messages.po 59 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-06-11 23:55+0000\n"
  30. "Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
  31. "Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/hu/>\n"
  33. "Language: hu\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "egyéb"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "fájlok"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "általános"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "zene"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "közösségi média"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "képek"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "videók"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "rádió"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "TV"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "IT"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "hírek"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "térkép"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "onion hivatkozások"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "tudomány"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "alkalmazások"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "szótárak"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "dalszöveg"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "csomagok"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "kérdések és válaszok"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "tárolók"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "szoftveres wikik"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "web"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "tudományos publikációk"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "automatikus"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "világos"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "sötét"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "fekete"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Üzemidő"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  158. msgid "About"
  159. msgstr "Névjegy"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Átlagos hőm."
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Felhő borította"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Állapot"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Jelenlegi állapot"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Este"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "érzetre"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  189. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "Páratartalom"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Maximum hőm."
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "Minimum hőm."
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "Reggel"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "Éjszaka"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "Dél"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "Nyomás"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Napfelkelte"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "Naplemente"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  230. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "Hőmérséklet"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "UV index"
  237. msgstr "UV terhelés"
  238. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "Láthatóság"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  245. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "Szél"
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Clear sky"
  251. msgstr "Derült égbolt"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Cloudy"
  255. msgstr "Felhős"
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fair"
  259. msgstr "Kellemes"
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Fog"
  263. msgstr "Köd"
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain and thunder"
  267. msgstr "Zivatar heves esővel"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  271. msgstr "Heves záporok és zivatarok"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain showers"
  275. msgstr "Heves záporeső"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy rain"
  279. msgstr "Heves eső"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet and thunder"
  283. msgstr "Erős hóesés és vihar"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  287. msgstr ""
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet showers"
  291. msgstr ""
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy sleet"
  295. msgstr ""
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow and thunder"
  299. msgstr ""
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  303. msgstr ""
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow showers"
  307. msgstr ""
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Heavy snow"
  311. msgstr ""
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain and thunder"
  315. msgstr ""
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers and thunder"
  319. msgstr ""
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain showers"
  323. msgstr ""
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light rain"
  327. msgstr ""
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet and thunder"
  331. msgstr ""
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers and thunder"
  335. msgstr ""
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet showers"
  339. msgstr ""
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light sleet"
  343. msgstr ""
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow and thunder"
  347. msgstr ""
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers and thunder"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow showers"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Light snow"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Partly cloudy"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain and thunder"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers and thunder"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain showers"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Rain"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet and thunder"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers and thunder"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet showers"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Sleet"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow and thunder"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers and thunder"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow showers"
  407. msgstr ""
  408. #. WEATHER_CONDITIONS
  409. #: searx/searxng.msg
  410. msgid "Snow"
  411. msgstr ""
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  414. msgid "subscribers"
  415. msgstr "Feliratkozók"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  418. msgid "posts"
  419. msgstr "bejegyzések"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  422. msgid "active users"
  423. msgstr "aktív felhasználók"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  425. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  426. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  427. msgid "comments"
  428. msgstr "kommentek"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  431. msgid "user"
  432. msgstr "felhasználó"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  434. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  435. msgid "community"
  436. msgstr "közösség"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  438. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  439. msgid "points"
  440. msgstr "pontok"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  442. #: searx/searxng.msg
  443. msgid "title"
  444. msgstr "cím"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  446. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  447. msgid "author"
  448. msgstr "szerző"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "open"
  452. msgstr "Megnyitás"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  455. msgid "closed"
  456. msgstr "Lezárt"
  457. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  458. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  459. msgid "answered"
  460. msgstr "megválaszolt"
  461. #: searx/webapp.py:292
  462. msgid "No item found"
  463. msgstr "Nincs találat"
  464. #: searx/engines/qwant.py:291
  465. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  466. msgid "Source"
  467. msgstr "Forrás"
  468. #: searx/webapp.py:296
  469. msgid "Error loading the next page"
  470. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  471. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  472. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  473. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  474. #: searx/webapp.py:463
  475. msgid "Invalid settings"
  476. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  477. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  478. msgid "search error"
  479. msgstr "keresési hiba"
  480. #: searx/webutils.py:35
  481. msgid "timeout"
  482. msgstr "időtúllépés"
  483. #: searx/webutils.py:36
  484. msgid "parsing error"
  485. msgstr "feldolgozási hiba"
  486. #: searx/webutils.py:37
  487. msgid "HTTP protocol error"
  488. msgstr "HTTP protokollhiba"
  489. #: searx/webutils.py:38
  490. msgid "network error"
  491. msgstr "hálózati hiba"
  492. #: searx/webutils.py:39
  493. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  494. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  495. #: searx/webutils.py:41
  496. msgid "unexpected crash"
  497. msgstr "váratlan összeomlás"
  498. #: searx/webutils.py:48
  499. msgid "HTTP error"
  500. msgstr "HTTP hiba"
  501. #: searx/webutils.py:49
  502. msgid "HTTP connection error"
  503. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  504. #: searx/webutils.py:55
  505. msgid "proxy error"
  506. msgstr "proxy hiba"
  507. #: searx/webutils.py:56
  508. msgid "CAPTCHA"
  509. msgstr "CAPTCHA"
  510. #: searx/webutils.py:57
  511. msgid "too many requests"
  512. msgstr "túl sok kérés"
  513. #: searx/webutils.py:58
  514. msgid "access denied"
  515. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  516. #: searx/webutils.py:59
  517. msgid "server API error"
  518. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  519. #: searx/webutils.py:78
  520. msgid "Suspended"
  521. msgstr "Felfüggesztve"
  522. #: searx/webutils.py:313
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "{minutes} perce"
  526. #: searx/webutils.py:314
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  529. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  530. #: searx/answerers/random.py:69
  531. msgid "Generate different random values"
  532. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  533. #: searx/answerers/statistics.py:36
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "Compute {func} of the arguments"
  536. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  537. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  538. msgid "Show route in map .."
  539. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  540. #: searx/engines/pdbe.py:96
  541. #, python-brace-format
  542. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  543. msgstr "{title} (elavult)"
  544. #: searx/engines/pdbe.py:103
  545. msgid "This entry has been superseded by"
  546. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  547. #: searx/engines/qwant.py:293
  548. msgid "Channel"
  549. msgstr "Csatorna"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  551. msgid "bitrate"
  552. msgstr "bitráta:"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  554. msgid "votes"
  555. msgstr "szavazatok:"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  557. msgid "clicks"
  558. msgstr "kattintások"
  559. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  560. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  561. msgid "Language"
  562. msgstr "Nyelv"
  563. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  564. #, python-brace-format
  565. msgid ""
  566. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  567. "{lastCitationVelocityYear}"
  568. msgstr ""
  569. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  570. "{lastCitationVelocityYear}"
  571. #: searx/engines/tineye.py:48
  572. msgid ""
  573. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  574. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  575. " WebP."
  576. msgstr ""
  577. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  578. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  579. " BMP, TIFF vagy WebP."
  580. #: searx/engines/tineye.py:54
  581. msgid ""
  582. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  583. " visual detail to successfully identify matches."
  584. msgstr ""
  585. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  586. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  587. #: searx/engines/tineye.py:59
  588. msgid "The image could not be downloaded."
  589. msgstr "A kép nem tölthető le."
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  591. msgid "Book rating"
  592. msgstr "Könyv értékelése"
  593. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  594. msgid "File quality"
  595. msgstr "Fájlminőség"
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  597. msgid "Ahmia blacklist"
  598. msgstr "Ahmia tiltólista"
  599. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  600. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  601. msgstr "Szűrje ki az Ahmia titlólistáján szereplő onion hivatkozásokat."
  602. #: searx/plugins/calculator.py:38
  603. msgid "Basic Calculator"
  604. msgstr "Alapvető számológép"
  605. #: searx/plugins/calculator.py:39
  606. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  607. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  609. msgid "Hash plugin"
  610. msgstr "Hash bővítmény"
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  612. msgid "Converts strings to different hash digests."
  613. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  615. msgid "hash digest"
  616. msgstr "hash érték"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  618. msgid "Hostnames plugin"
  619. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  620. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  621. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  622. msgstr ""
  623. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  624. "őket a kiszolgálónév alapján"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  626. msgid "Open Access DOI rewrite"
  627. msgstr "Szabad DOI használata"
  628. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  629. msgid ""
  630. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  631. "when available"
  632. msgstr ""
  633. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  634. " elérhető változatára irányítja át"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:37
  636. msgid "Self Information"
  637. msgstr "Személyes információk"
  638. #: searx/plugins/self_info.py:39
  639. msgid ""
  640. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  641. "is \"user-agent\"."
  642. msgstr ""
  643. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  644. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  645. #: searx/plugins/self_info.py:52
  646. msgid "Your IP is: "
  647. msgstr "Az IP címed: "
  648. #: searx/plugins/self_info.py:55
  649. msgid "Your user-agent is: "
  650. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  652. msgid "Tor check plugin"
  653. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  655. msgid ""
  656. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  657. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  658. msgstr ""
  659. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  660. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  661. "SearXNG-től."
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  663. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  664. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  666. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  667. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  669. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  670. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  672. msgid "Tracker URL remover"
  673. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  674. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  675. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  676. msgstr ""
  677. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  678. " webcíméből"
  679. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  680. msgid "Unit converter plugin"
  681. msgstr "Egységváltó bővítmény"
  682. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  683. msgid "Convert between units"
  684. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  685. #: searx/result_types/answer.py:224
  686. #, python-brace-format
  687. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/404.html:4
  690. msgid "Page not found"
  691. msgstr "Az oldal nem található"
  692. #: searx/templates/simple/404.html:6
  693. #, python-format
  694. msgid "Go to %(search_page)s."
  695. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  696. #: searx/templates/simple/404.html:6
  697. msgid "search page"
  698. msgstr "keresőoldalra"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:53
  700. msgid "Donate"
  701. msgstr "Adományozás"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:57
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  704. msgid "Preferences"
  705. msgstr "Beállítások"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:67
  707. msgid "Powered by"
  708. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:67
  710. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  711. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:68
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  714. msgid "Source code"
  715. msgstr "Forráskód"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:69
  717. msgid "Issue tracker"
  718. msgstr "Hibajegykövető"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  720. msgid "Engine stats"
  721. msgstr "Keresőstatisztikák"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:72
  723. msgid "Public instances"
  724. msgstr "Publikus példányok"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:75
  726. msgid "Privacy policy"
  727. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:78
  729. msgid "Contact instance maintainer"
  730. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  731. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  732. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  733. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  735. msgid "Length"
  736. msgstr "Hossz"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  738. msgid "Views"
  739. msgstr "Nézetek"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  744. msgid "Author"
  745. msgstr "Szerző"
  746. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  747. msgid "cached"
  748. msgstr "tárolt"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  750. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  751. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  753. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  754. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  756. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  757. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  759. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  760. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  762. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  763. msgstr ""
  764. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  765. "információkat"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  767. msgid "No HTTPS"
  768. msgstr "Nincs HTTPS"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  772. msgid "View error logs and submit a bug report"
  773. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  775. msgid "!bang for this engine"
  776. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  778. msgid "!bang for its categories"
  779. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  782. msgid "Median"
  783. msgstr "Medián"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  786. msgid "P80"
  787. msgstr "P80"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  790. msgid "P95"
  791. msgstr "P95"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  793. msgid "Failed checker test(s): "
  794. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  796. msgid "Errors:"
  797. msgstr "Hibák:"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  799. msgid "General"
  800. msgstr "Általános"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  802. msgid "Default categories"
  803. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  805. msgid "User interface"
  806. msgstr "Felhasználói felület"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  808. msgid "Privacy"
  809. msgstr "Adatvédelem"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  811. msgid "Engines"
  812. msgstr "Keresőmotorok"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  814. msgid "Currently used search engines"
  815. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  817. msgid "Special Queries"
  818. msgstr "Speciális lekérdezések"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  820. msgid "Cookies"
  821. msgstr "Sütik"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:30
  823. msgid "Number of results"
  824. msgstr "Találatok száma"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:36
  826. msgid "Info"
  827. msgstr "Információ"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:77
  829. msgid "Back to top"
  830. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:95
  832. msgid "Previous page"
  833. msgstr "Előző oldal"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:113
  835. msgid "Next page"
  836. msgstr "Következő oldal"
  837. #: searx/templates/simple/search.html:3
  838. msgid "Display the front page"
  839. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:9
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  842. msgid "Search for..."
  843. msgstr "Keresés…"
  844. #: searx/templates/simple/search.html:10
  845. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  846. msgid "clear"
  847. msgstr "törlés"
  848. #: searx/templates/simple/search.html:11
  849. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  850. msgid "search"
  851. msgstr "keresés"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  853. msgid "There is currently no data available. "
  854. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  857. msgid "Engine name"
  858. msgstr "Keresőmotor neve"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  860. msgid "Scores"
  861. msgstr "Pontszámok"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  863. msgid "Result count"
  864. msgstr "Találatok száma"
  865. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  868. msgid "Response time"
  869. msgstr "Válaszidő"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  872. msgid "Reliability"
  873. msgstr "Megbízhatóság"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  875. msgid "Total"
  876. msgstr "Összesen"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  878. msgid "HTTP"
  879. msgstr "HTTP"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  881. msgid "Processing"
  882. msgstr "Feldolgozás"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  884. msgid "Warnings"
  885. msgstr "Figyelmeztetések"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  887. msgid "Errors and exceptions"
  888. msgstr "Hibák és kivételek"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  890. msgid "Exception"
  891. msgstr "Kivétel"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  893. msgid "Message"
  894. msgstr "Üzenet"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  896. msgid "Percentage"
  897. msgstr "Százalék"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  899. msgid "Parameter"
  900. msgstr "Paraméter"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  903. msgid "Filename"
  904. msgstr "Fájlnév"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  906. msgid "Function"
  907. msgstr "Funkció"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  909. msgid "Code"
  910. msgstr "Kód"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  912. msgid "Checker"
  913. msgstr "Ellenőrző"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  915. msgid "Failed test"
  916. msgstr "Elbukott teszt"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  918. msgid "Comment(s)"
  919. msgstr "Megjegyzések"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  921. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  922. msgid "Examples"
  923. msgstr "Példák"
  924. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  925. msgid "Definitions"
  926. msgstr "Meghatározások"
  927. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  928. msgid "Synonyms"
  929. msgstr "Szinonimák"
  930. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  931. msgid "Feels Like"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  934. msgid "Answers"
  935. msgstr "Válaszok"
  936. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  937. msgid "Download results"
  938. msgstr "Találatok letöltése"
  939. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  940. msgid "Try searching for:"
  941. msgstr "Keresés erre:"
  942. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  943. msgid "Messages from the search engines"
  944. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  945. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  946. msgid "seconds"
  947. msgstr "s"
  948. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  949. msgid "Search URL"
  950. msgstr "Keresés webcíme"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  953. msgid "Copied"
  954. msgstr "Másolva"
  955. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  957. msgid "Copy"
  958. msgstr "Másolás"
  959. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  960. msgid "Suggestions"
  961. msgstr "Javaslatok"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  964. msgid "Search language"
  965. msgstr "Keresés nyelve"
  966. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  968. msgid "Default language"
  969. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  970. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  971. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  972. msgid "Auto-detect"
  973. msgstr "Automatikus felismerés"
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  980. msgid "SafeSearch"
  981. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  984. msgid "Strict"
  985. msgstr "Erős"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  987. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  988. msgid "Moderate"
  989. msgstr "Enyhe"
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  991. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  992. msgid "None"
  993. msgstr "Nincs"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  996. msgid "Time range"
  997. msgstr "Időintervallum"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  999. msgid "Anytime"
  1000. msgstr "Bármikor"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1002. msgid "Last day"
  1003. msgstr "Legutóbbi nap"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1005. msgid "Last week"
  1006. msgstr "Legutóbbi hét"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1008. msgid "Last month"
  1009. msgstr "Legutóbbi hónap"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1011. msgid "Last year"
  1012. msgstr "Előző év"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1014. msgid "Information!"
  1015. msgstr "Figyelem!"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1017. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1018. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1020. msgid "Sorry!"
  1021. msgstr "Elnézést!"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1023. msgid "No results were found. You can try to:"
  1024. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1026. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1027. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1029. msgid "Refresh the page."
  1030. msgstr "Az oldal frissítése."
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1032. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1033. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1035. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1036. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1038. msgid "Switch to another instance:"
  1039. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1041. msgid "Search for another query or select another category."
  1042. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1044. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1045. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1048. msgid "Allow"
  1049. msgstr "Engedélyezés"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1051. msgid "Keywords (first word in query)"
  1052. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1055. msgid "Name"
  1056. msgstr "Név"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1058. msgid "Description"
  1059. msgstr "Leírás"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1061. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1062. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1064. msgid "This is the list of plugins."
  1065. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1067. msgid "Autocomplete"
  1068. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1070. msgid "Find stuff as you type"
  1071. msgstr "Keresés gépelés közben"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1073. msgid "Center Alignment"
  1074. msgstr "Középre rendezés"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1076. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1079. msgid ""
  1080. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1081. "computer."
  1082. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1084. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1085. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1087. msgid "Cookie name"
  1088. msgstr "Süti neve"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1090. msgid "Value"
  1091. msgstr "Érték"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1093. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1094. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1096. msgid ""
  1097. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1098. "leaking data to the clicked result sites."
  1099. msgstr ""
  1100. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  1101. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  1102. "rákattint."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1104. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1105. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1107. msgid ""
  1108. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1109. "settings on a different device."
  1110. msgstr ""
  1111. "A beállításokat tartalmazó webcím. Ez a webcím használható a beállítások "
  1112. "visszaállítására egy másik eszközön."
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1114. msgid "Copy preferences hash"
  1115. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1117. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1118. msgstr ""
  1119. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  1120. "nélkül)"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1122. msgid "Preferences hash"
  1123. msgstr "Beállítások kivonatai"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1125. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1126. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1128. msgid "Open Access DOI resolver"
  1129. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1131. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1132. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1134. msgid ""
  1135. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1136. "these engines by its !bangs."
  1137. msgstr ""
  1138. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  1139. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1141. msgid "Enable all"
  1142. msgstr "Minden engedélyezése"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1144. msgid "Disable all"
  1145. msgstr "Minden tiltása"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1147. msgid "!bang"
  1148. msgstr "!bang"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1150. msgid "Supports selected language"
  1151. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1153. msgid "Weight"
  1154. msgstr "Súly"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1156. msgid "Max time"
  1157. msgstr "Maximális idő"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1159. msgid "Favicon Resolver"
  1160. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1162. msgid "Display favicons near search results"
  1163. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1165. msgid ""
  1166. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1167. "this data about you."
  1168. msgstr ""
  1169. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  1170. " tárolnunk Önről."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1172. msgid ""
  1173. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1174. "track you."
  1175. msgstr ""
  1176. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  1177. "hogy kövessük Önt."
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1179. msgid "Save"
  1180. msgstr "Mentés"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1182. msgid "Reset defaults"
  1183. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1185. msgid "Back"
  1186. msgstr "Vissza"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1188. msgid "Hotkeys"
  1189. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1191. msgid "Vim-like"
  1192. msgstr "Vim-szerű"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1194. msgid ""
  1195. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1196. "key on main or result page to get help."
  1197. msgstr ""
  1198. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1199. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1200. "oldalon."
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1202. msgid "Image proxy"
  1203. msgstr "Kép proxy"
  1204. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1205. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1206. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1208. msgid "Infinite scroll"
  1209. msgstr "Végtelen görgetés"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1211. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1212. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1214. msgid "What language do you prefer for search?"
  1215. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1217. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1218. msgstr ""
  1219. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1220. "keresési nyelvet."
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1222. msgid "HTTP Method"
  1223. msgstr "HTTP metódus"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1225. msgid "Change how forms are submitted"
  1226. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1228. msgid "Query in the page's title"
  1229. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1231. msgid ""
  1232. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1233. "can record this title"
  1234. msgstr ""
  1235. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1236. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1238. msgid "Results on new tabs"
  1239. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1241. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1242. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1244. msgid "Filter content"
  1245. msgstr "Tartalomszűrés"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1247. msgid "Search on category select"
  1248. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1250. msgid ""
  1251. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1252. "multiple categories"
  1253. msgstr ""
  1254. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1255. "kiválasztásához kapcsolja ki"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1257. msgid "Theme"
  1258. msgstr "Téma"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1260. msgid "Change SearXNG layout"
  1261. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1263. msgid "Theme style"
  1264. msgstr "Téma stílusa"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1266. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1267. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1269. msgid "Engine tokens"
  1270. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1272. msgid "Access tokens for private engines"
  1273. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1275. msgid "Interface language"
  1276. msgstr "Felület nyelve"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1278. msgid "Change the language of the layout"
  1279. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1281. msgid "URL formatting"
  1282. msgstr "Webcímformázás"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1284. msgid "Pretty"
  1285. msgstr "Szép"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1287. msgid "Full"
  1288. msgstr "Teljes"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1290. msgid "Host"
  1291. msgstr "Kiszolgáló"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1293. msgid "Change result URL formatting"
  1294. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1296. msgid "repo"
  1297. msgstr "tároló"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1301. msgid "show media"
  1302. msgstr "média megjelenítése"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1305. msgid "hide media"
  1306. msgstr "média elrejtése"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1309. msgid "This site did not provide any description."
  1310. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1314. msgid "Filesize"
  1315. msgstr "Fájlméret"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1317. msgid "Date"
  1318. msgstr "Dátum"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1321. msgid "Type"
  1322. msgstr "Típus"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1324. msgid "Resolution"
  1325. msgstr "Felbontás"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1327. msgid "Format"
  1328. msgstr "Formátum"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1330. msgid "Engine"
  1331. msgstr "Motor"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1333. msgid "View source"
  1334. msgstr "Forrás megtekintése"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1336. msgid "address"
  1337. msgstr "cím"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1339. msgid "show map"
  1340. msgstr "térkép megjelenítése"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1342. msgid "hide map"
  1343. msgstr "térkép elrejtése"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1345. msgid "Version"
  1346. msgstr "Verzió"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1348. msgid "Maintainer"
  1349. msgstr "Karbantartó"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1351. msgid "Updated at"
  1352. msgstr "Frissítve:"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1355. msgid "Tags"
  1356. msgstr "Címkék"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1358. msgid "Popularity"
  1359. msgstr "Népszerűség"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1361. msgid "License"
  1362. msgstr "Licenc"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1364. msgid "Project"
  1365. msgstr "Projekt"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1367. msgid "Project homepage"
  1368. msgstr "Projekt honlapja"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1370. msgid "Published date"
  1371. msgstr "Közzététel dátuma"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1373. msgid "Journal"
  1374. msgstr "Folyóirat"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1376. msgid "Editor"
  1377. msgstr "Szerkesztő"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1379. msgid "Publisher"
  1380. msgstr "Kiadó"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1382. msgid "DOI"
  1383. msgstr "DOI"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1385. msgid "ISSN"
  1386. msgstr "ISSN"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1388. msgid "ISBN"
  1389. msgstr "ISBN"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1391. msgid "PDF"
  1392. msgstr "PDF"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1394. msgid "HTML"
  1395. msgstr "HTML"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1397. msgid "magnet link"
  1398. msgstr "mágneslink"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1400. msgid "torrent file"
  1401. msgstr "torrent fájl"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1403. msgid "Seeder"
  1404. msgstr "Feltöltő"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1406. msgid "Leecher"
  1407. msgstr "Letöltő"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1409. msgid "Number of Files"
  1410. msgstr "Fájlok száma"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1412. msgid "show video"
  1413. msgstr "videó megjelenítése"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1415. msgid "hide video"
  1416. msgstr "videó elrejtése"
  1417. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1418. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1419. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1420. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1421. #~ msgid "Errors"
  1422. #~ msgstr "Hibák"
  1423. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1424. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1425. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1426. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "Results are opened in the same "
  1429. #~ "window by default. This plugin "
  1430. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1431. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1432. #~ "required)"
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1435. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1436. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1437. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1438. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1439. #~ msgid "Color"
  1440. #~ msgstr "Szín"
  1441. #~ msgid "Blue (default)"
  1442. #~ msgstr "Kék"
  1443. #~ msgid "Violet"
  1444. #~ msgstr "Ibolya"
  1445. #~ msgid "Green"
  1446. #~ msgstr "Zöld"
  1447. #~ msgid "Cyan"
  1448. #~ msgstr "Türkiz"
  1449. #~ msgid "Orange"
  1450. #~ msgstr "Narancs"
  1451. #~ msgid "Red"
  1452. #~ msgstr "Piros"
  1453. #~ msgid "Category"
  1454. #~ msgstr "Kategória"
  1455. #~ msgid "Block"
  1456. #~ msgstr "Tiltás"
  1457. #~ msgid "original context"
  1458. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1459. #~ msgid "Plugins"
  1460. #~ msgstr "Pluginek"
  1461. #~ msgid "Answerers"
  1462. #~ msgstr "Válaszok"
  1463. #~ msgid "Avg. time"
  1464. #~ msgstr "Átlag idő"
  1465. #~ msgid "show details"
  1466. #~ msgstr "Részletek"
  1467. #~ msgid "hide details"
  1468. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1469. #~ msgid "Load more..."
  1470. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1471. #~ msgid "Loading..."
  1472. #~ msgstr "Töltés..."
  1473. #~ msgid "Change searx layout"
  1474. #~ msgstr "Megjelenés"
  1475. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1476. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1477. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1478. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "This is the list of cookies and"
  1481. #~ " their values searx is storing on "
  1482. #~ "your computer."
  1483. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1484. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1485. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1486. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1487. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1488. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1489. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1490. #~ msgid "Themes"
  1491. #~ msgstr "Megjelenés"
  1492. #~ msgid "Reliablity"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "When enabled, the result page's title"
  1496. #~ " contains your query. Your browser "
  1497. #~ "can record this title."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "Method"
  1500. #~ msgstr "Method"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "This tab does not show up for "
  1503. #~ "search results but you can search "
  1504. #~ "the engines listed here via bangs."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ msgid "Advanced settings"
  1507. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1508. #~ msgid "Close"
  1509. #~ msgstr "Bezár"
  1510. #~ msgid "Language"
  1511. #~ msgstr "Nyelv"
  1512. #~ msgid "broken"
  1513. #~ msgstr "törött"
  1514. #~ msgid "supported"
  1515. #~ msgstr "támogatott"
  1516. #~ msgid "not supported"
  1517. #~ msgstr "nem támogatott"
  1518. #~ msgid "about"
  1519. #~ msgstr "rólunk"
  1520. #~ msgid "Avg."
  1521. #~ msgstr "Átl."
  1522. #~ msgid "User Interface"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1525. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1526. #~ msgid "Style"
  1527. #~ msgstr "Megjelenés"
  1528. #~ msgid "Show advanced settings"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Allow all"
  1533. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1534. #~ msgid "Disable all"
  1535. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1536. #~ msgid "Selected language"
  1537. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1538. #~ msgid "Query"
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ msgid "save"
  1541. #~ msgstr "mentés"
  1542. #~ msgid "back"
  1543. #~ msgstr "vissza"
  1544. #~ msgid "Links"
  1545. #~ msgstr "Linkek"
  1546. #~ msgid "RSS subscription"
  1547. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1548. #~ msgid "Search results"
  1549. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1550. #~ msgid "next page"
  1551. #~ msgstr "következő oldal"
  1552. #~ msgid "previous page"
  1553. #~ msgstr "előző oldal"
  1554. #~ msgid "Start search"
  1555. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1556. #~ msgid "Clear search"
  1557. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1558. #~ msgid "Clear"
  1559. #~ msgstr "Törlés"
  1560. #~ msgid "stats"
  1561. #~ msgstr "statisztikák"
  1562. #~ msgid "Heads up!"
  1563. #~ msgstr "Figyelem!"
  1564. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Well done!"
  1567. #~ msgstr "Siker!"
  1568. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1569. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1570. #~ msgid "Oh snap!"
  1571. #~ msgstr "Oh!"
  1572. #~ msgid "Something went wrong."
  1573. #~ msgstr "Hiba történt."
  1574. #~ msgid "Date"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ msgid "Type"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid "Get image"
  1579. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1580. #~ msgid "Center Alignment"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ msgid "preferences"
  1585. #~ msgstr "beállítások"
  1586. #~ msgid "Scores per result"
  1587. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1588. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1589. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1590. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1591. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1592. #~ msgid "Self Informations"
  1593. #~ msgstr "Saját információ"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1596. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1597. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1598. #~ "methods</a>"
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1601. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1602. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "This plugin checks if the address "
  1605. #~ "of the request is a TOR exit "
  1606. #~ "node, and informs the user if it"
  1607. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1608. #~ "searxng."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1611. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1612. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1613. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1614. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1615. #~ msgid ""
  1616. #~ "The TOR exit node list "
  1617. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1618. #~ "unreachable."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1621. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1622. #~ "elérhetetlen."
  1623. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1624. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1625. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1626. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "The could not download the list of"
  1629. #~ " Tor exit-nodes from "
  1630. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1634. #~ " you have this external IP address:"
  1635. #~ " {ip_address}."
  1636. #~ msgstr ""
  1637. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ msgid "Autodetect search language"
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "others"
  1644. #~ msgstr "mások"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "This tab does not show up for "
  1647. #~ "search results, but you can search "
  1648. #~ "the engines listed here via bangs."
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1651. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1652. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1653. #~ msgid "Shortcut"
  1654. #~ msgstr "Rövidítés"
  1655. #~ msgid "!bang"
  1656. #~ msgstr ""
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "This tab dues not exists in the"
  1659. #~ " user interface, but you can search"
  1660. #~ " in these engines by its !bangs."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1663. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1664. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1665. #~ "kereshetsz."
  1666. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1667. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1668. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1669. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1670. #~ msgid ""
  1671. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1672. #~ "publications when available (plugin required)"
  1673. #~ msgstr ""
  1674. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1675. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1676. #~ msgid "Bang"
  1677. #~ msgstr "!bang"
  1678. #~ msgid ""
  1679. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1680. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1681. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1682. #~ "methods</a>"
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1685. #~ " "
  1686. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1687. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1688. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1689. #~ msgid "On"
  1690. #~ msgstr "Be"
  1691. #~ msgid "Off"
  1692. #~ msgstr "Ki"
  1693. #~ msgid "Enabled"
  1694. #~ msgstr "Engedélyez"
  1695. #~ msgid "Disabled"
  1696. #~ msgstr "Inaktivál"
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "Perform search immediately if a category"
  1699. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1700. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1703. #~ " van választva. Több kategória "
  1704. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1705. #~ "szükséges)"
  1706. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1707. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1708. #~ msgid ""
  1709. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1710. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1711. #~ " key on main or result page to"
  1712. #~ " get help."
  1713. #~ msgstr ""
  1714. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1715. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1716. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1717. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1718. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1719. #~ msgid ""
  1720. #~ "we didn't find any results. Please "
  1721. #~ "use another query or search in "
  1722. #~ "more categories."
  1723. #~ msgstr ""
  1724. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1725. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1726. #~ "több kategóriában."
  1727. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1730. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1731. #~ msgid "Bytes"
  1732. #~ msgstr "Bájt"
  1733. #~ msgid "kiB"
  1734. #~ msgstr "KiB"
  1735. #~ msgid "MiB"
  1736. #~ msgstr "MiB"
  1737. #~ msgid "GiB"
  1738. #~ msgstr "GiB"
  1739. #~ msgid "TiB"
  1740. #~ msgstr "TiB"
  1741. #~ msgid "Hostname replace"
  1742. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1743. #~ msgid "Error!"
  1744. #~ msgstr "Hiba!"
  1745. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1746. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1747. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1748. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1749. #~ msgid "dummy"
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ msgid "Random value generator"
  1752. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1753. #~ msgid "Statistics functions"
  1754. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1755. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1756. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1757. #~ msgid "Get directions"
  1758. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1759. #~ msgid ""
  1760. #~ "Displays your IP if the query is"
  1761. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1762. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1763. #~ msgstr ""
  1764. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1765. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1766. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1767. #~ "agent”."
  1768. #~ msgid ""
  1769. #~ "Could not download the list of Tor"
  1770. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1771. #~ "/exit-addresses"
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1774. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1775. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1776. #~ msgid ""
  1777. #~ "You are using Tor and it looks "
  1778. #~ "like you have this external IP "
  1779. #~ "address: {ip_address}"
  1780. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1781. #~ msgid ""
  1782. #~ "You are not using Tor and you "
  1783. #~ "have this external IP address: "
  1784. #~ "{ip_address}"
  1785. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1786. #~ msgid "Keywords"
  1787. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1788. #~ msgid "/"
  1789. #~ msgstr ""
  1790. #~ msgid ""
  1791. #~ "Specifying custom settings in the "
  1792. #~ "preferences URL can be used to "
  1793. #~ "sync preferences across devices."
  1794. #~ msgstr ""
  1795. #~ "A beállítási webcímben megadott egyéni "
  1796. #~ "beállítások az eszközök közti szinkronizációra"
  1797. #~ " használhatók."
  1798. #~ msgid "proxied"
  1799. #~ msgstr "proxy nézet"