messages.po 31 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: Tony <papetouses@gmail.com>\n"
  18. "Language: zh_Hant_TW\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "其他"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "其他"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "檔案"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "一般"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "音樂"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "社群媒體"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "圖片"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "影片"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "新聞"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "地圖"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "洋蔥"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "科學"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "應用程式"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "字典"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "歌詞"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "插件"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "問答"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "版本庫"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "軟件維基"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "網站"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "自動"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "明亮"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "黑暗"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "超時"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "解析錯誤"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "網絡錯誤"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "意外崩潰"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "HTTP 錯誤"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "代理錯誤"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "驗證碼"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "頻繁請求"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "拒絕訪問"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "服務器 API 錯誤"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "找不到項目"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "來源"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  168. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  171. #: searx/webapp.py:526
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "無效的設定"
  174. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "搜尋錯誤"
  177. #: searx/webapp.py:725
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  180. #: searx/webapp.py:727
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  183. #: searx/webapp.py:853
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "暫停服務"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "隨機數值產生器"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "生成不同的隨機數值"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "統計功能"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "計算 {functions} 參數"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "取得路線"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (已過時)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "此條目已被取代"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "頻道"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "散列摘要值"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "主機名替換"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "類別選取搜尋"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "自身信息"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  249. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  250. msgid "Tracker URL remover"
  251. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  252. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  253. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  254. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  255. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  256. msgid "Vim-like hotkeys"
  257. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  258. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  259. msgid ""
  260. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  261. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  262. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  263. #: searx/templates/simple/404.html:4
  264. msgid "Page not found"
  265. msgstr "找不到頁面"
  266. #: searx/templates/simple/404.html:6
  267. #, python-format
  268. msgid "Go to %(search_page)s."
  269. msgstr "到 %(search_page)s。"
  270. #: searx/templates/simple/404.html:6
  271. msgid "search page"
  272. msgstr "搜尋頁面"
  273. #: searx/templates/simple/base.html:45
  274. msgid "preferences"
  275. msgstr "偏好設定"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:54
  277. msgid "Powered by"
  278. msgstr "技術支援"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  281. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:55
  283. msgid "Source code"
  284. msgstr "原始碼"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:56
  286. msgid "Issue tracker"
  287. msgstr "問題追蹤"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  289. msgid "Engine stats"
  290. msgstr "引擎統計"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:58
  292. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  293. msgid "Public instances"
  294. msgstr "公開站臺"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:60
  296. msgid "Privacy policy"
  297. msgstr ""
  298. #: searx/templates/simple/base.html:63
  299. msgid "Contact instance maintainer"
  300. msgstr "聯繫站點維護人員"
  301. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  302. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  303. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  304. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  305. msgid "Length"
  306. msgstr "長度"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  309. msgid "Author"
  310. msgstr "作者"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  312. msgid "cached"
  313. msgstr "已快取"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "proxied"
  316. msgstr "已代理"
  317. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  318. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  319. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  320. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  321. msgid "No HTTPS"
  322. msgstr "無 HTTPS"
  323. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  326. #: searx/templates/simple/results.html:49
  327. msgid "View error logs and submit a bug report"
  328. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  330. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  331. msgid "Median"
  332. msgstr "中位數"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  335. msgid "P80"
  336. msgstr "P80"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  339. msgid "P95"
  340. msgstr "P95"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  342. msgid "Failed checker test(s): "
  343. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  345. msgid "Errors:"
  346. msgstr "錯誤:"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "偏好設定"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  351. msgid "General"
  352. msgstr "一般"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  354. msgid "Default categories"
  355. msgstr "預設分類"
  356. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  358. msgid "Search language"
  359. msgstr "搜尋語言"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  362. msgid "Default language"
  363. msgstr "預設語言"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  365. msgid "What language do you prefer for search?"
  366. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  368. msgid "Autocomplete"
  369. msgstr "自動完成"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  371. msgid "Find stuff as you type"
  372. msgstr "隨打即找"
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  379. msgid "SafeSearch"
  380. msgstr "安全搜尋"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  383. msgid "Strict"
  384. msgstr "嚴格"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  387. msgid "Moderate"
  388. msgstr "適中"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  391. msgid "None"
  392. msgstr "無"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  394. msgid "Filter content"
  395. msgstr "過濾內容"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  397. msgid "Open Access DOI resolver"
  398. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  400. msgid ""
  401. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  402. "required)"
  403. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  405. msgid "Engine tokens"
  406. msgstr "引擎權杖"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  408. msgid "Access tokens for private engines"
  409. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  411. msgid "User interface"
  412. msgstr "使用者介面"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  414. msgid "Interface language"
  415. msgstr "介面語言"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  417. msgid "Change the language of the layout"
  418. msgstr "變更佈局的語言"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  420. msgid "Theme"
  421. msgstr "主題"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  423. msgid "Change SearXNG layout"
  424. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  426. msgid "Theme style"
  427. msgstr "主題樣式"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  429. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  430. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  432. msgid "Center Alignment"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  437. msgid "On"
  438. msgstr "開啟"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  442. msgid "Off"
  443. msgstr "關閉"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  445. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  446. msgstr ""
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  448. msgid "Results on new tabs"
  449. msgstr "在新分頁開啟結果"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  451. msgid "Open result links on new browser tabs"
  452. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  454. msgid "Infinite scroll"
  455. msgstr "無限捲動"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  457. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  458. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "隱私"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr "HTTP 方法"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  472. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  474. msgid "Image proxy"
  475. msgstr "圖片代理伺服器"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  478. msgid "Enabled"
  479. msgstr "已啟用"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  482. msgid "Disabled"
  483. msgstr "已停用"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  485. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  486. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  488. msgid "Query in the page's title"
  489. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  491. msgid ""
  492. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  493. "can record this title"
  494. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "引擎"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  502. msgid ""
  503. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  504. "engines listed here via bangs."
  505. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  508. msgid "Allow"
  509. msgstr "允許"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  512. msgid "Engine name"
  513. msgstr "引擎名稱"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  515. msgid "Shortcut"
  516. msgstr "快捷鍵"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  518. msgid "Supports selected language"
  519. msgstr "支援選定的語言"
  520. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  522. msgid "Time range"
  523. msgstr "時間範圍"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "響應時間"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  529. msgid "Max time"
  530. msgstr "最大時間"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "可靠性"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  536. msgid "Special Queries"
  537. msgstr "特殊查詢"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  539. msgid "Keywords"
  540. msgstr "關鍵字"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  542. msgid "Name"
  543. msgstr "名稱"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  545. msgid "Description"
  546. msgstr "描述"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  548. msgid "Examples"
  549. msgstr "範例"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  551. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  552. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  554. msgid "This is the list of plugins."
  555. msgstr "這是插件列表。"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  557. msgid "Cookies"
  558. msgstr "Cookies"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  560. msgid ""
  561. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  562. "computer."
  563. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  565. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  566. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  568. msgid "Cookie name"
  569. msgstr "Cookie 名稱"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  571. msgid "Value"
  572. msgstr "值"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  574. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  575. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  577. msgid ""
  578. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  579. "leaking data to the clicked result sites."
  580. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  582. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  583. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  585. msgid ""
  586. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  587. "preferences across devices."
  588. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  590. msgid ""
  591. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  592. "this data about you."
  593. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  595. msgid ""
  596. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  597. "track you."
  598. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  600. msgid "Save"
  601. msgstr "保存"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  603. msgid "Reset defaults"
  604. msgstr "重設為預設值"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  606. msgid "Back"
  607. msgstr "返回"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:23
  609. msgid "Answers"
  610. msgstr "答案"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:39
  612. msgid "Number of results"
  613. msgstr "結果筆數"
  614. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  615. #: searx/templates/simple/results.html:46
  616. msgid "Error!"
  617. msgstr "錯誤!"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:46
  619. msgid "Engines cannot retrieve results"
  620. msgstr "引擎無法擷取結果"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:68
  622. msgid "Suggestions"
  623. msgstr "建議"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:90
  625. msgid "Search URL"
  626. msgstr "搜尋網址"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:96
  628. msgid "Download results"
  629. msgstr "下載結果"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:120
  631. msgid "Try searching for:"
  632. msgstr "嘗試搜尋:"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:152
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "返回頂部"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:170
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "上一頁"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:187
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "下一頁"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "顯示前端頁面"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "搜尋……"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "清除"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "搜索"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "目前無可用資料。"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  661. msgid "Scores"
  662. msgstr "分數"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  664. msgid "Result count"
  665. msgstr "結果數量"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  667. msgid "Scores per result"
  668. msgstr "每個結果的分數"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  670. msgid "Total"
  671. msgstr "總計"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  673. msgid "HTTP"
  674. msgstr "HTTP"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  676. msgid "Processing"
  677. msgstr "正在處理"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  679. msgid "Warnings"
  680. msgstr "警告"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  682. msgid "Errors and exceptions"
  683. msgstr "錯誤及異常"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  685. msgid "Exception"
  686. msgstr "異常"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  688. msgid "Message"
  689. msgstr "消息"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  691. msgid "Percentage"
  692. msgstr "百分比"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  694. msgid "Parameter"
  695. msgstr "參數"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  697. msgid "Filename"
  698. msgstr "文件名"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  700. msgid "Function"
  701. msgstr "函數"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  703. msgid "Code"
  704. msgstr "代碼"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  706. msgid "Checker"
  707. msgstr "檢查程式"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  709. msgid "Failed test"
  710. msgstr "測試未通過"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  712. msgid "Comment(s)"
  713. msgstr "注釋"
  714. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  715. msgid "Anytime"
  716. msgstr "任何時間"
  717. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  718. msgid "Last day"
  719. msgstr "一天內"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  721. msgid "Last week"
  722. msgstr "一週內"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  724. msgid "Last month"
  725. msgstr "一個月內"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  727. msgid "Last year"
  728. msgstr "一年內"
  729. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  730. msgid "Information!"
  731. msgstr "資訊!"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  733. msgid "currently, there are no cookies defined."
  734. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. msgid "Engines cannot retrieve results."
  737. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  739. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  740. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  742. msgid "Sorry!"
  743. msgstr "抱歉!"
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  745. msgid ""
  746. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  747. "categories."
  748. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  750. msgid "show media"
  751. msgstr "顯示媒體"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  753. msgid "hide media"
  754. msgstr "隱藏媒體"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  757. msgid "This site did not provide any description."
  758. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  760. msgid "Format"
  761. msgstr "格式"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  763. msgid "Engine"
  764. msgstr "引擎"
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  766. msgid "View source"
  767. msgstr "檢視來源"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  769. msgid "address"
  770. msgstr "地址"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  772. msgid "show map"
  773. msgstr "顯示地圖"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  775. msgid "hide map"
  776. msgstr "隱藏地圖"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  778. msgid "magnet link"
  779. msgstr "磁力連結"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  781. msgid "torrent file"
  782. msgstr "torrent 檔案"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  784. msgid "Seeder"
  785. msgstr "播種者"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  787. msgid "Leecher"
  788. msgstr "接收者"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  790. msgid "Filesize"
  791. msgstr "檔案大小"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  793. msgid "Bytes"
  794. msgstr "位元組"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  796. msgid "kiB"
  797. msgstr "kiB"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  799. msgid "MiB"
  800. msgstr "MiB"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  802. msgid "GiB"
  803. msgstr "GiB"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  805. msgid "TiB"
  806. msgstr "TiB"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  808. msgid "Number of Files"
  809. msgstr "檔案數量"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  811. msgid "show video"
  812. msgstr "顯示影片"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  814. msgid "hide video"
  815. msgstr "隱藏影片"
  816. #~ msgid "Engine time (sec)"
  817. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  818. #~ msgid "Page loads (sec)"
  819. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  820. #~ msgid "Errors"
  821. #~ msgstr "錯誤"
  822. #~ msgid "CAPTCHA required"
  823. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  824. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  825. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  826. #~ msgid ""
  827. #~ "Results are opened in the same "
  828. #~ "window by default. This plugin "
  829. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  830. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  831. #~ "required)"
  832. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  833. #~ msgid "Color"
  834. #~ msgstr "顏色"
  835. #~ msgid "Blue (default)"
  836. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  837. #~ msgid "Violet"
  838. #~ msgstr "紫色"
  839. #~ msgid "Green"
  840. #~ msgstr "綠色"
  841. #~ msgid "Cyan"
  842. #~ msgstr "青色"
  843. #~ msgid "Orange"
  844. #~ msgstr "橘色"
  845. #~ msgid "Red"
  846. #~ msgstr "紅色"
  847. #~ msgid "Category"
  848. #~ msgstr "分類"
  849. #~ msgid "Block"
  850. #~ msgstr "封鎖"
  851. #~ msgid "original context"
  852. #~ msgstr "原始內容"
  853. #~ msgid "Plugins"
  854. #~ msgstr "外掛程式"
  855. #~ msgid "Answerers"
  856. #~ msgstr "答案"
  857. #~ msgid "Avg. time"
  858. #~ msgstr "平均時間"
  859. #~ msgid "show details"
  860. #~ msgstr "顯示詳情"
  861. #~ msgid "hide details"
  862. #~ msgstr "隱藏詳情"
  863. #~ msgid "Load more..."
  864. #~ msgstr "載入更多……"
  865. #~ msgid "Loading..."
  866. #~ msgstr "正在載入……"
  867. #~ msgid "Change searx layout"
  868. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  869. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  870. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  871. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  872. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  873. #~ msgid ""
  874. #~ "This is the list of cookies and"
  875. #~ " their values searx is storing on "
  876. #~ "your computer."
  877. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  878. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  879. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  880. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  881. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  882. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  883. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  884. #~ msgid "Themes"
  885. #~ msgstr "佈景主題"
  886. #~ msgid "Reliablity"
  887. #~ msgstr ""
  888. #~ msgid ""
  889. #~ "When enabled, the result page's title"
  890. #~ " contains your query. Your browser "
  891. #~ "can record this title."
  892. #~ msgstr ""
  893. #~ msgid "Method"
  894. #~ msgstr "方法"
  895. #~ msgid ""
  896. #~ "This tab does not show up for "
  897. #~ "search results but you can search "
  898. #~ "the engines listed here via bangs."
  899. #~ msgstr ""
  900. #~ msgid "Advanced settings"
  901. #~ msgstr "進階設定"
  902. #~ msgid "Close"
  903. #~ msgstr "關閉"
  904. #~ msgid "Language"
  905. #~ msgstr "語言"
  906. #~ msgid "broken"
  907. #~ msgstr "故障"
  908. #~ msgid "supported"
  909. #~ msgstr "支援"
  910. #~ msgid "not supported"
  911. #~ msgstr "不支援"
  912. #~ msgid "about"
  913. #~ msgstr "關於"
  914. #~ msgid "Avg."
  915. #~ msgstr "平均"
  916. #~ msgid "User Interface"
  917. #~ msgstr "用戶界面"
  918. #~ msgid "Choose style for this theme"
  919. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  920. #~ msgid "Style"
  921. #~ msgstr "樣式"
  922. #~ msgid "Show advanced settings"
  923. #~ msgstr "顯示高級設置"
  924. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  925. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  926. #~ msgid "Allow all"
  927. #~ msgstr "允許全部"
  928. #~ msgid "Disable all"
  929. #~ msgstr "停用全部"
  930. #~ msgid "Selected language"
  931. #~ msgstr "已選取的語言"
  932. #~ msgid "Query"
  933. #~ msgstr "查詢"
  934. #~ msgid "save"
  935. #~ msgstr "儲存"
  936. #~ msgid "back"
  937. #~ msgstr "返回"
  938. #~ msgid "Links"
  939. #~ msgstr "連結"
  940. #~ msgid "RSS subscription"
  941. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  942. #~ msgid "Search results"
  943. #~ msgstr "搜尋結果"
  944. #~ msgid "next page"
  945. #~ msgstr "下一頁"
  946. #~ msgid "previous page"
  947. #~ msgstr "上一頁"
  948. #~ msgid "Start search"
  949. #~ msgstr "開始搜尋"
  950. #~ msgid "Clear search"
  951. #~ msgstr "清除搜尋"
  952. #~ msgid "Clear"
  953. #~ msgstr "清除"
  954. #~ msgid "stats"
  955. #~ msgstr "統計"
  956. #~ msgid "Heads up!"
  957. #~ msgstr "注意!"
  958. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  959. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  960. #~ msgid "Well done!"
  961. #~ msgstr "很好!"
  962. #~ msgid "Settings saved successfully."
  963. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  964. #~ msgid "Oh snap!"
  965. #~ msgstr "糟糕!"
  966. #~ msgid "Something went wrong."
  967. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  968. #~ msgid "Date"
  969. #~ msgstr "日期"
  970. #~ msgid "Type"
  971. #~ msgstr "類型"
  972. #~ msgid "Get image"
  973. #~ msgstr "取得圖片"
  974. #~ msgid "Center Alignment"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  977. #~ msgstr ""