messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. msgid ""
  42. msgstr ""
  43. "Project-Id-Version: searx\n"
  44. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  45. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
  46. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  47. "Last-Translator: tiziodcaio "
  48. "<tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  49. "Language: it\n"
  50. "Language-Team: Italian "
  51. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  52. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  53. "MIME-Version: 1.0\n"
  54. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  55. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  56. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  57. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "without further subgrouping"
  60. msgstr "senza altri sottogruppi"
  61. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "other"
  64. msgstr "altro"
  65. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "files"
  68. msgstr "documenti"
  69. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "general"
  72. msgstr "generale"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "music"
  76. msgstr "musica"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "social media"
  80. msgstr "social media"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "images"
  84. msgstr "immagini"
  85. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "videos"
  88. msgstr "video"
  89. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  90. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  91. msgid "radio"
  92. msgstr "radio"
  93. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "tv"
  96. msgstr "tv"
  97. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "it"
  100. msgstr "IT"
  101. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "news"
  104. msgstr "notizie"
  105. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "map"
  108. msgstr "mappa"
  109. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "onions"
  112. msgstr "cipolle"
  113. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "science"
  116. msgstr "scienza"
  117. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dummy"
  120. msgstr ""
  121. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "apps"
  124. msgstr "applicazioni"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dictionaries"
  128. msgstr "dizionari"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "lyrics"
  132. msgstr "testo musicale"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "packages"
  136. msgstr "pacchetti"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "q&a"
  140. msgstr "d&r"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "repos"
  144. msgstr "reposs"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "software wikis"
  148. msgstr "wiki del software"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "web"
  152. msgstr "web"
  153. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "scientific publications"
  156. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  157. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "auto"
  160. msgstr "automatico"
  161. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "light"
  164. msgstr "chiaro"
  165. #. STYLE_NAMES['DARK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "dark"
  168. msgstr "scuro"
  169. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "black"
  172. msgstr "nero"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Uptime"
  176. msgstr "Tempo di attività"
  177. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  178. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  179. msgid "About"
  180. msgstr "Al riguardo"
  181. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  182. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  183. msgid "Average temp."
  184. msgstr "Temp. media"
  185. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  186. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  187. msgid "Cloud cover"
  188. msgstr "Nuvolosità"
  189. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Condition"
  193. msgstr "Condizione"
  194. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Current condition"
  198. msgstr "Condizione attuale"
  199. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Evening"
  202. msgstr "Sera"
  203. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  205. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  206. msgid "Feels like"
  207. msgstr "Percepita come"
  208. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  210. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  211. msgid "Humidity"
  212. msgstr "Umidità"
  213. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Max temp."
  217. msgstr "Temp. massima"
  218. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Min temp."
  222. msgstr "Temp. min"
  223. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Morning"
  226. msgstr "Mattina"
  227. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Night"
  230. msgstr "Notte"
  231. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  232. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  233. msgid "Noon"
  234. msgstr "Mezzogiorno"
  235. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  236. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  237. msgid "Pressure"
  238. msgstr "Pressione"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunrise"
  243. msgstr "Alba"
  244. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Sunset"
  248. msgstr "Tramonto"
  249. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  251. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  252. msgid "Temperature"
  253. msgstr "Temperatura"
  254. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "UV index"
  258. msgstr "Indice UV"
  259. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Visibility"
  263. msgstr "Visibilità"
  264. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  265. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  266. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  267. msgid "Wind"
  268. msgstr "Vento"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  271. msgid "subscribers"
  272. msgstr "iscritti"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  275. msgid "posts"
  276. msgstr "messaggi"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  278. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  279. msgid "active users"
  280. msgstr "utenti attivi"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  282. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  283. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  284. msgid "comments"
  285. msgstr "commenti"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  287. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  288. msgid "user"
  289. msgstr "utente"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  291. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  292. msgid "community"
  293. msgstr "comunità"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  295. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  296. msgid "points"
  297. msgstr "punti"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "title"
  301. msgstr "titolo"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  303. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  304. msgid "author"
  305. msgstr "autore"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  307. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  308. msgid "open"
  309. msgstr "aperto"
  310. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  311. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  312. msgid "closed"
  313. msgstr "chiuso"
  314. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  315. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  316. msgid "answered"
  317. msgstr "risposto"
  318. #: searx/webapp.py:323
  319. msgid "No item found"
  320. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  321. #: searx/engines/qwant.py:288
  322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  323. msgid "Source"
  324. msgstr "Sorgente"
  325. #: searx/webapp.py:327
  326. msgid "Error loading the next page"
  327. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  328. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  329. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  330. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  331. #: searx/webapp.py:508
  332. msgid "Invalid settings"
  333. msgstr "Impostazioni non valide"
  334. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  335. msgid "search error"
  336. msgstr "errore di ricerca"
  337. #: searx/webutils.py:36
  338. msgid "timeout"
  339. msgstr "tempo scaduto"
  340. #: searx/webutils.py:37
  341. msgid "parsing error"
  342. msgstr "errore di analisi"
  343. #: searx/webutils.py:38
  344. msgid "HTTP protocol error"
  345. msgstr "errore protocollo HTTP"
  346. #: searx/webutils.py:39
  347. msgid "network error"
  348. msgstr "errore di rete"
  349. #: searx/webutils.py:40
  350. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  351. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  352. #: searx/webutils.py:42
  353. msgid "unexpected crash"
  354. msgstr "crash inaspettato"
  355. #: searx/webutils.py:49
  356. msgid "HTTP error"
  357. msgstr "errore HTTP"
  358. #: searx/webutils.py:50
  359. msgid "HTTP connection error"
  360. msgstr "errore di connessione HTTP"
  361. #: searx/webutils.py:56
  362. msgid "proxy error"
  363. msgstr "errore proxy"
  364. #: searx/webutils.py:57
  365. msgid "CAPTCHA"
  366. msgstr "CAPTCHA"
  367. #: searx/webutils.py:58
  368. msgid "too many requests"
  369. msgstr "troppe richieste"
  370. #: searx/webutils.py:59
  371. msgid "access denied"
  372. msgstr "accesso negato"
  373. #: searx/webutils.py:60
  374. msgid "server API error"
  375. msgstr "errore server API"
  376. #: searx/webutils.py:79
  377. msgid "Suspended"
  378. msgstr "Sospeso"
  379. #: searx/webutils.py:314
  380. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  382. #: searx/webutils.py:315
  383. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  384. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  385. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  386. msgid "Random value generator"
  387. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  388. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  389. msgid "Generate different random values"
  390. msgstr "Genera più numeri casuali"
  391. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  392. msgid "Statistics functions"
  393. msgstr "Funzioni statistiche"
  394. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  395. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  396. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  397. #: searx/engines/mozhi.py:57
  398. msgid "Synonyms"
  399. msgstr "Sinonimi"
  400. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  401. msgid "Get directions"
  402. msgstr "Ricevi direzioni"
  403. #: searx/engines/pdbe.py:96
  404. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  405. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  406. #: searx/engines/pdbe.py:103
  407. msgid "This entry has been superseded by"
  408. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  409. #: searx/engines/qwant.py:290
  410. msgid "Channel"
  411. msgstr "Canale"
  412. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  413. msgid "bitrate"
  414. msgstr "velocità in bit"
  415. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  416. msgid "votes"
  417. msgstr "voti"
  418. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  419. msgid "clicks"
  420. msgstr "clic"
  421. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  423. msgid "Language"
  424. msgstr "Lingua"
  425. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  426. msgid ""
  427. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  428. "{lastCitationVelocityYear}"
  429. msgstr ""
  430. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  431. "{lastCitationVelocityYear}"
  432. #: searx/engines/tineye.py:45
  433. msgid ""
  434. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  435. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  436. " WebP."
  437. msgstr ""
  438. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  439. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  440. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  441. #: searx/engines/tineye.py:51
  442. msgid ""
  443. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  444. " visual detail to successfully identify matches."
  445. msgstr ""
  446. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  447. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  448. "con successo."
  449. #: searx/engines/tineye.py:57
  450. msgid "The image could not be downloaded."
  451. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  452. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  453. msgid "Book rating"
  454. msgstr "Valutazione del libro"
  455. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  456. msgid "File quality"
  457. msgstr "Qualità del file"
  458. #: searx/plugins/calculator.py:18
  459. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  460. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  461. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  462. msgid "Converts strings to different hash digests."
  463. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  464. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  465. msgid "hash digest"
  466. msgstr "digest dell'hash"
  467. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  468. msgid "Hostnames plugin"
  469. msgstr "Plugin dell'hostname"
  470. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  471. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  472. msgstr ""
  473. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  474. "all'hostname"
  475. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  476. msgid "Open Access DOI rewrite"
  477. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  478. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  479. msgid ""
  480. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  481. "when available"
  482. msgstr ""
  483. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  484. " versione ad accesso libero"
  485. #: searx/plugins/self_info.py:9
  486. msgid "Self Information"
  487. msgstr "Informazioni su di sé"
  488. #: searx/plugins/self_info.py:10
  489. msgid ""
  490. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  491. "contains \"user agent\"."
  492. msgstr ""
  493. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  494. "cercato \"user agent\"."
  495. #: searx/plugins/self_info.py:28
  496. msgid "Your IP is: "
  497. msgstr "Il tuo IP è: "
  498. #: searx/plugins/self_info.py:31
  499. msgid "Your user-agent is: "
  500. msgstr "Il tuo interprete è: "
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  502. msgid "Tor check plugin"
  503. msgstr "Plugin di verifica tor"
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  505. msgid ""
  506. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  507. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  508. msgstr ""
  509. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  510. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  511. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  512. msgid ""
  513. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  514. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  515. msgstr ""
  516. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  517. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  518. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  519. msgid ""
  520. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  521. "{ip_address}"
  522. msgstr ""
  523. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  524. "{ip_address}"
  525. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  526. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  527. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  528. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  529. msgid "Tracker URL remover"
  530. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  531. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  532. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  533. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  534. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  535. msgid "Convert between units"
  536. msgstr "Converti tra le unità"
  537. #: searx/templates/simple/404.html:4
  538. msgid "Page not found"
  539. msgstr "Pagina non trovata"
  540. #: searx/templates/simple/404.html:6
  541. #, python-format
  542. msgid "Go to %(search_page)s."
  543. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  544. #: searx/templates/simple/404.html:6
  545. msgid "search page"
  546. msgstr "cerca nella pagina"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:54
  548. msgid "Donate"
  549. msgstr "Dona"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:58
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  552. msgid "Preferences"
  553. msgstr "Preferenze"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:68
  555. msgid "Powered by"
  556. msgstr "Offerto da"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:68
  558. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  559. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:69
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  562. msgid "Source code"
  563. msgstr "Codice sorgente"
  564. #: searx/templates/simple/base.html:70
  565. msgid "Issue tracker"
  566. msgstr "Registratore dei problemi"
  567. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  568. msgid "Engine stats"
  569. msgstr "Statistiche dei motori"
  570. #: searx/templates/simple/base.html:73
  571. msgid "Public instances"
  572. msgstr "Istanze pubbliche"
  573. #: searx/templates/simple/base.html:76
  574. msgid "Privacy policy"
  575. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  576. #: searx/templates/simple/base.html:79
  577. msgid "Contact instance maintainer"
  578. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  579. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  580. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  581. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  582. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  583. msgid "Length"
  584. msgstr "Lunghezza"
  585. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  586. msgid "Views"
  587. msgstr "Visualizzazioni"
  588. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  589. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  590. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  591. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  592. msgid "Author"
  593. msgstr "Autore"
  594. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  595. msgid "cached"
  596. msgstr "in cache"
  597. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  598. msgid "proxied"
  599. msgstr "proxy"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  601. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  602. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  603. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  604. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  605. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  606. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  607. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  608. msgstr ""
  609. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  610. "riscontrato"
  611. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  612. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  613. msgstr ""
  614. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  615. "segnalazione del bug"
  616. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  617. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  618. msgstr ""
  619. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  620. "citate"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  622. msgid "No HTTPS"
  623. msgstr "Nessun HTTPS"
  624. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  627. msgid "View error logs and submit a bug report"
  628. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  630. msgid "!bang for this engine"
  631. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  633. msgid "!bang for its categories"
  634. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  637. msgid "Median"
  638. msgstr "Mediano"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  641. msgid "P80"
  642. msgstr "P80"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  645. msgid "P95"
  646. msgstr "P95"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  648. msgid "Failed checker test(s): "
  649. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  651. msgid "Errors:"
  652. msgstr "Errori:"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  654. msgid "General"
  655. msgstr "Generale"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  657. msgid "Default categories"
  658. msgstr "Categorie predefinite"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  660. msgid "User interface"
  661. msgstr "Interfaccia utente"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  663. msgid "Privacy"
  664. msgstr "Privacy"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  666. msgid "Engines"
  667. msgstr "Motori"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  669. msgid "Currently used search engines"
  670. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  672. msgid "Special Queries"
  673. msgstr "Richieste speciali"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  675. msgid "Cookies"
  676. msgstr "Cookie"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:23
  678. msgid "Answers"
  679. msgstr "Risposte"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:42
  681. msgid "Number of results"
  682. msgstr "Numero di risultati"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:48
  684. msgid "Info"
  685. msgstr "Informazioni"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:75
  687. msgid "Try searching for:"
  688. msgstr "Prova a cercare:"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:107
  690. msgid "Back to top"
  691. msgstr "Torna in cima"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:125
  693. msgid "Previous page"
  694. msgstr "Pagina precedente"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:143
  696. msgid "Next page"
  697. msgstr "Pagina successiva"
  698. #: searx/templates/simple/search.html:3
  699. msgid "Display the front page"
  700. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  701. #: searx/templates/simple/search.html:9
  702. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  703. msgid "Search for..."
  704. msgstr "Cerca..."
  705. #: searx/templates/simple/search.html:10
  706. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  707. msgid "clear"
  708. msgstr "pulisci"
  709. #: searx/templates/simple/search.html:11
  710. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  711. msgid "search"
  712. msgstr "cerca"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  714. msgid "There is currently no data available. "
  715. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  716. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  718. msgid "Engine name"
  719. msgstr "Nome del motore"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  721. msgid "Scores"
  722. msgstr "Punteggi"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  724. msgid "Result count"
  725. msgstr "Conteggio dei risultati"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  727. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  729. msgid "Response time"
  730. msgstr "Tempo di risposta"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  733. msgid "Reliability"
  734. msgstr "Affidabilità"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  736. msgid "Total"
  737. msgstr "Totale"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  739. msgid "HTTP"
  740. msgstr "HTTP"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  742. msgid "Processing"
  743. msgstr "Elaborazione"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  745. msgid "Warnings"
  746. msgstr "Avvisi"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  748. msgid "Errors and exceptions"
  749. msgstr "Errori ed eccezioni"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  751. msgid "Exception"
  752. msgstr "Eccezione"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  754. msgid "Message"
  755. msgstr "Messaggio"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  757. msgid "Percentage"
  758. msgstr "Percentuale"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  760. msgid "Parameter"
  761. msgstr "Parametro"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  764. msgid "Filename"
  765. msgstr "Nome del file"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  767. msgid "Function"
  768. msgstr "Funzione"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  770. msgid "Code"
  771. msgstr "Codice"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  773. msgid "Checker"
  774. msgstr "Controllore"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  776. msgid "Failed test"
  777. msgstr "Test fallito"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  779. msgid "Comment(s)"
  780. msgstr "Commento(i)"
  781. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  782. msgid "Download results"
  783. msgstr "Scarica i risultati"
  784. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  785. msgid "Messages from the search engines"
  786. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  787. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  788. msgid "seconds"
  789. msgstr "s"
  790. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  791. msgid "Search URL"
  792. msgstr "URL della ricerca"
  793. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  795. msgid "Copied"
  796. msgstr "Copiato"
  797. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  799. msgid "Copy"
  800. msgstr "Copia"
  801. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  802. msgid "Suggestions"
  803. msgstr "Suggerimenti"
  804. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  806. msgid "Search language"
  807. msgstr "Lingua di ricerca"
  808. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  810. msgid "Default language"
  811. msgstr "Lingua predefinita"
  812. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  813. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  814. msgid "Auto-detect"
  815. msgstr "Rilevamento automatico"
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  820. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  821. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  822. msgid "SafeSearch"
  823. msgstr "Ricerca Sicura"
  824. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  825. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  826. msgid "Strict"
  827. msgstr "Severo"
  828. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  829. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  830. msgid "Moderate"
  831. msgstr "Moderata"
  832. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  833. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  834. msgid "None"
  835. msgstr "Nessuna"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  838. msgid "Time range"
  839. msgstr "Intervallo di tempo"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  841. msgid "Anytime"
  842. msgstr "Qualsiasi data"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  844. msgid "Last day"
  845. msgstr "Ultimo giorno"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  847. msgid "Last week"
  848. msgstr "Ultima settimana"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  850. msgid "Last month"
  851. msgstr "Ultimo mese"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  853. msgid "Last year"
  854. msgstr "Ultimo anno"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  856. msgid "Information!"
  857. msgstr "Informazione!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  859. msgid "currently, there are no cookies defined."
  860. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  862. msgid "Sorry!"
  863. msgstr "Scusa!"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  865. msgid "No results were found. You can try to:"
  866. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  868. msgid "There are no more results. You can try to:"
  869. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  871. msgid "Refresh the page."
  872. msgstr "Aggiorna la pagina."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  874. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  875. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  877. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  878. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  880. msgid "Switch to another instance:"
  881. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  883. msgid "Search for another query or select another category."
  884. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  886. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  887. msgstr ""
  888. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  889. "precedente."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  891. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  892. msgid "Allow"
  893. msgstr "Autorizza"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  895. msgid "Keywords"
  896. msgstr "Parole chiave"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  899. msgid "Name"
  900. msgstr "Nome"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  902. msgid "Description"
  903. msgstr "Descrizione"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  905. msgid "Examples"
  906. msgstr "Esempi"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  908. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  909. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  911. msgid "This is the list of plugins."
  912. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  914. msgid "Autocomplete"
  915. msgstr "Completamento automatico"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  917. msgid "Find stuff as you type"
  918. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  920. msgid "Center Alignment"
  921. msgstr "Allinea al centro"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  923. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  924. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  926. msgid ""
  927. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  928. "computer."
  929. msgstr ""
  930. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  931. " tuo computer."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  933. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  934. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  936. msgid "Cookie name"
  937. msgstr "Nome del cookie"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  939. msgid "Value"
  940. msgstr "Valore"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  942. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  943. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  945. msgid ""
  946. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  947. "leaking data to the clicked result sites."
  948. msgstr ""
  949. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  950. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  952. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  953. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  955. msgid ""
  956. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  957. "preferences across devices."
  958. msgstr ""
  959. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  960. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  962. msgid "Copy preferences hash"
  963. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  965. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  966. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  968. msgid "Preferences hash"
  969. msgstr "Hash delle preferenze"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  971. msgid "Open Access DOI resolver"
  972. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  974. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  975. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  977. msgid ""
  978. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  979. "these engines by its !bangs."
  980. msgstr ""
  981. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  982. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  984. msgid "Enable all"
  985. msgstr "Attiva tutto"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  987. msgid "Disable all"
  988. msgstr "Disattiva tutto"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  990. msgid "!bang"
  991. msgstr "!bang"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  993. msgid "Supports selected language"
  994. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  996. msgid "Weight"
  997. msgstr "Peso"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  999. msgid "Max time"
  1000. msgstr "Tempo massimo"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1002. msgid "Favicon Resolver"
  1003. msgstr "Risolutore Favicon"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1005. msgid "Display favicons near search results"
  1006. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1008. msgid ""
  1009. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1010. "this data about you."
  1011. msgstr ""
  1012. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1013. "conservare dati su di te."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1015. msgid ""
  1016. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1017. "track you."
  1018. msgstr ""
  1019. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1020. "usiamo per tracciarti."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1022. msgid "Save"
  1023. msgstr "Salva"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1025. msgid "Reset defaults"
  1026. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1028. msgid "Back"
  1029. msgstr "Indietro"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1031. msgid "Hotkeys"
  1032. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1034. msgid "Vim-like"
  1035. msgstr "Simile a Vim"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1037. msgid ""
  1038. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1039. "key on main or result page to get help."
  1040. msgstr ""
  1041. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1042. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1043. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1045. msgid "Image proxy"
  1046. msgstr "Proxy immagini"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1048. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1049. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1051. msgid "Infinite scroll"
  1052. msgstr "Scorrimento infinito"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1054. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1055. msgstr ""
  1056. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1057. "fine della pagina attuale"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1059. msgid "What language do you prefer for search?"
  1060. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1062. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1063. msgstr ""
  1064. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1065. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1067. msgid "HTTP Method"
  1068. msgstr "Metodo HTTP"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1070. msgid "Change how forms are submitted"
  1071. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1073. msgid "Query in the page's title"
  1074. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1076. msgid ""
  1077. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1078. "can record this title"
  1079. msgstr ""
  1080. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1081. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1083. msgid "Results on new tabs"
  1084. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1086. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1087. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1089. msgid "Filter content"
  1090. msgstr "Filtra il contenuto"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1092. msgid "Search on category select"
  1093. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1095. msgid ""
  1096. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1097. "multiple categories"
  1098. msgstr ""
  1099. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1100. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1102. msgid "Theme"
  1103. msgstr "Tema"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1105. msgid "Change SearXNG layout"
  1106. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1108. msgid "Theme style"
  1109. msgstr "Stile tema"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1111. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1112. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1114. msgid "Engine tokens"
  1115. msgstr "Tokens del motore"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1117. msgid "Access tokens for private engines"
  1118. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1120. msgid "Interface language"
  1121. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1123. msgid "Change the language of the layout"
  1124. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1126. msgid "URL formatting"
  1127. msgstr "Formattazione URL"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1129. msgid "Pretty"
  1130. msgstr "Figo"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1132. msgid "Full"
  1133. msgstr "Pieno"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1135. msgid "Host"
  1136. msgstr "Oste"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1138. msgid "Change result URL formatting"
  1139. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1141. msgid "repo"
  1142. msgstr "ripostiglo"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1146. msgid "show media"
  1147. msgstr "mostra media"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1150. msgid "hide media"
  1151. msgstr "nascondi media"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1154. msgid "This site did not provide any description."
  1155. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1159. msgid "Filesize"
  1160. msgstr "Dimensioni file"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1162. msgid "Date"
  1163. msgstr "Data"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1166. msgid "Type"
  1167. msgstr "Tipo"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1169. msgid "Resolution"
  1170. msgstr "Risoluzione"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1172. msgid "Format"
  1173. msgstr "Formato"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1175. msgid "Engine"
  1176. msgstr "Motore"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1178. msgid "View source"
  1179. msgstr "Guarda la fonte"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1181. msgid "address"
  1182. msgstr "indirizzo"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1184. msgid "show map"
  1185. msgstr "mostra mappa"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1187. msgid "hide map"
  1188. msgstr "nascondi mappa"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1190. msgid "Version"
  1191. msgstr "Versione"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1193. msgid "Maintainer"
  1194. msgstr "Manutentore"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1196. msgid "Updated at"
  1197. msgstr "Aggiornato alle"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1200. msgid "Tags"
  1201. msgstr "Etichette"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1203. msgid "Popularity"
  1204. msgstr "Popolarità"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1206. msgid "License"
  1207. msgstr "Licenza"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1209. msgid "Project"
  1210. msgstr "Progetto"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1212. msgid "Project homepage"
  1213. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1215. msgid "Published date"
  1216. msgstr "Data di pubblicazione"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1218. msgid "Journal"
  1219. msgstr "Giornale"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1221. msgid "Editor"
  1222. msgstr "Redattore"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1224. msgid "Publisher"
  1225. msgstr "Editore"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1227. msgid "DOI"
  1228. msgstr "DOI"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1230. msgid "ISSN"
  1231. msgstr "ISSN"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1233. msgid "ISBN"
  1234. msgstr "ISBN"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1236. msgid "PDF"
  1237. msgstr "PDF"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1239. msgid "HTML"
  1240. msgstr "HTML"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1242. msgid "magnet link"
  1243. msgstr "link magnet"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1245. msgid "torrent file"
  1246. msgstr "file torrent"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1248. msgid "Seeder"
  1249. msgstr "Seeder"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1251. msgid "Leecher"
  1252. msgstr "Leecher"
  1253. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1254. msgid "Number of Files"
  1255. msgstr "Numero di file"
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1257. msgid "show video"
  1258. msgstr "mostra video"
  1259. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1260. msgid "hide video"
  1261. msgstr "nascondi video"
  1262. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1263. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1264. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1265. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1266. #~ msgid "Errors"
  1267. #~ msgstr "Errori"
  1268. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1269. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1270. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1271. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "Results are opened in the same "
  1274. #~ "window by default. This plugin "
  1275. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1276. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1277. #~ "required)"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1280. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1281. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1282. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1283. #~ "necessario)"
  1284. #~ msgid "Color"
  1285. #~ msgstr "Colore"
  1286. #~ msgid "Blue (default)"
  1287. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1288. #~ msgid "Violet"
  1289. #~ msgstr "Viola"
  1290. #~ msgid "Green"
  1291. #~ msgstr "Verde"
  1292. #~ msgid "Cyan"
  1293. #~ msgstr "Ciano"
  1294. #~ msgid "Orange"
  1295. #~ msgstr "Arancione"
  1296. #~ msgid "Red"
  1297. #~ msgstr "Rosso"
  1298. #~ msgid "Category"
  1299. #~ msgstr "Categoria"
  1300. #~ msgid "Block"
  1301. #~ msgstr "Blocca"
  1302. #~ msgid "original context"
  1303. #~ msgstr "contesto originale"
  1304. #~ msgid "Plugins"
  1305. #~ msgstr "Plugin"
  1306. #~ msgid "Answerers"
  1307. #~ msgstr "Risponditori"
  1308. #~ msgid "Avg. time"
  1309. #~ msgstr "Tempo medio"
  1310. #~ msgid "show details"
  1311. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1312. #~ msgid "hide details"
  1313. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1314. #~ msgid "Load more..."
  1315. #~ msgstr "Carica altro..."
  1316. #~ msgid "Loading..."
  1317. #~ msgstr "Caricamento..."
  1318. #~ msgid "Change searx layout"
  1319. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1320. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1321. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1322. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1323. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "This is the list of cookies and"
  1326. #~ " their values searx is storing on "
  1327. #~ "your computer."
  1328. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1329. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1330. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1331. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1332. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1333. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1334. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1335. #~ msgid "Themes"
  1336. #~ msgstr "Temi"
  1337. #~ msgid "Reliablity"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "When enabled, the result page's title"
  1341. #~ " contains your query. Your browser "
  1342. #~ "can record this title."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Method"
  1345. #~ msgstr "Metodo"
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This tab does not show up for "
  1348. #~ "search results but you can search "
  1349. #~ "the engines listed here via bangs."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Advanced settings"
  1352. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1353. #~ msgid "Close"
  1354. #~ msgstr "Chiudi"
  1355. #~ msgid "Language"
  1356. #~ msgstr "Lingua"
  1357. #~ msgid "broken"
  1358. #~ msgstr "rotto"
  1359. #~ msgid "supported"
  1360. #~ msgstr "supportato"
  1361. #~ msgid "not supported"
  1362. #~ msgstr "non supportato"
  1363. #~ msgid "about"
  1364. #~ msgstr "informazioni"
  1365. #~ msgid "Avg."
  1366. #~ msgstr "Avg."
  1367. #~ msgid "User Interface"
  1368. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1369. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1370. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1371. #~ msgid "Style"
  1372. #~ msgstr "Stile"
  1373. #~ msgid "Show advanced settings"
  1374. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1375. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1378. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1379. #~ "impostazione predefinita"
  1380. #~ msgid "Allow all"
  1381. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1382. #~ msgid "Disable all"
  1383. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1384. #~ msgid "Selected language"
  1385. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1386. #~ msgid "Query"
  1387. #~ msgstr "Richiesta"
  1388. #~ msgid "save"
  1389. #~ msgstr "salva"
  1390. #~ msgid "back"
  1391. #~ msgstr "indietro"
  1392. #~ msgid "Links"
  1393. #~ msgstr "Collegamenti"
  1394. #~ msgid "RSS subscription"
  1395. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1396. #~ msgid "Search results"
  1397. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1398. #~ msgid "next page"
  1399. #~ msgstr "pagina successiva"
  1400. #~ msgid "previous page"
  1401. #~ msgstr "pagina precedente"
  1402. #~ msgid "Start search"
  1403. #~ msgstr "Cerca"
  1404. #~ msgid "Clear search"
  1405. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1406. #~ msgid "Clear"
  1407. #~ msgstr "Svuota"
  1408. #~ msgid "stats"
  1409. #~ msgstr "statistiche"
  1410. #~ msgid "Heads up!"
  1411. #~ msgstr "Avviso!"
  1412. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1413. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1414. #~ msgid "Well done!"
  1415. #~ msgstr "Ottimo!"
  1416. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1417. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1418. #~ msgid "Oh snap!"
  1419. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1420. #~ msgid "Something went wrong."
  1421. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1422. #~ msgid "Date"
  1423. #~ msgstr "Data"
  1424. #~ msgid "Type"
  1425. #~ msgstr "Tipo"
  1426. #~ msgid "Get image"
  1427. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1428. #~ msgid "Center Alignment"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "preferences"
  1433. #~ msgstr "preferenze"
  1434. #~ msgid "Scores per result"
  1435. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1436. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1437. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1438. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1439. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1440. #~ msgid "Self Informations"
  1441. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1449. #~ " (<a "
  1450. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1451. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1452. #~ "richiesta?</a>)"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This plugin checks if the address "
  1455. #~ "of the request is a TOR exit "
  1456. #~ "node, and informs the user if it"
  1457. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1458. #~ "searxng."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1461. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1462. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1463. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1464. #~ " ma fornito da searxng."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "The TOR exit node list "
  1467. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1468. #~ "unreachable."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1471. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1472. #~ "addresses)."
  1473. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1474. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1475. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1476. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "The could not download the list of"
  1479. #~ " Tor exit-nodes from "
  1480. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1484. #~ " you have this external IP address:"
  1485. #~ " {ip_address}."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ msgid "Autodetect search language"
  1490. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1491. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1494. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1495. #~ "essa."
  1496. #~ msgid "others"
  1497. #~ msgstr "altri"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "This tab does not show up for "
  1500. #~ "search results, but you can search "
  1501. #~ "the engines listed here via bangs."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1504. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1505. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1506. #~ "i bang."
  1507. #~ msgid "Shortcut"
  1508. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1509. #~ msgid "!bang"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "This tab dues not exists in the"
  1513. #~ " user interface, but you can search"
  1514. #~ " in these engines by its !bangs."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1517. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1518. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1519. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1520. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1521. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1522. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1525. #~ "publications when available (plugin required)"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1528. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1529. #~ "richiesto)"
  1530. #~ msgid "Bang"
  1531. #~ msgstr "!bang"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1534. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1535. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1536. #~ "methods</a>"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1539. #~ " (<a "
  1540. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1541. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1542. #~ "richiesta?</a>)"
  1543. #~ msgid "On"
  1544. #~ msgstr "Attivo"
  1545. #~ msgid "Off"
  1546. #~ msgstr "Spento"
  1547. #~ msgid "Enabled"
  1548. #~ msgstr "Attivo"
  1549. #~ msgid "Disabled"
  1550. #~ msgstr "Disabilitato"
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "Perform search immediately if a category"
  1553. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1554. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1557. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1558. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1559. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1560. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1561. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1564. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1565. #~ " key on main or result page to"
  1566. #~ " get help."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1569. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1570. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1571. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "we didn't find any results. Please "
  1574. #~ "use another query or search in "
  1575. #~ "more categories."
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1578. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1579. #~ "in più categorie."
  1580. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1583. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1584. #~ "all'hostname"
  1585. #~ msgid "Bytes"
  1586. #~ msgstr "Bytes"
  1587. #~ msgid "kiB"
  1588. #~ msgstr "kiB"
  1589. #~ msgid "MiB"
  1590. #~ msgstr "MiB"
  1591. #~ msgid "GiB"
  1592. #~ msgstr "GiB"
  1593. #~ msgid "TiB"
  1594. #~ msgstr "TiB"
  1595. #~ msgid "Hostname replace"
  1596. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1597. #~ msgid "Error!"
  1598. #~ msgstr "Errore!"
  1599. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1600. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1601. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1602. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1603. #~ msgid "dummy"
  1604. #~ msgstr ""