messages.po 44 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: fa_IR\n"
  21. "Language-Team: Persian "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "دیگر"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "دیگر"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "فایل‌ها"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "عمومی"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "موسیقی"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "تصاویر"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "ویدیوها"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "فناوری اطلاعات"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "اخبار"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "نقشه"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "پیازها"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "علم"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "برنامه ها"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "دیکشنری ها"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "متن ترانه"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "بسته‌ها"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "پرسش و پاسخ"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "مخازن"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "وب"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "انتشارات علمی"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "خودکار"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "روشن"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "تاریک"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "تایم‌اوت"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "خطای تجزیه"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "خطای شبکه"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "خطای HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:179
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "خطای پروکسی"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "کپچا"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "خطای API سرور"
  167. #: searx/webapp.py:368
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "منبع"
  174. #: searx/webapp.py:372
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  177. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  180. #: searx/webapp.py:540
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "تنظیمات نادرست"
  183. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "خطای جست‌وجو"
  186. #: searx/webapp.py:863
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "تعلیق‌شده"
  189. #: searx/webutils.py:198
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  192. #: searx/webutils.py:199
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "توابع آماری"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "دستورهای دریافت"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "کانال"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
  233. "نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
  234. " را پشتیبانی میکند."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
  241. "آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "صبح"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "ظهر"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "عصر"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "شب"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "چکیدهٔ هش"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  278. " دسترسی"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  288. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "اطلاعات شخصی"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  298. "حاوی «user agent» باشد."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr ""
  334. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  335. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "برو به %(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "درباره"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "اهداء کردن"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "کد منبع"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "ردیاب مشکل"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "آمار موتور"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "شاهدهای عمومی"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "طول"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "نویسنده"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "جاسازی‌شده"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "پروکسی‌شده"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "بدون HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  419. #: searx/templates/simple/results.html:49
  420. msgid "View error logs and submit a bug report"
  421. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  424. msgid "Median"
  425. msgstr "میانه"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  428. msgid "P80"
  429. msgstr "پی۸۰"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  432. msgid "P95"
  433. msgstr "پی۹۵"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  435. msgid "Failed checker test(s): "
  436. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  438. msgid "Errors:"
  439. msgstr "خطاها:"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  441. msgid "General"
  442. msgstr "کلی"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  444. msgid "Default categories"
  445. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  448. msgid "Search language"
  449. msgstr "زبان جست‌وجو"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  452. msgid "Default language"
  453. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  456. msgid "Auto-detect"
  457. msgstr ""
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  462. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  463. msgstr ""
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  465. msgid "Autocomplete"
  466. msgstr "تکمیل خودکار"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  468. msgid "Find stuff as you type"
  469. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  476. msgid "SafeSearch"
  477. msgstr "جست‌وجوی امن"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  480. msgid "Strict"
  481. msgstr "سخت‌گیر"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  484. msgid "Moderate"
  485. msgstr "متعادل"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "None"
  489. msgstr "هیچ"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  491. msgid "Filter content"
  492. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  494. msgid "Open Access DOI resolver"
  495. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  497. msgid ""
  498. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  499. "required)"
  500. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  502. msgid "Engine tokens"
  503. msgstr "توکن‌های موتور"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  505. msgid "Access tokens for private engines"
  506. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  508. msgid "User interface"
  509. msgstr "رابط کاربری"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  511. msgid "Interface language"
  512. msgstr "زبان رابط کاربری"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  514. msgid "Change the language of the layout"
  515. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  517. msgid "Theme"
  518. msgstr "پوسته"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  520. msgid "Change SearXNG layout"
  521. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  523. msgid "Theme style"
  524. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  526. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  527. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  529. msgid "Center Alignment"
  530. msgstr "وسط چین"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  534. msgid "On"
  535. msgstr "روشن"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  539. msgid "Off"
  540. msgstr "حتک.ش"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  542. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  543. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  545. msgid "Results on new tabs"
  546. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  548. msgid "Open result links on new browser tabs"
  549. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  551. msgid "Infinite scroll"
  552. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  554. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  555. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  557. msgid "Privacy"
  558. msgstr "حریم شخصی"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  560. msgid "HTTP Method"
  561. msgstr "روش HTTP"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  563. msgid ""
  564. "Change how forms are submitted, <a "
  565. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  566. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  567. msgstr ""
  568. "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a "
  569. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  570. " rel=\"external\"> در مورد روش های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  572. msgid "Image proxy"
  573. msgstr "پروکسی تصویر"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  576. msgid "Enabled"
  577. msgstr "فعال"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid "Disabled"
  581. msgstr "غیرفعال"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  583. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  584. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  586. msgid "Query in the page's title"
  587. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  589. msgid ""
  590. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  591. "can record this title"
  592. msgstr ""
  593. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  594. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "موتورها"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  602. msgid ""
  603. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  604. "engines listed here via bangs."
  605. msgstr ""
  606. "این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای "
  607. "فهرست شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید."
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "اجازه"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  614. msgid "Engine name"
  615. msgstr "نام موتور"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  617. msgid "Shortcut"
  618. msgstr "میان‌بر"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  620. msgid "Supports selected language"
  621. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  624. msgid "Time range"
  625. msgstr "بازهٔ زمانی"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  628. msgid "Response time"
  629. msgstr "زمان پاسخ"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  631. msgid "Max time"
  632. msgstr "زمان بیشینه"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  635. msgid "Reliability"
  636. msgstr "اعتمادپذیری"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "مقدارهای ویژه"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Keywords"
  642. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  644. msgid "Name"
  645. msgstr "نام"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  647. msgid "Description"
  648. msgstr "توصیف"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  650. msgid "Examples"
  651. msgstr "مثال‌ها"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  653. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  654. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  656. msgid "This is the list of plugins."
  657. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  659. msgid "Cookies"
  660. msgstr "کلوچک‌ها"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  662. msgid ""
  663. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  664. "computer."
  665. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  667. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  668. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  670. msgid "Cookie name"
  671. msgstr "نام کلوچک"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  673. msgid "Value"
  674. msgstr "مقدار"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  676. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  677. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  679. msgid ""
  680. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  681. "leaking data to the clicked result sites."
  682. msgstr ""
  683. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  684. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  686. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  687. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  689. msgid ""
  690. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  691. "preferences across devices."
  692. msgstr ""
  693. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  694. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  696. msgid ""
  697. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  698. "this data about you."
  699. msgstr ""
  700. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  701. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  703. msgid ""
  704. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  705. "track you."
  706. msgstr ""
  707. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  708. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  710. msgid "Save"
  711. msgstr "ذخیره"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  713. msgid "Reset defaults"
  714. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  716. msgid "Back"
  717. msgstr "بازگشت"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:23
  719. msgid "Answers"
  720. msgstr "پاسخ‌ها"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:39
  722. msgid "Number of results"
  723. msgstr "تعداد نتایج"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Error!"
  727. msgstr "خطا!"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:46
  729. msgid "Engines cannot retrieve results"
  730. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:68
  732. msgid "Suggestions"
  733. msgstr "پیشنهادها"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:90
  735. msgid "Search URL"
  736. msgstr "URL جست‌وجو"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:96
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "نتایج دانلود"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:120
  741. msgid "Try searching for:"
  742. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:152
  744. msgid "Back to top"
  745. msgstr "برگشتن با بالا"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:170
  747. msgid "Previous page"
  748. msgstr "صحهٔ پیشین"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:187
  750. msgid "Next page"
  751. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:3
  753. msgid "Display the front page"
  754. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:9
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  757. msgid "Search for..."
  758. msgstr "جست‌وجو برای..."
  759. #: searx/templates/simple/search.html:10
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  761. msgid "clear"
  762. msgstr "پاک‌سازی"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:11
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  765. msgid "search"
  766. msgstr "جست‌وجو"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  768. msgid "There is currently no data available. "
  769. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  771. msgid "Scores"
  772. msgstr "نمره‌ها"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  774. msgid "Result count"
  775. msgstr "شمار نتایج"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  777. msgid "Total"
  778. msgstr "همه"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  780. msgid "HTTP"
  781. msgstr "HTTP"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  783. msgid "Processing"
  784. msgstr "در حال پردازش"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Warnings"
  787. msgstr "اخطارها"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Errors and exceptions"
  790. msgstr "خطاها و استثنائات"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  792. msgid "Exception"
  793. msgstr "استثناء"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  795. msgid "Message"
  796. msgstr "پیام"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  798. msgid "Percentage"
  799. msgstr "درصد"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  801. msgid "Parameter"
  802. msgstr "شاخص"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  804. msgid "Filename"
  805. msgstr "نام پرونده"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  807. msgid "Function"
  808. msgstr "تابع"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  810. msgid "Code"
  811. msgstr "کد"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  813. msgid "Checker"
  814. msgstr "بررسی‌گر"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  816. msgid "Failed test"
  817. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  819. msgid "Comment(s)"
  820. msgstr "نظر(ها)"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "هر زمان"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "روز گذشته"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "ماه گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "سال گذشته"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "دانستنی‌ها!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Engines cannot retrieve results."
  844. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  846. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  847. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "ببخشید!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  852. msgid ""
  853. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  854. "categories."
  855. msgstr ""
  856. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  857. "جست‌وجو کنید."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "نمایش رسانه"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "قالب"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "موتور"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "نمایش منبع"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "نشانی"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "نمایش نقشه"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr "تاریخ انتشار"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr "مجله"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr "ویرایشگر"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr "ناشر"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr "نوع"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr "تگ ها"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr "DOI"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr "ISSN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr "ISBN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr "PDF"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr "HTML"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "پیوند مگنت"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "بذرپاش"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "مکنده"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "بایت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "کیلوبایت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "مگابایت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "گیگابایت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "ترابایت"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "نمایش ویدئو"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  958. #~ msgid "Engine time (sec)"
  959. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  960. #~ msgid "Page loads (sec)"
  961. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  962. #~ msgid "Errors"
  963. #~ msgstr "خطاها"
  964. #~ msgid "CAPTCHA required"
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  967. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Results are opened in the same "
  970. #~ "window by default. This plugin "
  971. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  972. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  973. #~ "required)"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  976. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  977. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  978. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  979. #~ "جاوااسکریپت)"
  980. #~ msgid "Color"
  981. #~ msgstr "رنگ"
  982. #~ msgid "Blue (default)"
  983. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  984. #~ msgid "Violet"
  985. #~ msgstr "بنفش"
  986. #~ msgid "Green"
  987. #~ msgstr "سبز<br>"
  988. #~ msgid "Cyan"
  989. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  990. #~ msgid "Orange"
  991. #~ msgstr "نارنجی"
  992. #~ msgid "Red"
  993. #~ msgstr "قرمز"
  994. #~ msgid "Category"
  995. #~ msgstr "دسته"
  996. #~ msgid "Block"
  997. #~ msgstr "انسداد<br>"
  998. #~ msgid "original context"
  999. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1000. #~ msgid "Plugins"
  1001. #~ msgstr "افزونه ها"
  1002. #~ msgid "Answerers"
  1003. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1004. #~ msgid "Avg. time"
  1005. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1006. #~ msgid "show details"
  1007. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1008. #~ msgid "hide details"
  1009. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1010. #~ msgid "Load more..."
  1011. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1012. #~ msgid "Loading..."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Change searx layout"
  1015. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1016. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1017. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1018. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1019. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "This is the list of cookies and"
  1022. #~ " their values searx is storing on "
  1023. #~ "your computer."
  1024. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1025. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1026. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1027. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1028. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1029. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1032. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1033. #~ "بگردید."
  1034. #~ msgid "Themes"
  1035. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1036. #~ msgid "Reliablity"
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "When enabled, the result page's title"
  1040. #~ " contains your query. Your browser "
  1041. #~ "can record this title."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Method"
  1044. #~ msgstr "روش"
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This tab does not show up for "
  1047. #~ "search results but you can search "
  1048. #~ "the engines listed here via bangs."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Advanced settings"
  1051. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1052. #~ msgid "Close"
  1053. #~ msgstr "بستن"
  1054. #~ msgid "Language"
  1055. #~ msgstr "زبان"
  1056. #~ msgid "broken"
  1057. #~ msgstr "خراب"
  1058. #~ msgid "supported"
  1059. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1060. #~ msgid "not supported"
  1061. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1062. #~ msgid "about"
  1063. #~ msgstr "درباره"
  1064. #~ msgid "Avg."
  1065. #~ msgstr "فارسی"
  1066. #~ msgid "User Interface"
  1067. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1068. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1069. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1070. #~ msgid "Style"
  1071. #~ msgstr "شیوه"
  1072. #~ msgid "Show advanced settings"
  1073. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1075. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1076. #~ msgid "Allow all"
  1077. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1078. #~ msgid "Disable all"
  1079. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1080. #~ msgid "Selected language"
  1081. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1082. #~ msgid "Query"
  1083. #~ msgstr "پرس و جو"
  1084. #~ msgid "save"
  1085. #~ msgstr "ذخیره"
  1086. #~ msgid "back"
  1087. #~ msgstr "قبلی"
  1088. #~ msgid "Links"
  1089. #~ msgstr "پیوندها"
  1090. #~ msgid "RSS subscription"
  1091. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1092. #~ msgid "Search results"
  1093. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1094. #~ msgid "next page"
  1095. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1096. #~ msgid "previous page"
  1097. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1098. #~ msgid "Start search"
  1099. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1100. #~ msgid "Clear search"
  1101. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1102. #~ msgid "Clear"
  1103. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1104. #~ msgid "stats"
  1105. #~ msgstr "آمار"
  1106. #~ msgid "Heads up!"
  1107. #~ msgstr "بالأخره!"
  1108. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1109. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1110. #~ msgid "Well done!"
  1111. #~ msgstr "آفرین!"
  1112. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1113. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1114. #~ msgid "Oh snap!"
  1115. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1116. #~ msgid "Something went wrong."
  1117. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1118. #~ msgid "Date"
  1119. #~ msgstr "تاریخ"
  1120. #~ msgid "Type"
  1121. #~ msgstr "گونه"
  1122. #~ msgid "Get image"
  1123. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1124. #~ msgid "Center Alignment"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "preferences"
  1129. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1130. #~ msgid "Scores per result"
  1131. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1132. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1133. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1134. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1135. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1136. #~ msgid "Self Informations"
  1137. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1142. #~ "methods</a>"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1147. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This plugin checks if the address "
  1150. #~ "of the request is a TOR exit "
  1151. #~ "node, and informs the user if it"
  1152. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1153. #~ "searxng."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1156. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1157. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1158. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1159. #~ "searxng."
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1165. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1168. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1169. #~ "است: {ip_address}."
  1170. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1173. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1174. #~ "است: {ip_address}."
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "The could not download the list of"
  1177. #~ " Tor exit-nodes from "
  1178. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1182. #~ " you have this external IP address:"
  1183. #~ " {ip_address}."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Autodetect search language"
  1188. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1189. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1190. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."