "نارنجی"
  1219. #~ msgid "Red"
  1220. #~ msgstr "قرمز"
  1221. #~ msgid "Category"
  1222. #~ msgstr "دسته"
  1223. #~ msgid "Block"
  1224. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1225. #~ msgid "original context"
  1226. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1227. #~ msgid "Plugins"
  1228. #~ msgstr "افزونه ها"
  1229. #~ msgid "Answerers"
  1230. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1231. #~ msgid "Avg. time"
  1232. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1233. #~ msgid "show details"
  1234. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1235. #~ msgid "hide details"
  1236. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1237. #~ msgid "Load more..."
  1238. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1239. #~ msgid "Loading..."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Change searx layout"
  1242. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1243. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1244. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1245. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1246. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This is the list of cookies and"
  1249. #~ " their values searx is storing on "
  1250. #~ "your computer."
  1251. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1252. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1253. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1254. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1255. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1259. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1260. #~ "بگردید."
  1261. #~ msgid "Themes"
  1262. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1263. #~ msgid "Reliablity"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "When enabled, the result page's title"
  1267. #~ " contains your query. Your browser "
  1268. #~ "can record this title."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Method"
  1271. #~ msgstr "روش"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This tab does not show up for "
  1274. #~ "search results but you can search "
  1275. #~ "the engines listed here via bangs."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "Advanced settings"
  1278. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1279. #~ msgid "Close"
  1280. #~ msgstr "بستن"
  1281. #~ msgid "Language"
  1282. #~ msgstr "زبان"
  1283. #~ msgid "broken"
  1284. #~ msgstr "خراب"
  1285. #~ msgid "supported"
  1286. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1287. #~ msgid "not supported"
  1288. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1289. #~ msgid "about"
  1290. #~ msgstr "درباره"
  1291. #~ msgid "Avg."
  1292. #~ msgstr "فارسی"
  1293. #~ msgid "User Interface"
  1294. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1295. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1296. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1297. #~ msgid "Style"
  1298. #~ msgstr "شیوه"
  1299. #~ msgid "Show advanced settings"
  1300. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1302. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1303. #~ msgid "Allow all"
  1304. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1305. #~ msgid "Disable all"
  1306. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1307. #~ msgid "Selected language"
  1308. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1309. #~ msgid "Query"
  1310. #~ msgstr "پرس و جو"
  1311. #~ msgid "save"
  1312. #~ msgstr "ذخیره"
  1313. #~ msgid "back"
  1314. #~ msgstr "قبلی"
  1315. #~ msgid "Links"
  1316. #~ msgstr "پیوندها"
  1317. #~ msgid "RSS subscription"
  1318. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1319. #~ msgid "Search results"
  1320. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1321. #~ msgid "next page"
  1322. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1323. #~ msgid "previous page"
  1324. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1325. #~ msgid "Start search"
  1326. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1327. #~ msgid "Clear search"
  1328. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1329. #~ msgid "Clear"
  1330. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1331. #~ msgid "stats"
  1332. #~ msgstr "آمار"
  1333. #~ msgid "Heads up!"
  1334. #~ msgstr "بالأخره!"
  1335. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1336. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1337. #~ msgid "Well done!"
  1338. #~ msgstr "آفرین!"
  1339. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1340. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1341. #~ msgid "Oh snap!"
  1342. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1343. #~ msgid "Something went wrong."
  1344. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1345. #~ msgid "Date"
  1346. #~ msgstr "تاریخ"
  1347. #~ msgid "Type"
  1348. #~ msgstr "گونه"
  1349. #~ msgid "Get image"
  1350. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1351. #~ msgid "Center Alignment"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "preferences"
  1356. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1357. #~ msgid "Scores per result"
  1358. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1359. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1360. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1361. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1362. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1363. #~ msgid "Self Informations"
  1364. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1369. #~ "methods</a>"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1372. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1373. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1374. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "This plugin checks if the address "
  1377. #~ "of the request is a TOR exit "
  1378. #~ "node, and informs the user if it"
  1379. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1380. #~ "searxng."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1383. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1384. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1385. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1386. #~ "searxng."
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "The TOR exit node list "
  1389. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1390. #~ "unreachable."
  1391. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1395. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1396. #~ "است: {ip_address}."
  1397. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1400. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1401. #~ "است: {ip_address}."
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "The could not download the list of"
  1404. #~ " Tor exit-nodes from "
  1405. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1409. #~ " you have this external IP address:"
  1410. #~ " {ip_address}."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "Autodetect search language"
  1415. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1416. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1417. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1418. #~ msgid "others"
  1419. #~ msgstr "دیگر"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "This tab does not show up for "
  1422. #~ "search results, but you can search "
  1423. #~ "the engines listed here via bangs."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1426. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1427. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1428. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1429. #~ msgid "Shortcut"
  1430. #~ msgstr "میان‌بر"
  1431. #~ msgid "!bang"
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "This tab dues not exists in the"
  1435. #~ " user interface, but you can search"
  1436. #~ " in these engines by its !bangs."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1439. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1440. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1441. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1444. #~ "publications when available (plugin required)"
  1445. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1446. #~ msgid "Bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1455. #~ " <a "
  1456. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1457. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1458. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1459. #~ msgid "On"
  1460. #~ msgstr "روشن"
  1461. #~ msgid "Off"
  1462. #~ msgstr "خاموش"
  1463. #~ msgid "Enabled"
  1464. #~ msgstr "فعال"
  1465. #~ msgid "Disabled"
  1466. #~ msgstr "غیرفعال"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Perform search immediately if a category"
  1469. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1470. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1473. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1474. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1475. #~ " نیاز است)"
  1476. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1477. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1480. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1481. #~ " key on main or result page to"
  1482. #~ " get help."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1485. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1486. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1487. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "we didn't find any results. Please "
  1490. #~ "use another query or search in "
  1491. #~ "more categories."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1494. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1495. #~ "جست‌وجو کنید."
  1496. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1499. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1500. #~ "حذف کنید"
  1501. #~ msgid "Bytes"
  1502. #~ msgstr "بایت"
  1503. #~ msgid "kiB"
  1504. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1505. #~ msgid "MiB"
  1506. #~ msgstr "مگابایت"
  1507. #~ msgid "GiB"
  1508. #~ msgstr "گیگابایت"
  1509. #~ msgid "TiB"
  1510. #~ msgstr "ترابایت"