messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Language-Team: Slovak "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  24. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatné"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "súbory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "všeobecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociálne médiá"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videá"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "rádio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "technológia"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "správy"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "veda"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "aplikácie"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "slovníky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "texty piesní"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "programové balíčky"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "otázky a odpovede"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repozitáre"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "vedecké publikácie"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automaticky"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "svetlý"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "tmavý"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Doba prevádzky"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "O nás"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Priemerná teplota"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Oblačnosť"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr "Podmienka"
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr "Aktuálna podmienka"
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Večer"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr "Pocitovo ako"
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr "Vlhkosť"
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr "Max teplota"
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr "Min teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Ráno"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Noc"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Poludnie"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr "Tlak"
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr "Východ slnka"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr "Západ slnka"
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr "Teplota"
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr "Index UV"
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr "Viditeľnosť"
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr "Vietor"
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr "odberatelia"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr "príspevky"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr "aktívny používatelia"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr "komentáre"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr "používateľ"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr "komunita"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr "body"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr "názov"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr "autor"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  258. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  259. msgid "open"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  262. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  263. msgid "closed"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  267. msgid "answered"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/webapp.py:330
  270. msgid "No item found"
  271. msgstr "Nič sa nenašlo"
  272. #: searx/engines/qwant.py:281
  273. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  274. msgid "Source"
  275. msgstr "Zdroj"
  276. #: searx/webapp.py:334
  277. msgid "Error loading the next page"
  278. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  279. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  280. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  281. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  282. #: searx/webapp.py:507
  283. msgid "Invalid settings"
  284. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  285. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  286. msgid "search error"
  287. msgstr "chyba vyhľadávania"
  288. #: searx/webutils.py:36
  289. msgid "timeout"
  290. msgstr "časový limit"
  291. #: searx/webutils.py:37
  292. msgid "parsing error"
  293. msgstr "chyba parsovania"
  294. #: searx/webutils.py:38
  295. msgid "HTTP protocol error"
  296. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  297. #: searx/webutils.py:39
  298. msgid "network error"
  299. msgstr "chyba siete"
  300. #: searx/webutils.py:40
  301. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  302. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  303. #: searx/webutils.py:42
  304. msgid "unexpected crash"
  305. msgstr "neočakávaná chyba"
  306. #: searx/webutils.py:49
  307. msgid "HTTP error"
  308. msgstr "HTTP chyba"
  309. #: searx/webutils.py:50
  310. msgid "HTTP connection error"
  311. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:56
  313. msgid "proxy error"
  314. msgstr "chyba proxy"
  315. #: searx/webutils.py:57
  316. msgid "CAPTCHA"
  317. msgstr "CAPTCHA"
  318. #: searx/webutils.py:58
  319. msgid "too many requests"
  320. msgstr "priveľa žiadostí"
  321. #: searx/webutils.py:59
  322. msgid "access denied"
  323. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  324. #: searx/webutils.py:60
  325. msgid "server API error"
  326. msgstr "API chyba servera"
  327. #: searx/webutils.py:79
  328. msgid "Suspended"
  329. msgstr "Pozastavené"
  330. #: searx/webutils.py:314
  331. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  332. msgstr "pred {minutes} min."
  333. #: searx/webutils.py:315
  334. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  336. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  337. msgid "Random value generator"
  338. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  340. msgid "Generate different random values"
  341. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  342. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  343. msgid "Statistics functions"
  344. msgstr "Štatistické funkcie"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  346. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  347. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  348. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  349. msgid "Get directions"
  350. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  351. #: searx/engines/pdbe.py:96
  352. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  353. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:103
  355. msgid "This entry has been superseded by"
  356. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  357. #: searx/engines/qwant.py:283
  358. msgid "Channel"
  359. msgstr "Kanál"
  360. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  361. msgid "bitrate"
  362. msgstr "bitrate"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  364. msgid "votes"
  365. msgstr "hlasy"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  367. msgid "clicks"
  368. msgstr "kliknutia"
  369. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  370. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  371. msgid "Language"
  372. msgstr "Jazyk"
  373. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  374. msgid ""
  375. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  376. "{lastCitationVelocityYear}"
  377. msgstr ""
  378. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. #: searx/engines/tineye.py:39
  381. msgid ""
  382. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  383. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  384. " WebP."
  385. msgstr ""
  386. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  387. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  388. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  389. #: searx/engines/tineye.py:45
  390. msgid ""
  391. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  392. " visual detail to successfully identify matches."
  393. msgstr ""
  394. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  395. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Hodnotenie knižky"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Kvalita súboru"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash hodnota"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  432. "publikácií ak sú k dispozícii"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Vlastné informácie"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  442. " agent\"."
  443. #: searx/plugins/self_info.py:28
  444. msgid "Your IP is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/self_info.py:31
  447. msgid "Your user-agent is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  450. msgid "Tor check plugin"
  451. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  453. msgid ""
  454. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  455. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  456. msgstr ""
  457. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  458. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  460. msgid ""
  461. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. msgstr ""
  464. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  467. msgid ""
  468. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  469. "{ip_address}"
  470. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  472. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  473. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  475. msgid "Tracker URL remover"
  476. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  477. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  478. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  479. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  480. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  481. msgid "Convert between units"
  482. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:4
  484. msgid "Page not found"
  485. msgstr "Stránka sa nenašla"
  486. #: searx/templates/simple/404.html:6
  487. #, python-format
  488. msgid "Go to %(search_page)s."
  489. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. msgid "search page"
  492. msgstr "stránka vyhľadávania"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:54
  494. msgid "Donate"
  495. msgstr "Prispejte"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:58
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  498. msgid "Preferences"
  499. msgstr "Nastavenia"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "Powered by"
  502. msgstr "Používame"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:68
  504. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  505. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:69
  507. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  508. msgid "Source code"
  509. msgstr "Zdrojový kód"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:70
  511. msgid "Issue tracker"
  512. msgstr "Sledovanie problémov"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  514. msgid "Engine stats"
  515. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:73
  517. msgid "Public instances"
  518. msgstr "Verejné inštancie"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:76
  520. msgid "Privacy policy"
  521. msgstr "Ochrana súkromia"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:79
  523. msgid "Contact instance maintainer"
  524. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  525. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  526. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  527. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  529. msgid "Length"
  530. msgstr "Dĺžka"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  532. msgid "Views"
  533. msgstr ""
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  538. msgid "Author"
  539. msgstr "Autor"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  541. msgid "cached"
  542. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  544. msgid "proxied"
  545. msgstr "cez proxy"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  547. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  548. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  550. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  551. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  553. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  554. msgstr ""
  555. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  556. " stretávam"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  558. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  559. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  561. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  562. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  564. msgid "No HTTPS"
  565. msgstr "Žiadne HTTPS"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  569. msgid "View error logs and submit a bug report"
  570. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  572. msgid "!bang for this engine"
  573. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  575. msgid "!bang for its categories"
  576. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  579. msgid "Median"
  580. msgstr "Medián"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  583. msgid "P80"
  584. msgstr "P80"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  587. msgid "P95"
  588. msgstr "P95"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  590. msgid "Failed checker test(s): "
  591. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  593. msgid "Errors:"
  594. msgstr "Chyby:"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  596. msgid "General"
  597. msgstr "Všeobecné"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  599. msgid "Default categories"
  600. msgstr "Predvolené kategórie"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  602. msgid "User interface"
  603. msgstr "UI"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  605. msgid "Privacy"
  606. msgstr "Súkromie"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  608. msgid "Engines"
  609. msgstr "Vyhľadávače"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  611. msgid "Currently used search engines"
  612. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  617. msgid "Cookies"
  618. msgstr "Cookies"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:23
  620. msgid "Answers"
  621. msgstr "Odpovede"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:42
  623. msgid "Number of results"
  624. msgstr "Počet výsledkov"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:48
  626. msgid "Info"
  627. msgstr "Informácie"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:77
  629. msgid "Try searching for:"
  630. msgstr "Skús hľadať:"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:109
  632. msgid "Back to top"
  633. msgstr "Späť na začiatok"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:127
  635. msgid "Previous page"
  636. msgstr "Predošlá strana"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:145
  638. msgid "Next page"
  639. msgstr "Ďalšia strana"
  640. #: searx/templates/simple/search.html:3
  641. msgid "Display the front page"
  642. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:9
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  645. msgid "Search for..."
  646. msgstr "Hľadať..."
  647. #: searx/templates/simple/search.html:10
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  649. msgid "clear"
  650. msgstr "vyčistiť"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:11
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  653. msgid "search"
  654. msgstr "hľadať"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  656. msgid "There is currently no data available. "
  657. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  660. msgid "Engine name"
  661. msgstr "Názov vyhľadávača"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  663. msgid "Scores"
  664. msgstr "Hodnotenia"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  666. msgid "Result count"
  667. msgstr "Počet výsledkov"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  670. msgid "Response time"
  671. msgstr "Doba odozvy"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  674. msgid "Reliability"
  675. msgstr "Spoľahlivosť"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  677. msgid "Total"
  678. msgstr "Celkom"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  680. msgid "HTTP"
  681. msgstr "HTTP"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  683. msgid "Processing"
  684. msgstr "Spracovávanie"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  686. msgid "Warnings"
  687. msgstr "Varovania"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Errors and exceptions"
  690. msgstr "Chyby a výnimky"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  692. msgid "Exception"
  693. msgstr "Výnimka"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  695. msgid "Message"
  696. msgstr "Správa"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  698. msgid "Percentage"
  699. msgstr "Úroveň"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  701. msgid "Parameter"
  702. msgstr "Parameter"
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  705. msgid "Filename"
  706. msgstr "Názov súboru"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  708. msgid "Function"
  709. msgstr "Funkcia"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  711. msgid "Code"
  712. msgstr "Kód"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  714. msgid "Checker"
  715. msgstr "Kontrolór"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  717. msgid "Failed test"
  718. msgstr "Zlyhaný test"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  720. msgid "Comment(s)"
  721. msgstr "Komentár(e)"
  722. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  723. msgid "Download results"
  724. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  726. msgid "Messages from the search engines"
  727. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  729. msgid "Error!"
  730. msgstr "Chyba!"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  732. msgid "Engines cannot retrieve results"
  733. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  735. msgid "Search URL"
  736. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  739. msgid "Copied"
  740. msgstr "Skopírované"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  743. msgid "Copy"
  744. msgstr "Kopírovať"
  745. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  746. msgid "Suggestions"
  747. msgstr "Návrhy"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  750. msgid "Search language"
  751. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  755. msgid "Default language"
  756. msgstr "Predvolený jazyk"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  759. msgid "Auto-detect"
  760. msgstr "Auto-detekcia"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  767. msgid "SafeSearch"
  768. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  771. msgid "Strict"
  772. msgstr "Striktné"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  775. msgid "Moderate"
  776. msgstr "Mierne"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  779. msgid "None"
  780. msgstr "Žiadne"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  783. msgid "Time range"
  784. msgstr "Časový rozsah"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  786. msgid "Anytime"
  787. msgstr "Kedykoľvek"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  789. msgid "Last day"
  790. msgstr "Posledný deň"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  792. msgid "Last week"
  793. msgstr "Posledný týždeň"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  795. msgid "Last month"
  796. msgstr "Posledný mesiac"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  798. msgid "Last year"
  799. msgstr "Posledný rok"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  801. msgid "Information!"
  802. msgstr "Informácia!"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  804. msgid "currently, there are no cookies defined."
  805. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  807. msgid "Sorry!"
  808. msgstr "Je nám ľúto!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  810. msgid "No results were found. You can try to:"
  811. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  813. msgid "There are no more results. You can try to:"
  814. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  816. msgid "Refresh the page."
  817. msgstr "Obnovte stránku."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  819. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  820. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  822. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  823. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  825. msgid "Switch to another instance:"
  826. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  828. msgid "Search for another query or select another category."
  829. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  831. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  832. msgstr ""
  833. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  834. "stránky."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  837. msgid "Allow"
  838. msgstr "Povoliť"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  840. msgid "Keywords"
  841. msgstr "Kľúčové slová"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  844. msgid "Name"
  845. msgstr "Názov"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  847. msgid "Description"
  848. msgstr "Popis"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  850. msgid "Examples"
  851. msgstr "Príklady"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  853. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  854. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  856. msgid "This is the list of plugins."
  857. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  859. msgid "Autocomplete"
  860. msgstr "Automatické dokončovanie"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  862. msgid "Find stuff as you type"
  863. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  865. msgid "Center Alignment"
  866. msgstr "Zarovnanie na stred"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  868. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  869. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  871. msgid ""
  872. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  873. "computer."
  874. msgstr ""
  875. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  876. "SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  878. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  879. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  881. msgid "Cookie name"
  882. msgstr "Názov cookie"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  884. msgid "Value"
  885. msgstr "Hodnota"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  887. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  888. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  890. msgid ""
  891. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  892. "leaking data to the clicked result sites."
  893. msgstr ""
  894. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  895. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  896. "adresám vo výsledkoch."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  898. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  899. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  901. msgid ""
  902. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  903. "preferences across devices."
  904. msgstr ""
  905. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  906. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  908. msgid "Copy preferences hash"
  909. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  911. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  912. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  914. msgid "Preferences hash"
  915. msgstr "Hash kód predvolieb"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  917. msgid "Open Access DOI resolver"
  918. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  920. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  921. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  923. msgid ""
  924. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  925. "these engines by its !bangs."
  926. msgstr ""
  927. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  928. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  930. msgid "Enable all"
  931. msgstr "Povoliť všetko"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  933. msgid "Disable all"
  934. msgstr "Zakázať všetko"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  936. msgid "!bang"
  937. msgstr "!bang"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  939. msgid "Supports selected language"
  940. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  942. msgid "Weight"
  943. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  945. msgid "Max time"
  946. msgstr "Maximálny čas"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  948. msgid ""
  949. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  950. "this data about you."
  951. msgstr ""
  952. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  953. "vás na našej strane."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  955. msgid ""
  956. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  957. "track you."
  958. msgstr ""
  959. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  960. "sledovanie."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  962. msgid "Save"
  963. msgstr "Uložiť"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  965. msgid "Reset defaults"
  966. msgstr "Obnoviť predvolené"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  968. msgid "Back"
  969. msgstr "Späť"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  971. msgid "Hotkeys"
  972. msgstr "Klávesové skratky"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  974. msgid "Vim-like"
  975. msgstr "Ako Vim"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  977. msgid ""
  978. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  979. "key on main or result page to get help."
  980. msgstr ""
  981. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  982. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  983. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  985. msgid "Image proxy"
  986. msgstr "Proxy pre obrázky"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  988. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  989. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  991. msgid "Infinite scroll"
  992. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  994. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  995. msgstr ""
  996. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  997. "stránky"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  999. msgid "What language do you prefer for search?"
  1000. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1002. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1003. msgstr ""
  1004. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1005. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "Metóda HTTP"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1021. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1040. "výber viacerých kategórií"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Téma"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Štýl témy"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Engine tokeny"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "repozitár"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "ukázať médiá"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "skryť médiá"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Veľkosť súboru"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Dátum"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Typ"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Rozlíšenie"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Formát"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Vyhľadávač"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "adresa"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "ukázať mapu"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "skryť mapu"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Verzia"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Správca"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Aktualizované v"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Značky"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Popularita"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Licencia"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Projekt"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Dátum publikácie"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Žurnál"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Editor"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Vydavateľ"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "odkaz na magnet"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "torrent súbor"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Odosielateľ"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Príjemca"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Počet súborov"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "ukázať video"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "skryť video"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "Chyby"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1205. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1206. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1207. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1208. #~ "JavaScript)"
  1209. #~ msgid "Color"
  1210. #~ msgstr "Farba"
  1211. #~ msgid "Blue (default)"
  1212. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1213. #~ msgid "Violet"
  1214. #~ msgstr "Fialová"
  1215. #~ msgid "Green"
  1216. #~ msgstr "Zelená"
  1217. #~ msgid "Cyan"
  1218. #~ msgstr "Azúrová"
  1219. #~ msgid "Orange"
  1220. #~ msgstr "Oranžová"
  1221. #~ msgid "Red"
  1222. #~ msgstr "Červená"
  1223. #~ msgid "Category"
  1224. #~ msgstr "Kategória"
  1225. #~ msgid "Block"
  1226. #~ msgstr "Blokovať"
  1227. #~ msgid "original context"
  1228. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1229. #~ msgid "Plugins"
  1230. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1231. #~ msgid "Answerers"
  1232. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1233. #~ msgid "Avg. time"
  1234. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1235. #~ msgid "show details"
  1236. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1237. #~ msgid "hide details"
  1238. #~ msgstr "skryť detaily"
  1239. #~ msgid "Load more..."
  1240. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1241. #~ msgid "Loading..."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Change searx layout"
  1244. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1245. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1246. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1247. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1248. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This is the list of cookies and"
  1251. #~ " their values searx is storing on "
  1252. #~ "your computer."
  1253. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1254. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1255. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1256. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1257. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1258. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "Themes"
  1261. #~ msgstr "Téma"
  1262. #~ msgid "Reliablity"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "When enabled, the result page's title"
  1266. #~ " contains your query. Your browser "
  1267. #~ "can record this title."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Method"
  1270. #~ msgstr "Metóda"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "This tab does not show up for "
  1273. #~ "search results but you can search "
  1274. #~ "the engines listed here via bangs."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Advanced settings"
  1277. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1278. #~ msgid "Close"
  1279. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1280. #~ msgid "Language"
  1281. #~ msgstr "Jazyk"
  1282. #~ msgid "broken"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "supported"
  1285. #~ msgstr "podporovaný"
  1286. #~ msgid "not supported"
  1287. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1288. #~ msgid "about"
  1289. #~ msgstr "o nás"
  1290. #~ msgid "Avg."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "User Interface"
  1293. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1294. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1295. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1296. #~ msgid "Style"
  1297. #~ msgstr "Štýl"
  1298. #~ msgid "Show advanced settings"
  1299. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1300. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Allow all"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Disable all"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Selected language"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Query"
  1309. #~ msgstr "Dotaz"
  1310. #~ msgid "save"
  1311. #~ msgstr "uložiť"
  1312. #~ msgid "back"
  1313. #~ msgstr "späť"
  1314. #~ msgid "Links"
  1315. #~ msgstr "Odkazy"
  1316. #~ msgid "RSS subscription"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Search results"
  1319. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1320. #~ msgid "next page"
  1321. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1322. #~ msgid "previous page"
  1323. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1324. #~ msgid "Start search"
  1325. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1326. #~ msgid "Clear search"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Clear"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "stats"
  1331. #~ msgstr "štatistiky"
  1332. #~ msgid "Heads up!"
  1333. #~ msgstr "Pozor!"
  1334. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Well done!"
  1337. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1338. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1339. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1340. #~ msgid "Oh snap!"
  1341. #~ msgstr "Ó nie!"
  1342. #~ msgid "Something went wrong."
  1343. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1344. #~ msgid "Date"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Type"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Get image"
  1349. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1350. #~ msgid "Center Alignment"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "preferences"
  1355. #~ msgstr "nastavenia"
  1356. #~ msgid "Scores per result"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1359. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1360. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1361. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1362. #~ msgid "Self Informations"
  1363. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1368. #~ "methods</a>"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1371. #~ "formuláre, <a "
  1372. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1373. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1374. #~ "týchto metódach</a>"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "This plugin checks if the address "
  1377. #~ "of the request is a TOR exit "
  1378. #~ "node, and informs the user if it"
  1379. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1380. #~ "searxng."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1383. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1384. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1385. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "The TOR exit node list "
  1388. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1389. #~ "unreachable."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1392. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1393. #~ "nedostupný."
  1394. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1396. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1397. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "The could not download the list of"
  1400. #~ " Tor exit-nodes from "
  1401. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1405. #~ " you have this external IP address:"
  1406. #~ " {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Autodetect search language"
  1411. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1412. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1413. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1414. #~ msgid "others"
  1415. #~ msgstr "iné"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This tab does not show up for "
  1418. #~ "search results, but you can search "
  1419. #~ "the engines listed here via bangs."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1422. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1423. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1424. #~ " Bangs."
  1425. #~ msgid "Shortcut"
  1426. #~ msgstr "Skratka"
  1427. #~ msgid "!bang"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This tab dues not exists in the"
  1431. #~ " user interface, but you can search"
  1432. #~ " in these engines by its !bangs."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1435. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1436. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1437. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1440. #~ "publications when available (plugin required)"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1443. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1444. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1445. #~ msgid "Bang"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1451. #~ "methods</a>"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1454. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1455. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1456. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1457. #~ msgid "On"
  1458. #~ msgstr "Zapnuté"
  1459. #~ msgid "Off"
  1460. #~ msgstr "Vypnuté"
  1461. #~ msgid "Enabled"
  1462. #~ msgstr "Povolené"
  1463. #~ msgid "Disabled"
  1464. #~ msgstr "Zakázané"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Perform search immediately if a category"
  1467. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1468. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1471. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1472. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1473. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1474. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1477. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1478. #~ " key on main or result page to"
  1479. #~ " get help."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1482. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1483. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1484. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1485. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "we didn't find any results. Please "
  1488. #~ "use another query or search in "
  1489. #~ "more categories."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1492. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1493. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1494. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1495. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1496. #~ msgid "Bytes"
  1497. #~ msgstr "bajtov"
  1498. #~ msgid "kiB"
  1499. #~ msgstr "kB"
  1500. #~ msgid "MiB"
  1501. #~ msgstr "MB"
  1502. #~ msgid "GiB"
  1503. #~ msgstr "GB"
  1504. #~ msgid "TiB"
  1505. #~ msgstr "TB"