messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: da\n"
  18. "Language-Team: Danish "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musik"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sociale medier"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "billeder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "it"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheder"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kort"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onion-links"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "videnskab"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "applikationer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøger"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørgsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "databaser"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "software-wikier"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "videnskabelige publikationer"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "udløbstid"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "fortolkningsfejl"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "netværksfejl"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet nedbrud"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-fejl"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "proxyfejl"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørgsler"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "adgang nægtet"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "server-API-fejl"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Intet fundet"
  167. #: searx/engines/qwant.py:217
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  174. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  177. #: searx/webapp.py:540
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldig indstilling"
  180. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søgefejl"
  183. #: searx/webapp.py:863
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Suspenderet"
  186. #: searx/webutils.py:198
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  189. #: searx/webutils.py:199
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistiske funktioner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få rutevejledning"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  230. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  231. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  238. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  239. "matchene billeder."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Morgen"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Middag"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Aften"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Nat"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "hash-digest"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Værtsnavn erstat"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr ""
  267. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  268. "værtsnavnet"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  278. " hvis en sådan findes"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  288. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Selv information"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  298. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor undersøg plugin"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr ""
  334. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  335. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "Side ikke fundet"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "søgeside"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "Om"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Donere"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Indstillinger"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "Leveret af"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "Kildekode"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "Problemsporer"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Offentlige instanser"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Privatlivspolitik"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Længde"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "Forfatter"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "cachet"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "viderestillet"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr ""
  407. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  408. "problem, jeg støder på"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr ""
  412. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  413. "fejl rapporten"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Ingen HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "Median"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Fejl:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  445. msgid "General"
  446. msgstr "Generelt"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Standardkategorier"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  452. msgid "Search language"
  453. msgstr "Søgesprog"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  456. msgid "Default language"
  457. msgstr "Standardsprog"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  460. msgid "Auto-detect"
  461. msgstr ""
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  463. msgid "What language do you prefer for search?"
  464. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  466. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  467. msgstr ""
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  469. msgid "Autocomplete"
  470. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  472. msgid "Find stuff as you type"
  473. msgstr "Find under indtastning"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  480. msgid "SafeSearch"
  481. msgstr "Sikker Søgning"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  484. msgid "Strict"
  485. msgstr "Stringent"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  488. msgid "Moderate"
  489. msgstr "Moderat"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "None"
  493. msgstr "Ingen"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  495. msgid "Filter content"
  496. msgstr "Filtrér indhold"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  498. msgid "Open Access DOI resolver"
  499. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  501. msgid ""
  502. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  503. "required)"
  504. msgstr ""
  505. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  506. "(plugin påkrævet)"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  508. msgid "Engine tokens"
  509. msgstr "Maskinmærker"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  511. msgid "Access tokens for private engines"
  512. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  514. msgid "User interface"
  515. msgstr "Brugerinterface"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  517. msgid "Interface language"
  518. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  520. msgid "Change the language of the layout"
  521. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  523. msgid "Theme"
  524. msgstr "Tema"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  526. msgid "Change SearXNG layout"
  527. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  529. msgid "Theme style"
  530. msgstr "Tema stil"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  532. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  533. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  535. msgid "Center Alignment"
  536. msgstr "Centeret"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  540. msgid "On"
  541. msgstr "Til"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  545. msgid "Off"
  546. msgstr "Fra"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  548. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  549. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  551. msgid "Results on new tabs"
  552. msgstr "Resultater på nye tabs"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  554. msgid "Open result links on new browser tabs"
  555. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  557. msgid "Infinite scroll"
  558. msgstr "Uendelig scrolling"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  560. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  561. msgstr ""
  562. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  563. "nuværende side"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "Privatliv"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "HTTP-metode"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Billede-proxy"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Slået til"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Slået fra"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Søgning i sidens titel"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  602. "Din browser kan registrere denne titel"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Søgemaskiner"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  615. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Tillad"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Søgemaskinenavn"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Genvej"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Tidsinterval"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Svartid"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Maks-tid"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Driftsikkerhed"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Nøgleord"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Navn"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Beskrivelse"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Eksempler"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "Dette er listen over plugins."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookies"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  675. "din computer."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Cookie-navn"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Værdi"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  694. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  695. "resultatet."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  705. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  712. "behøver at gemme data om dig."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  719. "dig."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Gem"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Nustil til standard"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Tilbage"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Svar"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Antal resultater"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Fejl!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Forslag"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Søge-URL"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Hent resultater"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Prøv at søge efter:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Tilbage til toppen"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Forrige side"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Næste side"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Vis forsiden"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Søg efter..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "ryd"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "søg"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Vægtninger"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Antal resultater"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Total"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Behandler"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Advarsler"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Fejl og undtagelser"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Undtagelser"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Besked"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Procentdel"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parameter"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Filnavn"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funktion"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Kode"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Kontrollør"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Fejlede tekst"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Kommentar(er)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Når som helst"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Det seneste døgn"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Den seneste uge"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Den seneste måned"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Det sidste år"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Information!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Beklager!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  868. "i flere kategorier."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "vis media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "skjul media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Format"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Maskine"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Vis kilde"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adresse"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "vis kort"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "skjul kort"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Dato publiceret"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Tidsskrift"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Redaktør"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Forlægger"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Type"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Tags"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "magnet-link"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "torrent-fil"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Afsender"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Henter"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Filstørrelse"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bytes"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Antal filer"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "vis video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "skjul video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Fejl"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  987. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  988. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  989. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  990. #~ msgid "Color"
  991. #~ msgstr "Farve"
  992. #~ msgid "Blue (default)"
  993. #~ msgstr "Blå (standard)"
  994. #~ msgid "Violet"
  995. #~ msgstr "Violet"
  996. #~ msgid "Green"
  997. #~ msgstr "Grøn"
  998. #~ msgid "Cyan"
  999. #~ msgstr "Cyan"
  1000. #~ msgid "Orange"
  1001. #~ msgstr "Orange"
  1002. #~ msgid "Red"
  1003. #~ msgstr "Rød"
  1004. #~ msgid "Category"
  1005. #~ msgstr "Kategori"
  1006. #~ msgid "Block"
  1007. #~ msgstr "Blokér"
  1008. #~ msgid "original context"
  1009. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1010. #~ msgid "Plugins"
  1011. #~ msgstr "Plugins"
  1012. #~ msgid "Answerers"
  1013. #~ msgstr "Svarere"
  1014. #~ msgid "Avg. time"
  1015. #~ msgstr "Gns. tid"
  1016. #~ msgid "show details"
  1017. #~ msgstr "vis detaljer"
  1018. #~ msgid "hide details"
  1019. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1020. #~ msgid "Load more..."
  1021. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1022. #~ msgid "Loading..."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1035. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1036. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1037. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1038. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1039. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1040. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1041. #~ msgid "Themes"
  1042. #~ msgstr "Temaer"
  1043. #~ msgid "Reliablity"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "When enabled, the result page's title"
  1047. #~ " contains your query. Your browser "
  1048. #~ "can record this title."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Method"
  1051. #~ msgstr "Metode"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This tab does not show up for "
  1054. #~ "search results but you can search "
  1055. #~ "the engines listed here via bangs."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Advanced settings"
  1058. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1059. #~ msgid "Close"
  1060. #~ msgstr "Luk"
  1061. #~ msgid "Language"
  1062. #~ msgstr "Sprog"
  1063. #~ msgid "broken"
  1064. #~ msgstr "defekt"
  1065. #~ msgid "supported"
  1066. #~ msgstr "understøttet"
  1067. #~ msgid "not supported"
  1068. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1069. #~ msgid "about"
  1070. #~ msgstr "om"
  1071. #~ msgid "Avg."
  1072. #~ msgstr "Gns."
  1073. #~ msgid "User Interface"
  1074. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1075. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1076. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1077. #~ msgid "Style"
  1078. #~ msgstr "Stil"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1084. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1085. #~ msgid "Allow all"
  1086. #~ msgstr "Tillad alle"
  1087. #~ msgid "Disable all"
  1088. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1089. #~ msgid "Selected language"
  1090. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1091. #~ msgid "Query"
  1092. #~ msgstr "Søgning"
  1093. #~ msgid "save"
  1094. #~ msgstr "gem"
  1095. #~ msgid "back"
  1096. #~ msgstr "tilbage"
  1097. #~ msgid "Links"
  1098. #~ msgstr "Links"
  1099. #~ msgid "RSS subscription"
  1100. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1101. #~ msgid "Search results"
  1102. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1103. #~ msgid "next page"
  1104. #~ msgstr "næste side"
  1105. #~ msgid "previous page"
  1106. #~ msgstr "forrige side"
  1107. #~ msgid "Start search"
  1108. #~ msgstr "Start søgning"
  1109. #~ msgid "Clear search"
  1110. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1111. #~ msgid "Clear"
  1112. #~ msgstr "Ryd"
  1113. #~ msgid "stats"
  1114. #~ msgstr "statistik"
  1115. #~ msgid "Heads up!"
  1116. #~ msgstr "OBS!"
  1117. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1118. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1119. #~ msgid "Well done!"
  1120. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1121. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1122. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1123. #~ msgid "Oh snap!"
  1124. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1125. #~ msgid "Something went wrong."
  1126. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1127. #~ msgid "Date"
  1128. #~ msgstr "Dato"
  1129. #~ msgid "Type"
  1130. #~ msgstr "Type"
  1131. #~ msgid "Get image"
  1132. #~ msgstr "Hent billede"
  1133. #~ msgid "Center Alignment"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "preferences"
  1138. #~ msgstr "indstillinger"
  1139. #~ msgid "Scores per result"
  1140. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1141. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1142. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1143. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1144. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1145. #~ msgid "Self Informations"
  1146. #~ msgstr "Selvinformation"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1154. #~ "<a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1157. #~ "metoder</a>"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This plugin checks if the address "
  1160. #~ "of the request is a TOR exit "
  1161. #~ "node, and informs the user if it"
  1162. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1163. #~ "searxng."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1166. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1167. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1168. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1169. #~ "i stedet."
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "The TOR exit node list "
  1172. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1173. #~ "unreachable."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "TOR exit node listen "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1177. #~ "ikke tilgængelig."
  1178. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1180. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The could not download the list of"
  1184. #~ " Tor exit-nodes from "
  1185. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1189. #~ " you have this external IP address:"
  1190. #~ " {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Autodetect search language"
  1195. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1196. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1197. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."