messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # lolmeOzzi <lolmeozzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  23. "\n"
  24. "Language: da\n"
  25. "Language-Team: Danish "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "andre"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "filer"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "generelt"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociale medier"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "billeder"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videoer"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "Radio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "it"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "nyheder"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kort"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-links"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "videnskab"
  92. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dummy"
  95. msgstr ""
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "applikationer"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "ordbøger"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "sangtekster"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakker"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "spørgsmål og svar"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "depot"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "software-wikier"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "videnskabelige publikationer"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatisk"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "lys"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "mørk"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "sort"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Oppetid"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Om"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Skydække"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Forhold"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Nuværende forhold"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Aften"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Føles som"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Luftfugtighed"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Maks. temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Min. temp."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Morgen"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Nat"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Middag"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Tryk"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Solopgang"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Solnedgang"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Temperatur"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV index"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Sigtbarhed"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Vind"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "abonnenter"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "opslag"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktive brugere"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "kommentare"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "bruger"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "fællesskab"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "point"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "titel"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "forfatter"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "Åbn"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "lukket"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "svaret"
  293. #: searx/webapp.py:323
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Intet fundet"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Kilde"
  300. #: searx/webapp.py:327
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  303. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  306. #: searx/webapp.py:508
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Ugyldig indstilling"
  309. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "søgefejl"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "udløbstid"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "fortolkningsfejl"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "netværksfejl"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "uventet nedbrud"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP-fejl"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "proxyfejl"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "for mange forespørgsler"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "adgang nægtet"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "server-API-fejl"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Suspenderet"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  361. msgid "Random value generator"
  362. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  367. msgid "Statistics functions"
  368. msgstr "Statistiske funktioner"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  370. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  371. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  372. #: searx/engines/mozhi.py:57
  373. msgid "Synonyms"
  374. msgstr "Synonymer"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  376. msgid "Get directions"
  377. msgstr "Få rutevejledning"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Kanal"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "Bitrate"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "Stemmer"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "Klik"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Sprog"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. #: searx/engines/tineye.py:45
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  414. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  415. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  416. #: searx/engines/tineye.py:51
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  422. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  423. "matchene billeder."
  424. #: searx/engines/tineye.py:57
  425. msgid "The image could not be downloaded."
  426. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  428. msgid "Book rating"
  429. msgstr "Bogbedømmelse"
  430. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  431. msgid "File quality"
  432. msgstr "Filkvalitet"
  433. #: searx/plugins/calculator.py:18
  434. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  435. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  437. msgid "Converts strings to different hash digests."
  438. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  440. msgid "hash digest"
  441. msgstr "hash-digest"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  443. msgid "Hostnames plugin"
  444. msgstr "Værtsnavne plugin"
  445. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  446. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  447. msgstr ""
  448. "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
  449. "værtsnavnet"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  451. msgid "Open Access DOI rewrite"
  452. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  453. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  454. msgid ""
  455. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  456. "when available"
  457. msgstr ""
  458. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  459. " hvis en sådan findes"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:9
  461. msgid "Self Information"
  462. msgstr "Selv information"
  463. #: searx/plugins/self_info.py:10
  464. msgid ""
  465. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  466. "contains \"user agent\"."
  467. msgstr ""
  468. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  469. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  470. #: searx/plugins/self_info.py:28
  471. msgid "Your IP is: "
  472. msgstr "Din IP er: "
  473. #: searx/plugins/self_info.py:31
  474. msgid "Your user-agent is: "
  475. msgstr "Din brugeragent er: "
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  477. msgid "Tor check plugin"
  478. msgstr "Tor undersøg plugin"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  480. msgid ""
  481. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  482. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  483. msgstr ""
  484. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  485. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  486. "SearXNG i stedet."
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  488. msgid ""
  489. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  490. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  491. msgstr ""
  492. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  493. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  495. msgid ""
  496. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  497. "{ip_address}"
  498. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  500. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  501. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  503. msgid "Tracker URL remover"
  504. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  506. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  507. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  509. msgid "Convert between units"
  510. msgstr "Konverter mellem enheder"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:4
  512. msgid "Page not found"
  513. msgstr "Side ikke fundet"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. #, python-format
  516. msgid "Go to %(search_page)s."
  517. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. msgid "search page"
  520. msgstr "søgeside"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:54
  522. msgid "Donate"
  523. msgstr "Donere"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:58
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  526. msgid "Preferences"
  527. msgstr "Indstillinger"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "Powered by"
  530. msgstr "Leveret af"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  533. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:69
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  536. msgid "Source code"
  537. msgstr "Kildekode"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:70
  539. msgid "Issue tracker"
  540. msgstr "Problemsporer"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  542. msgid "Engine stats"
  543. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:73
  545. msgid "Public instances"
  546. msgstr "Offentlige instanser"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:76
  548. msgid "Privacy policy"
  549. msgstr "Privatlivspolitik"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:79
  551. msgid "Contact instance maintainer"
  552. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  553. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  554. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  555. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  557. msgid "Length"
  558. msgstr "Længde"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  560. msgid "Views"
  561. msgstr "Visninger"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  566. msgid "Author"
  567. msgstr "Forfatter"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "cached"
  570. msgstr "cachet"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "proxied"
  573. msgstr "viderestillet"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  575. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  576. msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  578. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  579. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  581. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  582. msgstr ""
  583. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  584. "problem, jeg støder på"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  586. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  587. msgstr ""
  588. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  589. "fejl rapporten"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  591. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  592. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  594. msgid "No HTTPS"
  595. msgstr "Ingen HTTPS"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  599. msgid "View error logs and submit a bug report"
  600. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  602. msgid "!bang for this engine"
  603. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  605. msgid "!bang for its categories"
  606. msgstr "!bang for dens kategorier"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  609. msgid "Median"
  610. msgstr "Median"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  613. msgid "P80"
  614. msgstr "P80"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  617. msgid "P95"
  618. msgstr "P95"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  620. msgid "Failed checker test(s): "
  621. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  623. msgid "Errors:"
  624. msgstr "Fejl:"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  626. msgid "General"
  627. msgstr "Generelt"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  629. msgid "Default categories"
  630. msgstr "Standardkategorier"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  632. msgid "User interface"
  633. msgstr "Brugerinterface"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  635. msgid "Privacy"
  636. msgstr "Privatliv"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  638. msgid "Engines"
  639. msgstr "Søgemaskiner"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  641. msgid "Currently used search engines"
  642. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Specielle Søgetermer"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  647. msgid "Cookies"
  648. msgstr "Cookies"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:23
  650. msgid "Answers"
  651. msgstr "Svar"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:42
  653. msgid "Number of results"
  654. msgstr "Antal resultater"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:48
  656. msgid "Info"
  657. msgstr "Info"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:75
  659. msgid "Try searching for:"
  660. msgstr "Prøv at søge efter:"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:107
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "Tilbage til toppen"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:125
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "Forrige side"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:143
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "Næste side"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "Vis forsiden"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "Søg efter..."
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "ryd"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "søg"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  690. msgid "Engine name"
  691. msgstr "Søgemaskinenavn"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "Vægtninger"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "Antal resultater"
  698. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  701. msgid "Response time"
  702. msgstr "Svartid"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  705. msgid "Reliability"
  706. msgstr "Driftsikkerhed"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  708. msgid "Total"
  709. msgstr "Total"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  711. msgid "HTTP"
  712. msgstr "HTTP"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  714. msgid "Processing"
  715. msgstr "Behandler"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Warnings"
  718. msgstr "Advarsler"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Errors and exceptions"
  721. msgstr "Fejl og undtagelser"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  723. msgid "Exception"
  724. msgstr "Undtagelser"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  726. msgid "Message"
  727. msgstr "Besked"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  729. msgid "Percentage"
  730. msgstr "Procentdel"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  732. msgid "Parameter"
  733. msgstr "Parameter"
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  736. msgid "Filename"
  737. msgstr "Filnavn"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  739. msgid "Function"
  740. msgstr "Funktion"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  742. msgid "Code"
  743. msgstr "Kode"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  745. msgid "Checker"
  746. msgstr "Kontrollør"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  748. msgid "Failed test"
  749. msgstr "Fejlede tekst"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  751. msgid "Comment(s)"
  752. msgstr "Kommentar(er)"
  753. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  754. msgid "Download results"
  755. msgstr "Hent resultater"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  757. msgid "Messages from the search engines"
  758. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  760. msgid "seconds"
  761. msgstr "s"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "Søge-URL"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copied"
  768. msgstr "Kopieret"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  771. msgid "Copy"
  772. msgstr "Kopiér"
  773. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  774. msgid "Suggestions"
  775. msgstr "Forslag"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  778. msgid "Search language"
  779. msgstr "Søgesprog"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  782. msgid "Default language"
  783. msgstr "Standardsprog"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  786. msgid "Auto-detect"
  787. msgstr "Automatisk registrering"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  794. msgid "SafeSearch"
  795. msgstr "Sikker Søgning"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  798. msgid "Strict"
  799. msgstr "Stringent"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  802. msgid "Moderate"
  803. msgstr "Moderat"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  806. msgid "None"
  807. msgstr "Ingen"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  810. msgid "Time range"
  811. msgstr "Tidsinterval"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "Når som helst"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Det seneste døgn"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Den seneste uge"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Den seneste måned"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Det sidste år"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Information!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Sorry!"
  835. msgstr "Beklager!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  837. msgid "No results were found. You can try to:"
  838. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  840. msgid "There are no more results. You can try to:"
  841. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  843. msgid "Refresh the page."
  844. msgstr "Genindlæs siden."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  847. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  850. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  852. msgid "Switch to another instance:"
  853. msgstr "Skift til en anden instans:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  855. msgid "Search for another query or select another category."
  856. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  858. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  859. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  862. msgid "Allow"
  863. msgstr "Tillad"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  865. msgid "Keywords"
  866. msgstr "Nøgleord"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  869. msgid "Name"
  870. msgstr "Navn"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  872. msgid "Description"
  873. msgstr "Beskrivelse"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  875. msgid "Examples"
  876. msgstr "Eksempler"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  878. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  879. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  881. msgid "This is the list of plugins."
  882. msgstr "Dette er listen over plugins."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  884. msgid "Autocomplete"
  885. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  887. msgid "Find stuff as you type"
  888. msgstr "Find under indtastning"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  890. msgid "Center Alignment"
  891. msgstr "Centeret"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  893. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  894. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  896. msgid ""
  897. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  898. "computer."
  899. msgstr ""
  900. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  901. "din computer."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  903. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  904. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  906. msgid "Cookie name"
  907. msgstr "Cookie-navn"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  909. msgid "Value"
  910. msgstr "Værdi"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  912. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  913. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  915. msgid ""
  916. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  917. "leaking data to the clicked result sites."
  918. msgstr ""
  919. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  920. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  921. "resultatet."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  923. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  924. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  926. msgid ""
  927. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  928. "preferences across devices."
  929. msgstr ""
  930. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  931. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  933. msgid "Copy preferences hash"
  934. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  936. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  937. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  939. msgid "Preferences hash"
  940. msgstr "Præference hash"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  942. msgid "Open Access DOI resolver"
  943. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  945. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  946. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  948. msgid ""
  949. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  950. "these engines by its !bangs."
  951. msgstr ""
  952. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  953. "søgemaskiner via dens !bangs."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  955. msgid "Enable all"
  956. msgstr "Aktiver alle"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  958. msgid "Disable all"
  959. msgstr "Deaktiver alle"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  961. msgid "!bang"
  962. msgstr "!bang"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  964. msgid "Supports selected language"
  965. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  967. msgid "Weight"
  968. msgstr "Vægt"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  970. msgid "Max time"
  971. msgstr "Maks-tid"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  973. msgid "Favicon Resolver"
  974. msgstr "Favicon resolver"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  976. msgid "Display favicons near search results"
  977. msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  979. msgid ""
  980. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  981. "this data about you."
  982. msgstr ""
  983. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  984. "behøver at gemme data om dig."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  986. msgid ""
  987. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  988. "track you."
  989. msgstr ""
  990. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  991. "dig."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  993. msgid "Save"
  994. msgstr "Gem"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  996. msgid "Reset defaults"
  997. msgstr "Nustil til standard"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  999. msgid "Back"
  1000. msgstr "Tilbage"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1002. msgid "Hotkeys"
  1003. msgstr "Genvejstaster"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1005. msgid "Vim-like"
  1006. msgstr "Vim-lignende"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1008. msgid ""
  1009. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1010. "key on main or result page to get help."
  1011. msgstr ""
  1012. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1013. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1015. msgid "Image proxy"
  1016. msgstr "Billede-proxy"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1018. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1019. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1021. msgid "Infinite scroll"
  1022. msgstr "Uendelig rulning"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1024. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1025. msgstr ""
  1026. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1027. "side"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1029. msgid "What language do you prefer for search?"
  1030. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1032. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1033. msgstr ""
  1034. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1035. "din forespørgsel."
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1037. msgid "HTTP Method"
  1038. msgstr "HTTP-metode"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1040. msgid "Change how forms are submitted"
  1041. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1043. msgid "Query in the page's title"
  1044. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1046. msgid ""
  1047. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1048. "can record this title"
  1049. msgstr ""
  1050. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1051. "Din browser kan registrere denne titel"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1053. msgid "Results on new tabs"
  1054. msgstr "Resultater på nye faner"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1056. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1057. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1059. msgid "Filter content"
  1060. msgstr "Filtrér indhold"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1062. msgid "Search on category select"
  1063. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1065. msgid ""
  1066. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1067. "multiple categories"
  1068. msgstr ""
  1069. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1070. "vælge flere kategorier"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1072. msgid "Theme"
  1073. msgstr "Tema"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1075. msgid "Change SearXNG layout"
  1076. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1078. msgid "Theme style"
  1079. msgstr "Tema stil"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1081. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1082. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1084. msgid "Engine tokens"
  1085. msgstr "Maskinmærker"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1087. msgid "Access tokens for private engines"
  1088. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1090. msgid "Interface language"
  1091. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1093. msgid "Change the language of the layout"
  1094. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1096. msgid "URL formatting"
  1097. msgstr "URL-formatering"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1099. msgid "Pretty"
  1100. msgstr "Fin"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1102. msgid "Full"
  1103. msgstr "Fuld"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1105. msgid "Host"
  1106. msgstr "Vært"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1108. msgid "Change result URL formatting"
  1109. msgstr "Skift resultat af URL-formatering"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1111. msgid "repo"
  1112. msgstr "depot"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1116. msgid "show media"
  1117. msgstr "vis media"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1120. msgid "hide media"
  1121. msgstr "skjul media"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1124. msgid "This site did not provide any description."
  1125. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1129. msgid "Filesize"
  1130. msgstr "Filstørrelse"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1132. msgid "Date"
  1133. msgstr "Dato"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1136. msgid "Type"
  1137. msgstr "Type"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1139. msgid "Resolution"
  1140. msgstr "Opløsning"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1142. msgid "Format"
  1143. msgstr "Format"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1145. msgid "Engine"
  1146. msgstr "Maskine"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1148. msgid "View source"
  1149. msgstr "Vis kilde"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1151. msgid "address"
  1152. msgstr "adresse"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "show map"
  1155. msgstr "vis kort"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1157. msgid "hide map"
  1158. msgstr "skjul kort"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1160. msgid "Version"
  1161. msgstr "Version"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1163. msgid "Maintainer"
  1164. msgstr "Vedligeholder"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1166. msgid "Updated at"
  1167. msgstr "Opdateret ved"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1170. msgid "Tags"
  1171. msgstr "Tags"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1173. msgid "Popularity"
  1174. msgstr "Popularitet"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1176. msgid "License"
  1177. msgstr "Licens"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1179. msgid "Project"
  1180. msgstr "Projekt"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1182. msgid "Project homepage"
  1183. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1185. msgid "Published date"
  1186. msgstr "Dato publiceret"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1188. msgid "Journal"
  1189. msgstr "Tidsskrift"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1191. msgid "Editor"
  1192. msgstr "Redaktør"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1194. msgid "Publisher"
  1195. msgstr "Forlægger"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1197. msgid "DOI"
  1198. msgstr "DOI"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1200. msgid "ISSN"
  1201. msgstr "ISSN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1203. msgid "ISBN"
  1204. msgstr "ISBN"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1206. msgid "PDF"
  1207. msgstr "PDF"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1209. msgid "HTML"
  1210. msgstr "HTML"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1212. msgid "magnet link"
  1213. msgstr "magnet-link"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1215. msgid "torrent file"
  1216. msgstr "torrent-fil"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Seeder"
  1219. msgstr "Afsender"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1221. msgid "Leecher"
  1222. msgstr "Henter"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1224. msgid "Number of Files"
  1225. msgstr "Antal filer"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "show video"
  1228. msgstr "vis video"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1230. msgid "hide video"
  1231. msgstr "skjul video"
  1232. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1233. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1234. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1235. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1236. #~ msgid "Errors"
  1237. #~ msgstr "Fejl"
  1238. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1241. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "Results are opened in the same "
  1244. #~ "window by default. This plugin "
  1245. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1246. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1247. #~ "required)"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1250. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1251. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1252. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1253. #~ msgid "Color"
  1254. #~ msgstr "Farve"
  1255. #~ msgid "Blue (default)"
  1256. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1257. #~ msgid "Violet"
  1258. #~ msgstr "Violet"
  1259. #~ msgid "Green"
  1260. #~ msgstr "Grøn"
  1261. #~ msgid "Cyan"
  1262. #~ msgstr "Cyan"
  1263. #~ msgid "Orange"
  1264. #~ msgstr "Orange"
  1265. #~ msgid "Red"
  1266. #~ msgstr "Rød"
  1267. #~ msgid "Category"
  1268. #~ msgstr "Kategori"
  1269. #~ msgid "Block"
  1270. #~ msgstr "Blokér"
  1271. #~ msgid "original context"
  1272. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1273. #~ msgid "Plugins"
  1274. #~ msgstr "Plugins"
  1275. #~ msgid "Answerers"
  1276. #~ msgstr "Svarere"
  1277. #~ msgid "Avg. time"
  1278. #~ msgstr "Gns. tid"
  1279. #~ msgid "show details"
  1280. #~ msgstr "vis detaljer"
  1281. #~ msgid "hide details"
  1282. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1283. #~ msgid "Load more..."
  1284. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1285. #~ msgid "Loading..."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Change searx layout"
  1288. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1289. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1290. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1291. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1292. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "This is the list of cookies and"
  1295. #~ " their values searx is storing on "
  1296. #~ "your computer."
  1297. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1298. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1299. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1300. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1301. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1302. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1303. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1304. #~ msgid "Themes"
  1305. #~ msgstr "Temaer"
  1306. #~ msgid "Reliablity"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "When enabled, the result page's title"
  1310. #~ " contains your query. Your browser "
  1311. #~ "can record this title."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Method"
  1314. #~ msgstr "Metode"
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "This tab does not show up for "
  1317. #~ "search results but you can search "
  1318. #~ "the engines listed here via bangs."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Advanced settings"
  1321. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1322. #~ msgid "Close"
  1323. #~ msgstr "Luk"
  1324. #~ msgid "Language"
  1325. #~ msgstr "Sprog"
  1326. #~ msgid "broken"
  1327. #~ msgstr "defekt"
  1328. #~ msgid "supported"
  1329. #~ msgstr "understøttet"
  1330. #~ msgid "not supported"
  1331. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1332. #~ msgid "about"
  1333. #~ msgstr "om"
  1334. #~ msgid "Avg."
  1335. #~ msgstr "Gns."
  1336. #~ msgid "User Interface"
  1337. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1338. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1339. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1340. #~ msgid "Style"
  1341. #~ msgstr "Stil"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings"
  1343. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1344. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1347. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1348. #~ msgid "Allow all"
  1349. #~ msgstr "Tillad alle"
  1350. #~ msgid "Disable all"
  1351. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1352. #~ msgid "Selected language"
  1353. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1354. #~ msgid "Query"
  1355. #~ msgstr "Søgning"
  1356. #~ msgid "save"
  1357. #~ msgstr "gem"
  1358. #~ msgid "back"
  1359. #~ msgstr "tilbage"
  1360. #~ msgid "Links"
  1361. #~ msgstr "Links"
  1362. #~ msgid "RSS subscription"
  1363. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1364. #~ msgid "Search results"
  1365. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1366. #~ msgid "next page"
  1367. #~ msgstr "næste side"
  1368. #~ msgid "previous page"
  1369. #~ msgstr "forrige side"
  1370. #~ msgid "Start search"
  1371. #~ msgstr "Start søgning"
  1372. #~ msgid "Clear search"
  1373. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1374. #~ msgid "Clear"
  1375. #~ msgstr "Ryd"
  1376. #~ msgid "stats"
  1377. #~ msgstr "statistik"
  1378. #~ msgid "Heads up!"
  1379. #~ msgstr "OBS!"
  1380. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1381. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1382. #~ msgid "Well done!"
  1383. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1384. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1385. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1386. #~ msgid "Oh snap!"
  1387. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1388. #~ msgid "Something went wrong."
  1389. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1390. #~ msgid "Date"
  1391. #~ msgstr "Dato"
  1392. #~ msgid "Type"
  1393. #~ msgstr "Type"
  1394. #~ msgid "Get image"
  1395. #~ msgstr "Hent billede"
  1396. #~ msgid "Center Alignment"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "preferences"
  1401. #~ msgstr "indstillinger"
  1402. #~ msgid "Scores per result"
  1403. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1404. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1405. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1406. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1407. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1408. #~ msgid "Self Informations"
  1409. #~ msgstr "Selvinformation"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1414. #~ "methods</a>"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1417. #~ "<a "
  1418. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1419. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1420. #~ "metoder</a>"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "This plugin checks if the address "
  1423. #~ "of the request is a TOR exit "
  1424. #~ "node, and informs the user if it"
  1425. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1426. #~ "searxng."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1429. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1430. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1431. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1432. #~ "i stedet."
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "The TOR exit node list "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1436. #~ "unreachable."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "TOR exit node listen "
  1439. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1440. #~ "ikke tilgængelig."
  1441. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1443. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1444. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "The could not download the list of"
  1447. #~ " Tor exit-nodes from "
  1448. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1452. #~ " you have this external IP address:"
  1453. #~ " {ip_address}."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "Autodetect search language"
  1458. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1459. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1460. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1461. #~ msgid "others"
  1462. #~ msgstr "andre"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "This tab does not show up for "
  1465. #~ "search results, but you can search "
  1466. #~ "the engines listed here via bangs."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1469. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1470. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1471. #~ "via bangs."
  1472. #~ msgid "Shortcut"
  1473. #~ msgstr "Genvej"
  1474. #~ msgid "!bang"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "This tab dues not exists in the"
  1478. #~ " user interface, but you can search"
  1479. #~ " in these engines by its !bangs."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1482. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1483. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1484. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1485. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1486. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1487. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1490. #~ "publications when available (plugin required)"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1493. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1494. #~ "påkrævet)"
  1495. #~ msgid "Bang"
  1496. #~ msgstr "!bang"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1501. #~ "methods</a>"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1504. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1505. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1506. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1507. #~ msgid "On"
  1508. #~ msgstr "Til"
  1509. #~ msgid "Off"
  1510. #~ msgstr "Fra"
  1511. #~ msgid "Enabled"
  1512. #~ msgstr "Slået til"
  1513. #~ msgid "Disabled"
  1514. #~ msgstr "Slået fra"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Perform search immediately if a category"
  1517. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1518. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1521. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1522. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1523. #~ "påkrævet)"
  1524. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1525. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1528. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1529. #~ " key on main or result page to"
  1530. #~ " get help."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1533. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1534. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1535. #~ "for at få hjælp."
  1536. #~ msgid ""
  1537. #~ "we didn't find any results. Please "
  1538. #~ "use another query or search in "
  1539. #~ "more categories."
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1542. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1543. #~ "søg i flere kategorier."
  1544. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1547. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1548. #~ msgid "Bytes"
  1549. #~ msgstr "Bytes"
  1550. #~ msgid "kiB"
  1551. #~ msgstr "kiB"
  1552. #~ msgid "MiB"
  1553. #~ msgstr "MiB"
  1554. #~ msgid "GiB"
  1555. #~ msgstr "GiB"
  1556. #~ msgid "TiB"
  1557. #~ msgstr "TiB"
  1558. #~ msgid "Hostname replace"
  1559. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1560. #~ msgid "Error!"
  1561. #~ msgstr "Fejl!"
  1562. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1563. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  1564. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1565. #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  1566. #~ msgid "dummy"
  1567. #~ msgstr ""