messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:37+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/da/>\n"
  19. "Language: da\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "andre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "filer"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generelt"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musik"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociale medier"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "billeder"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videoer"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nyheder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kort"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-links"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "videnskab"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "applikationer"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "ordbøger"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "sangtekster"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakker"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "spørgsmål og svar"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "databaser"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "software-wikier"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "videnskabelige publikationer"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatisk"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lys"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "mørk"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "udløbstid"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "fortolkningsfejl"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "netværksfejl"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "uventet nedbrud"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP-fejl"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "proxyfejl"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "for mange forespørgsler"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "adgang nægtet"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "server-API-fejl"
  165. #: searx/webapp.py:368
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Intet fundet"
  168. #: searx/engines/qwant.py:218
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Kilde"
  172. #: searx/webapp.py:372
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  175. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  178. #: searx/webapp.py:543
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Ugyldig indstilling"
  181. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "søgefejl"
  184. #: searx/webapp.py:869
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenderet"
  187. #: searx/webutils.py:205
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  190. #: searx/webutils.py:206
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiske funktioner"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Få rutevejledning"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  214. #: searx/engines/qwant.py:220
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanal"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  231. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  232. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  239. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  240. "matchene billeder."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Morgen"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Middag"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Aften"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Nat"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "hash-digest"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Værtsnavn erstat"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr ""
  268. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  269. "værtsnavnet"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  279. " hvis en sådan findes"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  289. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Selv information"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  299. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor undersøg plugin"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  309. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra SearXNG "
  310. "i stedet."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}"
  320. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  322. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  323. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  339. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Side ikke fundet"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "søgeside"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Om"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Donere"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Indstillinger"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Leveret af"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Kildekode"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Problemsporer"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Offentlige instanser"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Privatlivspolitik"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Længde"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Forfatter"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "cachet"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "viderestillet"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr ""
  411. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  412. "problem, jeg støder på"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr ""
  416. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  417. "fejl rapporten"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  422. msgid "No HTTPS"
  423. msgstr "Ingen HTTPS"
  424. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  427. #: searx/templates/simple/results.html:49
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Median"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Fejl:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Generelt"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Standardkategorier"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  462. msgid "Search language"
  463. msgstr "Søgesprog"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  466. msgid "Default language"
  467. msgstr "Standardsprog"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  470. msgid "Auto-detect"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  473. msgid "What language do you prefer for search?"
  474. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  476. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  477. msgstr ""
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  479. msgid "Autocomplete"
  480. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  482. msgid "Find stuff as you type"
  483. msgstr "Find under indtastning"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  490. msgid "SafeSearch"
  491. msgstr "Sikker Søgning"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  494. msgid "Strict"
  495. msgstr "Stringent"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "Moderate"
  499. msgstr "Moderat"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  502. msgid "None"
  503. msgstr "Ingen"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  505. msgid "Filter content"
  506. msgstr "Filtrér indhold"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  508. msgid "Open Access DOI resolver"
  509. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  511. msgid ""
  512. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  513. "required)"
  514. msgstr ""
  515. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  516. "(plugin påkrævet)"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  518. msgid "Engine tokens"
  519. msgstr "Maskinmærker"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  521. msgid "Access tokens for private engines"
  522. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  524. msgid "User interface"
  525. msgstr "Brugerinterface"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  527. msgid "Interface language"
  528. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  530. msgid "Change the language of the layout"
  531. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  533. msgid "Theme"
  534. msgstr "Tema"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  536. msgid "Change SearXNG layout"
  537. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  539. msgid "Theme style"
  540. msgstr "Tema stil"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  542. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  543. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  545. msgid "Center Alignment"
  546. msgstr "Centeret"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  550. msgid "On"
  551. msgstr "Til"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  555. msgid "Off"
  556. msgstr "Fra"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  558. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  559. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  561. msgid "Results on new tabs"
  562. msgstr "Resultater på nye tabs"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  564. msgid "Open result links on new browser tabs"
  565. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  567. msgid "Infinite scroll"
  568. msgstr "Uendelig scrolling"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  570. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  571. msgstr ""
  572. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  573. "nuværende side"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  575. msgid "Privacy"
  576. msgstr "Privatliv"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  578. msgid "HTTP Method"
  579. msgstr "HTTP-metode"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  581. msgid ""
  582. "Change how forms are submitted, <a "
  583. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  584. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  585. msgstr ""
  586. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  587. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  588. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  590. msgid "Image proxy"
  591. msgstr "Billede-proxy"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  594. msgid "Enabled"
  595. msgstr "Slået til"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  598. msgid "Disabled"
  599. msgstr "Slået fra"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  601. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  602. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  604. msgid "Query in the page's title"
  605. msgstr "Søgning i sidens titel"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  607. msgid ""
  608. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  609. "can record this title"
  610. msgstr ""
  611. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  612. "Din browser kan registrere denne titel"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "Søgemaskiner"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  620. msgid ""
  621. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  622. "these engines by its !bangs."
  623. msgstr ""
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  626. msgid "Allow"
  627. msgstr "Tillad"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  630. msgid "Engine name"
  631. msgstr "Søgemaskinenavn"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  633. msgid "Bang"
  634. msgstr ""
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  636. msgid "Supports selected language"
  637. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Tidsinterval"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  644. msgid "Response time"
  645. msgstr "Svartid"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  647. msgid "Max time"
  648. msgstr "Maks-tid"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  651. msgid "Reliability"
  652. msgstr "Driftsikkerhed"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  654. msgid "Special Queries"
  655. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  657. msgid "Keywords"
  658. msgstr "Nøgleord"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  660. msgid "Name"
  661. msgstr "Navn"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  663. msgid "Description"
  664. msgstr "Beskrivelse"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  666. msgid "Examples"
  667. msgstr "Eksempler"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  669. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  670. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  672. msgid "This is the list of plugins."
  673. msgstr "Dette er listen over plugins."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  675. msgid "Cookies"
  676. msgstr "Cookies"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  678. msgid ""
  679. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  680. "computer."
  681. msgstr ""
  682. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  683. "din computer."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  685. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  686. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  688. msgid "Cookie name"
  689. msgstr "Cookie-navn"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  691. msgid "Value"
  692. msgstr "Værdi"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  694. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  695. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  697. msgid ""
  698. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  699. "leaking data to the clicked result sites."
  700. msgstr ""
  701. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  702. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  703. "resultatet."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  705. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  706. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  708. msgid ""
  709. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  710. "preferences across devices."
  711. msgstr ""
  712. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  713. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  715. msgid ""
  716. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  717. "this data about you."
  718. msgstr ""
  719. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  720. "behøver at gemme data om dig."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  722. msgid ""
  723. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  724. "track you."
  725. msgstr ""
  726. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  727. "dig."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  729. msgid "Save"
  730. msgstr "Gem"
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  732. msgid "Reset defaults"
  733. msgstr "Nustil til standard"
  734. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  735. msgid "Back"
  736. msgstr "Tilbage"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:23
  738. msgid "Answers"
  739. msgstr "Svar"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:39
  741. msgid "Number of results"
  742. msgstr "Antal resultater"
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  744. #: searx/templates/simple/results.html:46
  745. msgid "Error!"
  746. msgstr "Fejl!"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:46
  748. msgid "Engines cannot retrieve results"
  749. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:68
  751. msgid "Suggestions"
  752. msgstr "Forslag"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:90
  754. msgid "Search URL"
  755. msgstr "Søge-URL"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:96
  757. msgid "Download results"
  758. msgstr "Hent resultater"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:120
  760. msgid "Try searching for:"
  761. msgstr "Prøv at søge efter:"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:152
  763. msgid "Back to top"
  764. msgstr "Tilbage til toppen"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:170
  766. msgid "Previous page"
  767. msgstr "Forrige side"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:187
  769. msgid "Next page"
  770. msgstr "Næste side"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:3
  772. msgid "Display the front page"
  773. msgstr "Vis forsiden"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:9
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  776. msgid "Search for..."
  777. msgstr "Søg efter..."
  778. #: searx/templates/simple/search.html:10
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  780. msgid "clear"
  781. msgstr "ryd"
  782. #: searx/templates/simple/search.html:11
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  784. msgid "search"
  785. msgstr "søg"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  787. msgid "There is currently no data available. "
  788. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  790. msgid "Scores"
  791. msgstr "Vægtninger"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  793. msgid "Result count"
  794. msgstr "Antal resultater"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  796. msgid "Total"
  797. msgstr "Total"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  799. msgid "HTTP"
  800. msgstr "HTTP"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  802. msgid "Processing"
  803. msgstr "Behandler"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  805. msgid "Warnings"
  806. msgstr "Advarsler"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  808. msgid "Errors and exceptions"
  809. msgstr "Fejl og undtagelser"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  811. msgid "Exception"
  812. msgstr "Undtagelser"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  814. msgid "Message"
  815. msgstr "Besked"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  817. msgid "Percentage"
  818. msgstr "Procentdel"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  820. msgid "Parameter"
  821. msgstr "Parameter"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  823. msgid "Filename"
  824. msgstr "Filnavn"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  826. msgid "Function"
  827. msgstr "Funktion"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  829. msgid "Code"
  830. msgstr "Kode"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  832. msgid "Checker"
  833. msgstr "Kontrollør"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  835. msgid "Failed test"
  836. msgstr "Fejlede tekst"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  838. msgid "Comment(s)"
  839. msgstr "Kommentar(er)"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  841. msgid "Anytime"
  842. msgstr "Når som helst"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  844. msgid "Last day"
  845. msgstr "Det seneste døgn"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  847. msgid "Last week"
  848. msgstr "Den seneste uge"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  850. msgid "Last month"
  851. msgstr "Den seneste måned"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  853. msgid "Last year"
  854. msgstr "Det sidste år"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  856. msgid "Information!"
  857. msgstr "Information!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  859. msgid "currently, there are no cookies defined."
  860. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  862. msgid "Engines cannot retrieve results."
  863. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  865. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  866. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  868. msgid "Sorry!"
  869. msgstr "Beklager!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  871. msgid ""
  872. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  873. "categories."
  874. msgstr ""
  875. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  876. "i flere kategorier."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "show media"
  879. msgstr "vis media"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "hide media"
  882. msgstr "skjul media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  885. msgid "This site did not provide any description."
  886. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  888. msgid "Format"
  889. msgstr "Format"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  891. msgid "Engine"
  892. msgstr "Maskine"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  894. msgid "View source"
  895. msgstr "Vis kilde"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  897. msgid "address"
  898. msgstr "adresse"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "show map"
  901. msgstr "vis kort"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "hide map"
  904. msgstr "skjul kort"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  906. msgid "Published date"
  907. msgstr "Dato publiceret"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  909. msgid "Journal"
  910. msgstr "Tidsskrift"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  912. msgid "Editor"
  913. msgstr "Redaktør"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  915. msgid "Publisher"
  916. msgstr "Forlægger"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  918. msgid "Type"
  919. msgstr "Type"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  921. msgid "Tags"
  922. msgstr "Tags"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  924. msgid "DOI"
  925. msgstr "DOI"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  927. msgid "ISSN"
  928. msgstr "ISSN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  930. msgid "ISBN"
  931. msgstr "ISBN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  933. msgid "PDF"
  934. msgstr "PDF"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  936. msgid "HTML"
  937. msgstr "HTML"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  939. msgid "magnet link"
  940. msgstr "magnet-link"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  942. msgid "torrent file"
  943. msgstr "torrent-fil"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Seeder"
  946. msgstr "Afsender"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Leecher"
  949. msgstr "Henter"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  951. msgid "Filesize"
  952. msgstr "Filstørrelse"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  954. msgid "Bytes"
  955. msgstr "Bytes"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  957. msgid "kiB"
  958. msgstr "kiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  963. msgid "GiB"
  964. msgstr "GiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  966. msgid "TiB"
  967. msgstr "TiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  969. msgid "Number of Files"
  970. msgstr "Antal filer"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "show video"
  973. msgstr "vis video"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "hide video"
  976. msgstr "skjul video"
  977. #~ msgid "Engine time (sec)"
  978. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  979. #~ msgid "Page loads (sec)"
  980. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  981. #~ msgid "Errors"
  982. #~ msgstr "Fejl"
  983. #~ msgid "CAPTCHA required"
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  986. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "Results are opened in the same "
  989. #~ "window by default. This plugin "
  990. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  991. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  992. #~ "required)"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  995. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  996. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  997. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  998. #~ msgid "Color"
  999. #~ msgstr "Farve"
  1000. #~ msgid "Blue (default)"
  1001. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1002. #~ msgid "Violet"
  1003. #~ msgstr "Violet"
  1004. #~ msgid "Green"
  1005. #~ msgstr "Grøn"
  1006. #~ msgid "Cyan"
  1007. #~ msgstr "Cyan"
  1008. #~ msgid "Orange"
  1009. #~ msgstr "Orange"
  1010. #~ msgid "Red"
  1011. #~ msgstr "Rød"
  1012. #~ msgid "Category"
  1013. #~ msgstr "Kategori"
  1014. #~ msgid "Block"
  1015. #~ msgstr "Blokér"
  1016. #~ msgid "original context"
  1017. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1018. #~ msgid "Plugins"
  1019. #~ msgstr "Plugins"
  1020. #~ msgid "Answerers"
  1021. #~ msgstr "Svarere"
  1022. #~ msgid "Avg. time"
  1023. #~ msgstr "Gns. tid"
  1024. #~ msgid "show details"
  1025. #~ msgstr "vis detaljer"
  1026. #~ msgid "hide details"
  1027. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1028. #~ msgid "Load more..."
  1029. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1030. #~ msgid "Loading..."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Change searx layout"
  1033. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1034. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1035. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1036. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1037. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This is the list of cookies and"
  1040. #~ " their values searx is storing on "
  1041. #~ "your computer."
  1042. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1043. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1044. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1045. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1046. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1047. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1048. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1049. #~ msgid "Themes"
  1050. #~ msgstr "Temaer"
  1051. #~ msgid "Reliablity"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "When enabled, the result page's title"
  1055. #~ " contains your query. Your browser "
  1056. #~ "can record this title."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Method"
  1059. #~ msgstr "Metode"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "This tab does not show up for "
  1062. #~ "search results but you can search "
  1063. #~ "the engines listed here via bangs."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Advanced settings"
  1066. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1067. #~ msgid "Close"
  1068. #~ msgstr "Luk"
  1069. #~ msgid "Language"
  1070. #~ msgstr "Sprog"
  1071. #~ msgid "broken"
  1072. #~ msgstr "defekt"
  1073. #~ msgid "supported"
  1074. #~ msgstr "understøttet"
  1075. #~ msgid "not supported"
  1076. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1077. #~ msgid "about"
  1078. #~ msgstr "om"
  1079. #~ msgid "Avg."
  1080. #~ msgstr "Gns."
  1081. #~ msgid "User Interface"
  1082. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1083. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1084. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1085. #~ msgid "Style"
  1086. #~ msgstr "Stil"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings"
  1088. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1089. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1092. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1093. #~ msgid "Allow all"
  1094. #~ msgstr "Tillad alle"
  1095. #~ msgid "Disable all"
  1096. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1097. #~ msgid "Selected language"
  1098. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1099. #~ msgid "Query"
  1100. #~ msgstr "Søgning"
  1101. #~ msgid "save"
  1102. #~ msgstr "gem"
  1103. #~ msgid "back"
  1104. #~ msgstr "tilbage"
  1105. #~ msgid "Links"
  1106. #~ msgstr "Links"
  1107. #~ msgid "RSS subscription"
  1108. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1109. #~ msgid "Search results"
  1110. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1111. #~ msgid "next page"
  1112. #~ msgstr "næste side"
  1113. #~ msgid "previous page"
  1114. #~ msgstr "forrige side"
  1115. #~ msgid "Start search"
  1116. #~ msgstr "Start søgning"
  1117. #~ msgid "Clear search"
  1118. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1119. #~ msgid "Clear"
  1120. #~ msgstr "Ryd"
  1121. #~ msgid "stats"
  1122. #~ msgstr "statistik"
  1123. #~ msgid "Heads up!"
  1124. #~ msgstr "OBS!"
  1125. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1126. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1127. #~ msgid "Well done!"
  1128. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1129. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1130. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1131. #~ msgid "Oh snap!"
  1132. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1133. #~ msgid "Something went wrong."
  1134. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1135. #~ msgid "Date"
  1136. #~ msgstr "Dato"
  1137. #~ msgid "Type"
  1138. #~ msgstr "Type"
  1139. #~ msgid "Get image"
  1140. #~ msgstr "Hent billede"
  1141. #~ msgid "Center Alignment"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "preferences"
  1146. #~ msgstr "indstillinger"
  1147. #~ msgid "Scores per result"
  1148. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1149. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1150. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1151. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1152. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1153. #~ msgid "Self Informations"
  1154. #~ msgstr "Selvinformation"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1159. #~ "methods</a>"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1162. #~ "<a "
  1163. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1164. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1165. #~ "metoder</a>"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "This plugin checks if the address "
  1168. #~ "of the request is a TOR exit "
  1169. #~ "node, and informs the user if it"
  1170. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1171. #~ "searxng."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1174. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1175. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1176. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1177. #~ "i stedet."
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "The TOR exit node list "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1181. #~ "unreachable."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "TOR exit node listen "
  1184. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1185. #~ "ikke tilgængelig."
  1186. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1188. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "The could not download the list of"
  1192. #~ " Tor exit-nodes from "
  1193. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1197. #~ " you have this external IP address:"
  1198. #~ " {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Autodetect search language"
  1203. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1204. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1205. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1206. #~ msgid "others"
  1207. #~ msgstr "andre"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab does not show up for "
  1210. #~ "search results, but you can search "
  1211. #~ "the engines listed here via bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1214. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1215. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1216. #~ "via bangs."
  1217. #~ msgid "Shortcut"
  1218. #~ msgstr "Genvej"
  1219. #~ msgid "!bang"
  1220. #~ msgstr ""