messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: fi\n"
  18. "Language-Team: Finnish "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "Toiset"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "Toinen"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "tiedostot"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "yleiset"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musiikki"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiaalinen media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "kuvat"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videot"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "it"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "uutiset"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kartta"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onion-linkit"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "tiede"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "sovellukset"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "sanakirjat"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "lyriikat"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "paketit"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "q&a"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repot"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "ohjelmistowikit"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automaattinen"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "vaalea"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "tumma"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "aikakatkaistu"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "jäsentämisvirhe"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "verkkovirhe"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-virhe"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "proxy-virhe"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "liian monta pyyntöä"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "pääsy kielletty"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "palvelimen API-virhe"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  167. #: searx/engines/qwant.py:217
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Lähde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  174. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  177. #: searx/webapp.py:540
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Virheelliset asetukset"
  180. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "hakuvirhe"
  183. #: searx/webapp.py:863
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Keskeytetty"
  186. #: searx/webutils.py:198
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  189. #: searx/webutils.py:199
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Reittiohjeet"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanava"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  230. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  231. "TIFF tai WebP."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  238. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Aamu"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Päivä"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Ilta"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Yö"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "hash-digest"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr ""
  266. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  267. "perusteella"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  277. "mahdollista"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  287. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Tietojasi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  297. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid ""
  313. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  314. "{ip_address}"
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  317. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  326. msgid "Vim-like hotkeys"
  327. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  329. msgid ""
  330. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  331. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  332. msgstr ""
  333. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  334. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:4
  336. msgid "Page not found"
  337. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. #, python-format
  340. msgid "Go to %(search_page)s."
  341. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. msgid "search page"
  344. msgstr "hakusivulle"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:46
  346. msgid "About"
  347. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:50
  349. msgid "Donate"
  350. msgstr "Lahjoita"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:54
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Asetukset"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "Powered by"
  357. msgstr "Taustavoimana"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  360. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:65
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "Lähdekoodi"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:66
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "Ongelmien seuranta"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:69
  371. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "Julkiset palvelimet"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "Pituus"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "Tekijä"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "välimuistissa"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "välityspalvelimella"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr ""
  409. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  410. "vikailmoituksessa"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  412. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  413. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  415. msgid "No HTTPS"
  416. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  417. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  420. #: searx/templates/simple/results.html:49
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  425. msgid "Median"
  426. msgstr "Mediaani"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  429. msgid "P80"
  430. msgstr "P80"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  433. msgid "P95"
  434. msgstr "P95"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  436. msgid "Failed checker test(s): "
  437. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  439. msgid "Errors:"
  440. msgstr "Virheet:"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  442. msgid "General"
  443. msgstr "Yleiset"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  445. msgid "Default categories"
  446. msgstr "Oletusluokat"
  447. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  449. msgid "Search language"
  450. msgstr "Haun kieli"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  453. msgid "Default language"
  454. msgstr "Oletuskieli"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  457. msgid "Auto-detect"
  458. msgstr ""
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  460. msgid "What language do you prefer for search?"
  461. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  463. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  466. msgid "Autocomplete"
  467. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  469. msgid "Find stuff as you type"
  470. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  477. msgid "SafeSearch"
  478. msgstr "Turvahaku"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  481. msgid "Strict"
  482. msgstr "Tiukka"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  485. msgid "Moderate"
  486. msgstr "Keskitaso"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "None"
  490. msgstr "Ei mitään"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  492. msgid "Filter content"
  493. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  495. msgid "Open Access DOI resolver"
  496. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  498. msgid ""
  499. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  500. "required)"
  501. msgstr ""
  502. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  503. " liitännäisen)"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  505. msgid "Engine tokens"
  506. msgstr "Hakukonetokenit"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  508. msgid "Access tokens for private engines"
  509. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  511. msgid "User interface"
  512. msgstr "Käyttöliittymä"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  514. msgid "Interface language"
  515. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  517. msgid "Change the language of the layout"
  518. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  520. msgid "Theme"
  521. msgstr "Teema"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  523. msgid "Change SearXNG layout"
  524. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  526. msgid "Theme style"
  527. msgstr "Teeman tyyli"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  529. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  530. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  532. msgid "Center Alignment"
  533. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  537. msgid "On"
  538. msgstr "Päällä"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "Off"
  543. msgstr "Pois"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  545. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  546. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. msgid "Results on new tabs"
  549. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  551. msgid "Open result links on new browser tabs"
  552. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  554. msgid "Infinite scroll"
  555. msgstr "Loputon vieritys"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  557. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  558. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  560. msgid "Privacy"
  561. msgstr "Yksityisyys"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  563. msgid "HTTP Method"
  564. msgstr "HTTP-menetelmä"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  566. msgid ""
  567. "Change how forms are submitted, <a "
  568. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  569. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  570. msgstr ""
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  572. msgid "Image proxy"
  573. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  576. msgid "Enabled"
  577. msgstr "Käytössä"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid "Disabled"
  581. msgstr "Ei käytössä"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  583. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  584. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  586. msgid "Query in the page's title"
  587. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  589. msgid ""
  590. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  591. "can record this title"
  592. msgstr ""
  593. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  594. "tallentaa tämän otsikon"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Hakukoneet"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  602. msgid ""
  603. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  604. "engines listed here via bangs."
  605. msgstr ""
  606. "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, mutta voit tehdä hakuja täällä "
  607. "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "Salli"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  614. msgid "Engine name"
  615. msgstr "Hakukoneen nimi"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  617. msgid "Shortcut"
  618. msgstr "Oikoreitti"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  620. msgid "Supports selected language"
  621. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  624. msgid "Time range"
  625. msgstr "Aikaväli"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  628. msgid "Response time"
  629. msgstr "Vastausaika"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  631. msgid "Max time"
  632. msgstr "Enimmäisaika"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  635. msgid "Reliability"
  636. msgstr "Luotettavuus"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Erityiset kyselyt"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Keywords"
  642. msgstr "Avainsanat"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  644. msgid "Name"
  645. msgstr "Nimi"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  647. msgid "Description"
  648. msgstr "Kuvaus"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  650. msgid "Examples"
  651. msgstr "Esimerkit"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  653. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  654. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  656. msgid "This is the list of plugins."
  657. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  659. msgid "Cookies"
  660. msgstr "Evästeet"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  662. msgid ""
  663. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  664. "computer."
  665. msgstr ""
  666. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  667. "tietokoneellesi."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  669. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  670. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  672. msgid "Cookie name"
  673. msgstr "Evästeen nimi"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  675. msgid "Value"
  676. msgstr "Arvo"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  678. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  679. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  681. msgid ""
  682. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  683. "leaking data to the clicked result sites."
  684. msgstr ""
  685. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  686. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  687. "napsautetaan."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  689. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  690. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  692. msgid ""
  693. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  694. "preferences across devices."
  695. msgstr ""
  696. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  697. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  699. msgid ""
  700. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  701. "this data about you."
  702. msgstr ""
  703. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  704. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  706. msgid ""
  707. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  708. "track you."
  709. msgstr ""
  710. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  711. "seuraamiseesi."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  713. msgid "Save"
  714. msgstr "Tallenna"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  716. msgid "Reset defaults"
  717. msgstr "Palauta oletukset"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  719. msgid "Back"
  720. msgstr "Takaisin"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:23
  722. msgid "Answers"
  723. msgstr "Vastaukset"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:39
  725. msgid "Number of results"
  726. msgstr "Tulosten määrä"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  728. #: searx/templates/simple/results.html:46
  729. msgid "Error!"
  730. msgstr "Virhe!"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:46
  732. msgid "Engines cannot retrieve results"
  733. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:68
  735. msgid "Suggestions"
  736. msgstr "Ehdotukset"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:90
  738. msgid "Search URL"
  739. msgstr "Haun osoite"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:96
  741. msgid "Download results"
  742. msgstr "Lataa tulokset"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:120
  744. msgid "Try searching for:"
  745. msgstr "Yritä etsiä:"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:152
  747. msgid "Back to top"
  748. msgstr "Takaisin huipulle"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:170
  750. msgid "Previous page"
  751. msgstr "Edellinen sivu"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:187
  753. msgid "Next page"
  754. msgstr "Seuraava sivu"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:3
  756. msgid "Display the front page"
  757. msgstr "Näytä etusivu"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:9
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  760. msgid "Search for..."
  761. msgstr "Etsi..."
  762. #: searx/templates/simple/search.html:10
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  764. msgid "clear"
  765. msgstr "tyhjennä"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:11
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  768. msgid "search"
  769. msgstr "haku"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  771. msgid "There is currently no data available. "
  772. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  774. msgid "Scores"
  775. msgstr "Pisteet"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  777. msgid "Result count"
  778. msgstr "Tulosten määrä"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  780. msgid "Total"
  781. msgstr "Yhteensä"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  783. msgid "HTTP"
  784. msgstr "HTTP"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  786. msgid "Processing"
  787. msgstr "Käsitellään"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Warnings"
  790. msgstr "Varoitukset"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  792. msgid "Errors and exceptions"
  793. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  795. msgid "Exception"
  796. msgstr "Poikkeus"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  798. msgid "Message"
  799. msgstr "Viesti"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  801. msgid "Percentage"
  802. msgstr "Prosentti"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  804. msgid "Parameter"
  805. msgstr "Parametri"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  807. msgid "Filename"
  808. msgstr "Tiedoston nimi"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  810. msgid "Function"
  811. msgstr "Funktio"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  813. msgid "Code"
  814. msgstr "Koodi"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  816. msgid "Checker"
  817. msgstr "Tarkistaja"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  819. msgid "Failed test"
  820. msgstr "Epäonnistunut testi"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  822. msgid "Comment(s)"
  823. msgstr "Kommentit"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  825. msgid "Anytime"
  826. msgstr "Milloin tahansa"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  828. msgid "Last day"
  829. msgstr "Viimeinen päivä"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  831. msgid "Last week"
  832. msgstr "Viimeinen viikko"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  834. msgid "Last month"
  835. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  837. msgid "Last year"
  838. msgstr "Viimeinen vuosi"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  840. msgid "Information!"
  841. msgstr "Huomio!"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  843. msgid "currently, there are no cookies defined."
  844. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  846. msgid "Engines cannot retrieve results."
  847. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  849. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  850. msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  852. msgid "Sorry!"
  853. msgstr "Pahoittelut!"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  855. msgid ""
  856. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  857. "categories."
  858. msgstr ""
  859. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  860. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "show media"
  863. msgstr "näytä media"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "hide media"
  866. msgstr "piilota media"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  869. msgid "This site did not provide any description."
  870. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  872. msgid "Format"
  873. msgstr "Muoto"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  875. msgid "Engine"
  876. msgstr "Hakukone"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  878. msgid "View source"
  879. msgstr "Näytä lähde"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  881. msgid "address"
  882. msgstr "osoite"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "show map"
  885. msgstr "näytä kartta"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "hide map"
  888. msgstr "piilota kartta"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  890. msgid "Published date"
  891. msgstr "Julkaisupäivä"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  893. msgid "Journal"
  894. msgstr "Journaali"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  896. msgid "Editor"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  899. msgid "Publisher"
  900. msgstr "Julkaisija"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  902. msgid "Type"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  905. msgid "Tags"
  906. msgstr "Tägit"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  908. msgid "DOI"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  911. msgid "ISSN"
  912. msgstr "ISSN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  914. msgid "ISBN"
  915. msgstr "ISBN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  917. msgid "PDF"
  918. msgstr "PDF"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  920. msgid "HTML"
  921. msgstr "HTML"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  923. msgid "magnet link"
  924. msgstr "magnet-linkki"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  926. msgid "torrent file"
  927. msgstr "torrent-tiedosto"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Seeder"
  930. msgstr "Lähettäjä"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Leecher"
  933. msgstr "Lataaja"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Tiedostokoko"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "Tavua"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  953. msgid "Number of Files"
  954. msgstr "Tiedostojen määrä"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "show video"
  957. msgstr "näytä video"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "hide video"
  960. msgstr "piilota video"
  961. #~ msgid "Engine time (sec)"
  962. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  963. #~ msgid "Page loads (sec)"
  964. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  965. #~ msgid "Errors"
  966. #~ msgstr "Virheet"
  967. #~ msgid "CAPTCHA required"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  970. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "Results are opened in the same "
  973. #~ "window by default. This plugin "
  974. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  975. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  976. #~ "required)"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  979. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  980. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  981. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "Väri"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "Violetti"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "Vihreä"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "Syaani"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "Oranssi"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "Punainen"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "Luokka"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "Estä"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "Lisäosat"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "Vastaajat"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "Keskimääräinen\n"
  1009. #~ "aika"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1030. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1031. #~ "tietokoneellesi."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Teemat"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Tapa"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Sulje"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr "Kieli"
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr "rikki"
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr "tuettu"
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr "ei tuettu"
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "tietoja"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr "N."
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Tyyli"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr "Kysely"
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "tallenna"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "takaisin"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Linkit"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Aloita haku"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "tilastot"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "Voi ei!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr "Tyyppi"
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "asetukset"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1149. #~ " <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1160. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1161. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1162. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "The TOR exit node list "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1166. #~ "unreachable."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "TOR exit node listaan "
  1169. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1170. #~ "saada yhteyttä."
  1171. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1172. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1173. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "The could not download the list of"
  1177. #~ " Tor exit-nodes from "
  1178. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1182. #~ " you have this external IP address:"
  1183. #~ " {ip_address}."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Autodetect search language"
  1188. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1189. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1190. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."