messages.po 56 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # eatyourglory <eatyourglory@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. msgid ""
  45. msgstr ""
  46. "Project-Id-Version: searx\n"
  47. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  48. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  49. "PO-Revision-Date: 2025-04-10 11:28+0000\n"
  50. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  51. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  52. "searxng/it/>\n"
  53. "Language: it\n"
  54. "MIME-Version: 1.0\n"
  55. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  56. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  57. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  58. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  59. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  60. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "without further subgrouping"
  63. msgstr "senza altri sottogruppi"
  64. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "other"
  67. msgstr "altro"
  68. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "files"
  71. msgstr "documenti"
  72. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "general"
  75. msgstr "generale"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "music"
  79. msgstr "musica"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "social media"
  83. msgstr "social media"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "images"
  87. msgstr "immagini"
  88. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "videos"
  91. msgstr "video"
  92. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  93. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  94. msgid "radio"
  95. msgstr "radio"
  96. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "tv"
  99. msgstr "tv"
  100. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "it"
  103. msgstr "IT"
  104. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "news"
  107. msgstr "notizie"
  108. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "map"
  111. msgstr "mappa"
  112. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "onions"
  115. msgstr "cipolle"
  116. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "science"
  119. msgstr "scienza"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "apps"
  123. msgstr "applicazioni"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dictionaries"
  127. msgstr "dizionari"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "lyrics"
  131. msgstr "testo musicale"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "packages"
  135. msgstr "pacchetti"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "q&a"
  139. msgstr "d&r"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "repos"
  143. msgstr "reposs"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "software wikis"
  147. msgstr "wiki del software"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "web"
  151. msgstr "web"
  152. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "scientific publications"
  155. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  156. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "auto"
  159. msgstr "automatico"
  160. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "light"
  163. msgstr "chiaro"
  164. #. STYLE_NAMES['DARK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "dark"
  167. msgstr "scuro"
  168. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "black"
  171. msgstr "nero"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Uptime"
  175. msgstr "Tempo di attività"
  176. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  177. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  178. msgid "About"
  179. msgstr "Al riguardo"
  180. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  181. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  182. msgid "Average temp."
  183. msgstr "Temp. media"
  184. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  185. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  186. msgid "Cloud cover"
  187. msgstr "Nuvolosità"
  188. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Condition"
  192. msgstr "Condizione"
  193. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Current condition"
  197. msgstr "Condizione attuale"
  198. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Evening"
  201. msgstr "Sera"
  202. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  204. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  205. msgid "Feels like"
  206. msgstr "Percepita come"
  207. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  209. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  210. msgid "Humidity"
  211. msgstr "Umidità"
  212. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Max temp."
  216. msgstr "Temp. massima"
  217. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Min temp."
  221. msgstr "Temp. min"
  222. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Morning"
  225. msgstr "Mattina"
  226. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Night"
  229. msgstr "Notte"
  230. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  231. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  232. msgid "Noon"
  233. msgstr "Mezzogiorno"
  234. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  235. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  236. msgid "Pressure"
  237. msgstr "Pressione"
  238. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Sunrise"
  242. msgstr "Alba"
  243. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Sunset"
  247. msgstr "Tramonto"
  248. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  250. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  251. msgid "Temperature"
  252. msgstr "Temperatura"
  253. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "UV index"
  257. msgstr "Indice UV"
  258. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  259. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Visibility"
  262. msgstr "Visibilità"
  263. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  264. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  265. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  266. msgid "Wind"
  267. msgstr "Vento"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  270. msgid "subscribers"
  271. msgstr "iscritti"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  274. msgid "posts"
  275. msgstr "messaggi"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  277. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  278. msgid "active users"
  279. msgstr "utenti attivi"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  281. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  282. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  283. msgid "comments"
  284. msgstr "commenti"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  286. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  287. msgid "user"
  288. msgstr "utente"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  290. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  291. msgid "community"
  292. msgstr "comunità"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  294. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  295. msgid "points"
  296. msgstr "punti"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "title"
  300. msgstr "titolo"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  302. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  303. msgid "author"
  304. msgstr "autore"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  306. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  307. msgid "open"
  308. msgstr "aperto"
  309. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  310. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  311. msgid "closed"
  312. msgstr "chiuso"
  313. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  314. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  315. msgid "answered"
  316. msgstr "risposto"
  317. #: searx/webapp.py:312
  318. msgid "No item found"
  319. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  320. #: searx/engines/qwant.py:291
  321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  322. msgid "Source"
  323. msgstr "Sorgente"
  324. #: searx/webapp.py:316
  325. msgid "Error loading the next page"
  326. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  327. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  328. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  329. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  330. #: searx/webapp.py:485
  331. msgid "Invalid settings"
  332. msgstr "Impostazioni non valide"
  333. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  334. msgid "search error"
  335. msgstr "errore di ricerca"
  336. #: searx/webutils.py:36
  337. msgid "timeout"
  338. msgstr "tempo scaduto"
  339. #: searx/webutils.py:37
  340. msgid "parsing error"
  341. msgstr "errore di analisi"
  342. #: searx/webutils.py:38
  343. msgid "HTTP protocol error"
  344. msgstr "errore protocollo HTTP"
  345. #: searx/webutils.py:39
  346. msgid "network error"
  347. msgstr "errore di rete"
  348. #: searx/webutils.py:40
  349. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  350. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  351. #: searx/webutils.py:42
  352. msgid "unexpected crash"
  353. msgstr "crash inaspettato"
  354. #: searx/webutils.py:49
  355. msgid "HTTP error"
  356. msgstr "errore HTTP"
  357. #: searx/webutils.py:50
  358. msgid "HTTP connection error"
  359. msgstr "errore di connessione HTTP"
  360. #: searx/webutils.py:56
  361. msgid "proxy error"
  362. msgstr "errore del proxy"
  363. #: searx/webutils.py:57
  364. msgid "CAPTCHA"
  365. msgstr "CAPTCHA"
  366. #: searx/webutils.py:58
  367. msgid "too many requests"
  368. msgstr "troppe richieste"
  369. #: searx/webutils.py:59
  370. msgid "access denied"
  371. msgstr "accesso negato"
  372. #: searx/webutils.py:60
  373. msgid "server API error"
  374. msgstr "errore server API"
  375. #: searx/webutils.py:79
  376. msgid "Suspended"
  377. msgstr "Sospeso"
  378. #: searx/webutils.py:314
  379. #, python-brace-format
  380. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  382. #: searx/webutils.py:315
  383. #, python-brace-format
  384. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  385. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  386. #: searx/answerers/random.py:69
  387. msgid "Generate different random values"
  388. msgstr "Genera più numeri casuali"
  389. #: searx/answerers/statistics.py:36
  390. #, python-brace-format
  391. msgid "Compute {func} of the arguments"
  392. msgstr "Calcola {func} degli argomenti"
  393. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  394. msgid "Show route in map .."
  395. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  396. #: searx/engines/pdbe.py:96
  397. #, python-brace-format
  398. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  399. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  400. #: searx/engines/pdbe.py:103
  401. msgid "This entry has been superseded by"
  402. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  403. #: searx/engines/qwant.py:293
  404. msgid "Channel"
  405. msgstr "Canale"
  406. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  407. msgid "bitrate"
  408. msgstr "velocità in bit"
  409. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  410. msgid "votes"
  411. msgstr "voti"
  412. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  413. msgid "clicks"
  414. msgstr "clic"
  415. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  417. msgid "Language"
  418. msgstr "Lingua"
  419. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  420. #, python-brace-format
  421. msgid ""
  422. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  423. "{lastCitationVelocityYear}"
  424. msgstr ""
  425. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  426. "{lastCitationVelocityYear}"
  427. #: searx/engines/tineye.py:48
  428. msgid ""
  429. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  430. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  431. " WebP."
  432. msgstr ""
  433. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  434. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  435. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  436. #: searx/engines/tineye.py:54
  437. msgid ""
  438. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  439. " visual detail to successfully identify matches."
  440. msgstr ""
  441. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  442. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  443. "con successo."
  444. #: searx/engines/tineye.py:59
  445. msgid "The image could not be downloaded."
  446. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  447. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  448. msgid "Book rating"
  449. msgstr "Valutazione del libro"
  450. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  451. msgid "File quality"
  452. msgstr "Qualità del file"
  453. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  454. msgid "Ahmia blacklist"
  455. msgstr "Blacklist Ahima"
  456. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  457. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  458. msgstr "Escludi i risultati onion che appaiono nella blacklist Ahmia."
  459. #: searx/plugins/calculator.py:38
  460. msgid "Basic Calculator"
  461. msgstr "Calcolatrice base"
  462. #: searx/plugins/calculator.py:39
  463. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  464. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  465. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  466. msgid "Hash plugin"
  467. msgstr "Plugin hash"
  468. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  469. msgid "Converts strings to different hash digests."
  470. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  471. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  472. msgid "hash digest"
  473. msgstr "digest dell'hash"
  474. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  475. msgid "Hostnames plugin"
  476. msgstr "Plugin dell'hostname"
  477. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  478. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  479. msgstr ""
  480. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  481. "all'hostname"
  482. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  483. msgid "Open Access DOI rewrite"
  484. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  485. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  486. msgid ""
  487. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  488. "when available"
  489. msgstr ""
  490. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  491. " versione ad accesso libero"
  492. #: searx/plugins/self_info.py:37
  493. msgid "Self Information"
  494. msgstr "Informazioni su di sé"
  495. #: searx/plugins/self_info.py:39
  496. msgid ""
  497. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  498. "is \"user-agent\"."
  499. msgstr ""
  500. "Mostra il tuo IP se la query è \"ip\" e il tuo user agent se la query è "
  501. "\"user-agent\"."
  502. #: searx/plugins/self_info.py:52
  503. msgid "Your IP is: "
  504. msgstr "Il tuo IP è: "
  505. #: searx/plugins/self_info.py:55
  506. msgid "Your user-agent is: "
  507. msgstr "Il tuo interprete è: "
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  509. msgid "Tor check plugin"
  510. msgstr "Plugin di verifica tor"
  511. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  512. msgid ""
  513. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  514. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  515. msgstr ""
  516. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  517. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  518. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  519. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  520. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  521. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  522. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  523. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  524. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  525. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  526. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  527. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  528. msgid "Tracker URL remover"
  529. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  530. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  531. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  532. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  533. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  534. msgid "Unit converter plugin"
  535. msgstr "Plug in convertitore unità"
  536. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  537. msgid "Convert between units"
  538. msgstr "Converti tra le unità"
  539. #: searx/templates/simple/404.html:4
  540. msgid "Page not found"
  541. msgstr "Pagina non trovata"
  542. #: searx/templates/simple/404.html:6
  543. #, python-format
  544. msgid "Go to %(search_page)s."
  545. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  546. #: searx/templates/simple/404.html:6
  547. msgid "search page"
  548. msgstr "cerca nella pagina"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:53
  550. msgid "Donate"
  551. msgstr "Dona"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:57
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  554. msgid "Preferences"
  555. msgstr "Preferenze"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:67
  557. msgid "Powered by"
  558. msgstr "Offerto da"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:67
  560. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  561. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:68
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  564. msgid "Source code"
  565. msgstr "Codice sorgente"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:69
  567. msgid "Issue tracker"
  568. msgstr "Registratore dei problemi"
  569. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  570. msgid "Engine stats"
  571. msgstr "Statistiche dei motori"
  572. #: searx/templates/simple/base.html:72
  573. msgid "Public instances"
  574. msgstr "Istanze pubbliche"
  575. #: searx/templates/simple/base.html:75
  576. msgid "Privacy policy"
  577. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  578. #: searx/templates/simple/base.html:78
  579. msgid "Contact instance maintainer"
  580. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  581. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  582. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  583. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  585. msgid "Length"
  586. msgstr "Lunghezza"
  587. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  588. msgid "Views"
  589. msgstr "Visualizzazioni"
  590. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  591. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  592. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  593. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  594. msgid "Author"
  595. msgstr "Autore"
  596. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  597. msgid "cached"
  598. msgstr "in cache"
  599. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  600. msgid "proxied"
  601. msgstr "proxy"
  602. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  603. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  604. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  605. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  606. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  607. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  608. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  609. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  610. msgstr ""
  611. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  612. "riscontrato"
  613. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  614. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  615. msgstr ""
  616. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  617. "segnalazione del bug"
  618. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  619. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  620. msgstr ""
  621. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  622. "citate"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  624. msgid "No HTTPS"
  625. msgstr "Nessun HTTPS"
  626. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  629. msgid "View error logs and submit a bug report"
  630. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  632. msgid "!bang for this engine"
  633. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  635. msgid "!bang for its categories"
  636. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  639. msgid "Median"
  640. msgstr "Mediano"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  643. msgid "P80"
  644. msgstr "P80"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  647. msgid "P95"
  648. msgstr "P95"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  650. msgid "Failed checker test(s): "
  651. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  653. msgid "Errors:"
  654. msgstr "Errori:"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  656. msgid "General"
  657. msgstr "Generale"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  659. msgid "Default categories"
  660. msgstr "Categorie predefinite"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  662. msgid "User interface"
  663. msgstr "Interfaccia utente"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  665. msgid "Privacy"
  666. msgstr "Privacy"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  668. msgid "Engines"
  669. msgstr "Motori"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  671. msgid "Currently used search engines"
  672. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  674. msgid "Special Queries"
  675. msgstr "Richieste speciali"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  677. msgid "Cookies"
  678. msgstr "Cookie"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:30
  680. msgid "Number of results"
  681. msgstr "Numero di risultati"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:36
  683. msgid "Info"
  684. msgstr "Informazioni"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:77
  686. msgid "Back to top"
  687. msgstr "Torna in cima"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:95
  689. msgid "Previous page"
  690. msgstr "Pagina precedente"
  691. #: searx/templates/simple/results.html:113
  692. msgid "Next page"
  693. msgstr "Pagina successiva"
  694. #: searx/templates/simple/search.html:3
  695. msgid "Display the front page"
  696. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  697. #: searx/templates/simple/search.html:9
  698. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  699. msgid "Search for..."
  700. msgstr "Cerca..."
  701. #: searx/templates/simple/search.html:10
  702. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  703. msgid "clear"
  704. msgstr "pulisci"
  705. #: searx/templates/simple/search.html:11
  706. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  707. msgid "search"
  708. msgstr "cerca"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  710. msgid "There is currently no data available. "
  711. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  712. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  714. msgid "Engine name"
  715. msgstr "Nome del motore"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  717. msgid "Scores"
  718. msgstr "Punteggi"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  720. msgid "Result count"
  721. msgstr "Conteggio dei risultati"
  722. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  723. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  725. msgid "Response time"
  726. msgstr "Tempo di risposta"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  729. msgid "Reliability"
  730. msgstr "Affidabilità"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  732. msgid "Total"
  733. msgstr "Totale"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  735. msgid "HTTP"
  736. msgstr "HTTP"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  738. msgid "Processing"
  739. msgstr "Elaborazione"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  741. msgid "Warnings"
  742. msgstr "Avvisi"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  744. msgid "Errors and exceptions"
  745. msgstr "Errori ed eccezioni"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  747. msgid "Exception"
  748. msgstr "Eccezione"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  750. msgid "Message"
  751. msgstr "Messaggio"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  753. msgid "Percentage"
  754. msgstr "Percentuale"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  756. msgid "Parameter"
  757. msgstr "Parametro"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  760. msgid "Filename"
  761. msgstr "Nome del file"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  763. msgid "Function"
  764. msgstr "Funzione"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  766. msgid "Code"
  767. msgstr "Codice"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  769. msgid "Checker"
  770. msgstr "Controllore"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  772. msgid "Failed test"
  773. msgstr "Test fallito"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  775. msgid "Comment(s)"
  776. msgstr "Commento(i)"
  777. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  778. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  779. msgid "Examples"
  780. msgstr "Esempi"
  781. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  782. msgid "Definitions"
  783. msgstr "Definizioni"
  784. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  785. msgid "Synonyms"
  786. msgstr "Sinonimi"
  787. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  788. msgid "Answers"
  789. msgstr "Risposte"
  790. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  791. msgid "Download results"
  792. msgstr "Scarica i risultati"
  793. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  794. msgid "Try searching for:"
  795. msgstr "Prova a cercare:"
  796. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  797. msgid "Messages from the search engines"
  798. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  799. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  800. msgid "seconds"
  801. msgstr "s"
  802. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  803. msgid "Search URL"
  804. msgstr "URL della ricerca"
  805. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  807. msgid "Copied"
  808. msgstr "Copiato"
  809. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  811. msgid "Copy"
  812. msgstr "Copia"
  813. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  814. msgid "Suggestions"
  815. msgstr "Suggerimenti"
  816. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  818. msgid "Search language"
  819. msgstr "Lingua di ricerca"
  820. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  822. msgid "Default language"
  823. msgstr "Lingua predefinita"
  824. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  825. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  826. msgid "Auto-detect"
  827. msgstr "Rilevamento automatico"
  828. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  829. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  830. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  831. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  832. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  833. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  834. msgid "SafeSearch"
  835. msgstr "Ricerca Sicura"
  836. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  837. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  838. msgid "Strict"
  839. msgstr "Severo"
  840. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  841. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  842. msgid "Moderate"
  843. msgstr "Moderata"
  844. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  846. msgid "None"
  847. msgstr "Nessuna"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  850. msgid "Time range"
  851. msgstr "Intervallo di tempo"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  853. msgid "Anytime"
  854. msgstr "Qualsiasi data"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  856. msgid "Last day"
  857. msgstr "Ultimo giorno"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  859. msgid "Last week"
  860. msgstr "Ultima settimana"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  862. msgid "Last month"
  863. msgstr "Ultimo mese"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  865. msgid "Last year"
  866. msgstr "Ultimo anno"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  868. msgid "Information!"
  869. msgstr "Informazione!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  871. msgid "currently, there are no cookies defined."
  872. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  874. msgid "Sorry!"
  875. msgstr "Scusa!"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  877. msgid "No results were found. You can try to:"
  878. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  880. msgid "There are no more results. You can try to:"
  881. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  883. msgid "Refresh the page."
  884. msgstr "Aggiorna la pagina."
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  886. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  887. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  888. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  889. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  890. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  891. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  892. msgid "Switch to another instance:"
  893. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  894. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  895. msgid "Search for another query or select another category."
  896. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  897. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  898. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  899. msgstr ""
  900. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  901. "precedente."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  903. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  904. msgid "Allow"
  905. msgstr "Autorizza"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  907. msgid "Keywords (first word in query)"
  908. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  911. msgid "Name"
  912. msgstr "Nome"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  914. msgid "Description"
  915. msgstr "Descrizione"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  917. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  918. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  920. msgid "This is the list of plugins."
  921. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  923. msgid "Autocomplete"
  924. msgstr "Completamento automatico"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  926. msgid "Find stuff as you type"
  927. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  929. msgid "Center Alignment"
  930. msgstr "Allinea al centro"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  932. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  933. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  935. msgid ""
  936. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  937. "computer."
  938. msgstr ""
  939. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  940. " tuo computer."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  942. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  943. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  945. msgid "Cookie name"
  946. msgstr "Nome del cookie"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  948. msgid "Value"
  949. msgstr "Valore"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  951. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  952. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  954. msgid ""
  955. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  956. "leaking data to the clicked result sites."
  957. msgstr ""
  958. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  959. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  961. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  962. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  964. msgid ""
  965. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  966. "settings on a different device."
  967. msgstr ""
  968. "Un URL contenente le tue preferenze. Tale URL può essere utilizzato per "
  969. "ripristinare le tue impostazioni in un altro dispositivo."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  971. msgid "Copy preferences hash"
  972. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  974. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  975. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  977. msgid "Preferences hash"
  978. msgstr "Hash delle preferenze"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  980. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  981. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  983. msgid "Open Access DOI resolver"
  984. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  986. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  987. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  989. msgid ""
  990. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  991. "these engines by its !bangs."
  992. msgstr ""
  993. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  994. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  996. msgid "Enable all"
  997. msgstr "Attiva tutto"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  999. msgid "Disable all"
  1000. msgstr "Disattiva tutto"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1002. msgid "!bang"
  1003. msgstr "!bang"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1005. msgid "Supports selected language"
  1006. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1008. msgid "Weight"
  1009. msgstr "Peso"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1011. msgid "Max time"
  1012. msgstr "Tempo massimo"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1014. msgid "Favicon Resolver"
  1015. msgstr "Risolutore Favicon"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1017. msgid "Display favicons near search results"
  1018. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1020. msgid ""
  1021. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1022. "this data about you."
  1023. msgstr ""
  1024. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1025. "conservare dati su di te."
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1027. msgid ""
  1028. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1029. "track you."
  1030. msgstr ""
  1031. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1032. "usiamo per tracciarti."
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1034. msgid "Save"
  1035. msgstr "Salva"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1037. msgid "Reset defaults"
  1038. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1040. msgid "Back"
  1041. msgstr "Indietro"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1043. msgid "Hotkeys"
  1044. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1046. msgid "Vim-like"
  1047. msgstr "Simile a Vim"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1049. msgid ""
  1050. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1051. "key on main or result page to get help."
  1052. msgstr ""
  1053. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1054. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1055. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1057. msgid "Image proxy"
  1058. msgstr "Proxy immagini"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1060. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1061. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1063. msgid "Infinite scroll"
  1064. msgstr "Scorrimento infinito"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1066. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1067. msgstr ""
  1068. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1069. "fine della pagina attuale"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1071. msgid "What language do you prefer for search?"
  1072. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1074. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1075. msgstr ""
  1076. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1077. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1079. msgid "HTTP Method"
  1080. msgstr "Metodo HTTP"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1082. msgid "Change how forms are submitted"
  1083. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1085. msgid "Query in the page's title"
  1086. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1088. msgid ""
  1089. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1090. "can record this title"
  1091. msgstr ""
  1092. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1093. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1095. msgid "Results on new tabs"
  1096. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1098. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1099. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1101. msgid "Filter content"
  1102. msgstr "Filtra il contenuto"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1104. msgid "Search on category select"
  1105. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1107. msgid ""
  1108. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1109. "multiple categories"
  1110. msgstr ""
  1111. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1112. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1114. msgid "Theme"
  1115. msgstr "Tema"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1117. msgid "Change SearXNG layout"
  1118. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1120. msgid "Theme style"
  1121. msgstr "Stile tema"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1123. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1124. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1126. msgid "Engine tokens"
  1127. msgstr "Tokens del motore"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1129. msgid "Access tokens for private engines"
  1130. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1132. msgid "Interface language"
  1133. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1135. msgid "Change the language of the layout"
  1136. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1138. msgid "URL formatting"
  1139. msgstr "Formattazione URL"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1141. msgid "Pretty"
  1142. msgstr "Figo"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1144. msgid "Full"
  1145. msgstr "Pieno"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1147. msgid "Host"
  1148. msgstr "Oste"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1150. msgid "Change result URL formatting"
  1151. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1153. msgid "repo"
  1154. msgstr "ripostiglo"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1158. msgid "show media"
  1159. msgstr "mostra media"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1162. msgid "hide media"
  1163. msgstr "nascondi media"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1166. msgid "This site did not provide any description."
  1167. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1171. msgid "Filesize"
  1172. msgstr "Dimensioni file"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1174. msgid "Date"
  1175. msgstr "Data"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1178. msgid "Type"
  1179. msgstr "Tipo"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1181. msgid "Resolution"
  1182. msgstr "Risoluzione"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1184. msgid "Format"
  1185. msgstr "Formato"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1187. msgid "Engine"
  1188. msgstr "Motore"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1190. msgid "View source"
  1191. msgstr "Guarda la fonte"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1193. msgid "address"
  1194. msgstr "indirizzo"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1196. msgid "show map"
  1197. msgstr "mostra mappa"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1199. msgid "hide map"
  1200. msgstr "nascondi mappa"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1202. msgid "Version"
  1203. msgstr "Versione"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1205. msgid "Maintainer"
  1206. msgstr "Manutentore"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1208. msgid "Updated at"
  1209. msgstr "Aggiornato alle"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1212. msgid "Tags"
  1213. msgstr "Etichette"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1215. msgid "Popularity"
  1216. msgstr "Popolarità"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1218. msgid "License"
  1219. msgstr "Licenza"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1221. msgid "Project"
  1222. msgstr "Progetto"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1224. msgid "Project homepage"
  1225. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1227. msgid "Published date"
  1228. msgstr "Data di pubblicazione"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1230. msgid "Journal"
  1231. msgstr "Giornale"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1233. msgid "Editor"
  1234. msgstr "Redattore"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1236. msgid "Publisher"
  1237. msgstr "Editore"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1239. msgid "DOI"
  1240. msgstr "DOI"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1242. msgid "ISSN"
  1243. msgstr "ISSN"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1245. msgid "ISBN"
  1246. msgstr "ISBN"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1248. msgid "PDF"
  1249. msgstr "PDF"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1251. msgid "HTML"
  1252. msgstr "HTML"
  1253. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1254. msgid "magnet link"
  1255. msgstr "link magnet"
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1257. msgid "torrent file"
  1258. msgstr "file torrent"
  1259. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1260. msgid "Seeder"
  1261. msgstr "Seeder"
  1262. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1263. msgid "Leecher"
  1264. msgstr "Leecher"
  1265. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1266. msgid "Number of Files"
  1267. msgstr "Numero di file"
  1268. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1269. msgid "show video"
  1270. msgstr "mostra video"
  1271. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1272. msgid "hide video"
  1273. msgstr "nascondi video"
  1274. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1275. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1276. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1277. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1278. #~ msgid "Errors"
  1279. #~ msgstr "Errori"
  1280. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1281. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1282. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1283. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Results are opened in the same "
  1286. #~ "window by default. This plugin "
  1287. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1288. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1289. #~ "required)"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1292. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1293. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1294. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1295. #~ "necessario)"
  1296. #~ msgid "Color"
  1297. #~ msgstr "Colore"
  1298. #~ msgid "Blue (default)"
  1299. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1300. #~ msgid "Violet"
  1301. #~ msgstr "Viola"
  1302. #~ msgid "Green"
  1303. #~ msgstr "Verde"
  1304. #~ msgid "Cyan"
  1305. #~ msgstr "Ciano"
  1306. #~ msgid "Orange"
  1307. #~ msgstr "Arancione"
  1308. #~ msgid "Red"
  1309. #~ msgstr "Rosso"
  1310. #~ msgid "Category"
  1311. #~ msgstr "Categoria"
  1312. #~ msgid "Block"
  1313. #~ msgstr "Blocca"
  1314. #~ msgid "original context"
  1315. #~ msgstr "contesto originale"
  1316. #~ msgid "Plugins"
  1317. #~ msgstr "Plugin"
  1318. #~ msgid "Answerers"
  1319. #~ msgstr "Risponditori"
  1320. #~ msgid "Avg. time"
  1321. #~ msgstr "Tempo medio"
  1322. #~ msgid "show details"
  1323. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1324. #~ msgid "hide details"
  1325. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1326. #~ msgid "Load more..."
  1327. #~ msgstr "Carica altro..."
  1328. #~ msgid "Loading..."
  1329. #~ msgstr "Caricamento..."
  1330. #~ msgid "Change searx layout"
  1331. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1332. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1333. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1334. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1335. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This is the list of cookies and"
  1338. #~ " their values searx is storing on "
  1339. #~ "your computer."
  1340. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1341. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1342. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1343. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1344. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1345. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1346. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1347. #~ msgid "Themes"
  1348. #~ msgstr "Temi"
  1349. #~ msgid "Reliablity"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "When enabled, the result page's title"
  1353. #~ " contains your query. Your browser "
  1354. #~ "can record this title."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Method"
  1357. #~ msgstr "Metodo"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "This tab does not show up for "
  1360. #~ "search results but you can search "
  1361. #~ "the engines listed here via bangs."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid "Advanced settings"
  1364. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1365. #~ msgid "Close"
  1366. #~ msgstr "Chiudi"
  1367. #~ msgid "Language"
  1368. #~ msgstr "Lingua"
  1369. #~ msgid "broken"
  1370. #~ msgstr "rotto"
  1371. #~ msgid "supported"
  1372. #~ msgstr "supportato"
  1373. #~ msgid "not supported"
  1374. #~ msgstr "non supportato"
  1375. #~ msgid "about"
  1376. #~ msgstr "informazioni"
  1377. #~ msgid "Avg."
  1378. #~ msgstr "Avg."
  1379. #~ msgid "User Interface"
  1380. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1381. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1382. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1383. #~ msgid "Style"
  1384. #~ msgstr "Stile"
  1385. #~ msgid "Show advanced settings"
  1386. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1387. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1390. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1391. #~ "impostazione predefinita"
  1392. #~ msgid "Allow all"
  1393. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1394. #~ msgid "Disable all"
  1395. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1396. #~ msgid "Selected language"
  1397. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1398. #~ msgid "Query"
  1399. #~ msgstr "Richiesta"
  1400. #~ msgid "save"
  1401. #~ msgstr "salva"
  1402. #~ msgid "back"
  1403. #~ msgstr "indietro"
  1404. #~ msgid "Links"
  1405. #~ msgstr "Collegamenti"
  1406. #~ msgid "RSS subscription"
  1407. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1408. #~ msgid "Search results"
  1409. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1410. #~ msgid "next page"
  1411. #~ msgstr "pagina successiva"
  1412. #~ msgid "previous page"
  1413. #~ msgstr "pagina precedente"
  1414. #~ msgid "Start search"
  1415. #~ msgstr "Cerca"
  1416. #~ msgid "Clear search"
  1417. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1418. #~ msgid "Clear"
  1419. #~ msgstr "Svuota"
  1420. #~ msgid "stats"
  1421. #~ msgstr "statistiche"
  1422. #~ msgid "Heads up!"
  1423. #~ msgstr "Avviso!"
  1424. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1425. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1426. #~ msgid "Well done!"
  1427. #~ msgstr "Ottimo!"
  1428. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1429. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1430. #~ msgid "Oh snap!"
  1431. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1432. #~ msgid "Something went wrong."
  1433. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1434. #~ msgid "Date"
  1435. #~ msgstr "Data"
  1436. #~ msgid "Type"
  1437. #~ msgstr "Tipo"
  1438. #~ msgid "Get image"
  1439. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1440. #~ msgid "Center Alignment"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "preferences"
  1445. #~ msgstr "preferenze"
  1446. #~ msgid "Scores per result"
  1447. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1448. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1449. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1450. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1451. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1452. #~ msgid "Self Informations"
  1453. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1456. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1457. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1458. #~ "methods</a>"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1461. #~ " (<a "
  1462. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1463. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1464. #~ "richiesta?</a>)"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This plugin checks if the address "
  1467. #~ "of the request is a TOR exit "
  1468. #~ "node, and informs the user if it"
  1469. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1470. #~ "searxng."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1473. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1474. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1475. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1476. #~ " ma fornito da searxng."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "The TOR exit node list "
  1479. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1480. #~ "unreachable."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1483. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1484. #~ "addresses)."
  1485. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1486. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1487. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1488. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "The could not download the list of"
  1491. #~ " Tor exit-nodes from "
  1492. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1496. #~ " you have this external IP address:"
  1497. #~ " {ip_address}."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "Autodetect search language"
  1502. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1503. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1506. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1507. #~ "essa."
  1508. #~ msgid "others"
  1509. #~ msgstr "altri"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "This tab does not show up for "
  1512. #~ "search results, but you can search "
  1513. #~ "the engines listed here via bangs."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1516. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1517. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1518. #~ "i bang."
  1519. #~ msgid "Shortcut"
  1520. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1521. #~ msgid "!bang"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "This tab dues not exists in the"
  1525. #~ " user interface, but you can search"
  1526. #~ " in these engines by its !bangs."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1529. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1530. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1531. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1532. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1533. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1534. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1535. #~ msgid ""
  1536. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1537. #~ "publications when available (plugin required)"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1540. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1541. #~ "richiesto)"
  1542. #~ msgid "Bang"
  1543. #~ msgstr "!bang"
  1544. #~ msgid ""
  1545. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1546. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1547. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1548. #~ "methods</a>"
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1551. #~ " (<a "
  1552. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1553. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1554. #~ "richiesta?</a>)"
  1555. #~ msgid "On"
  1556. #~ msgstr "Attivo"
  1557. #~ msgid "Off"
  1558. #~ msgstr "Spento"
  1559. #~ msgid "Enabled"
  1560. #~ msgstr "Attivo"
  1561. #~ msgid "Disabled"
  1562. #~ msgstr "Disabilitato"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "Perform search immediately if a category"
  1565. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1566. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1569. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1570. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1571. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1572. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1573. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1574. #~ msgid ""
  1575. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1576. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1577. #~ " key on main or result page to"
  1578. #~ " get help."
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1581. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1582. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1583. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "we didn't find any results. Please "
  1586. #~ "use another query or search in "
  1587. #~ "more categories."
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1590. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1591. #~ "in più categorie."
  1592. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1595. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1596. #~ "all'hostname"
  1597. #~ msgid "Bytes"
  1598. #~ msgstr "Bytes"
  1599. #~ msgid "kiB"
  1600. #~ msgstr "kiB"
  1601. #~ msgid "MiB"
  1602. #~ msgstr "MiB"
  1603. #~ msgid "GiB"
  1604. #~ msgstr "GiB"
  1605. #~ msgid "TiB"
  1606. #~ msgstr "TiB"
  1607. #~ msgid "Hostname replace"
  1608. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1609. #~ msgid "Error!"
  1610. #~ msgstr "Errore!"
  1611. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1612. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1613. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1614. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1615. #~ msgid "dummy"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ msgid "Random value generator"
  1618. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1619. #~ msgid "Statistics functions"
  1620. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1621. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1622. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1623. #~ msgid "Get directions"
  1624. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "Displays your IP if the query is"
  1627. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1628. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1631. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1632. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1633. #~ msgid ""
  1634. #~ "Could not download the list of Tor"
  1635. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1636. #~ "/exit-addresses"
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1639. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1640. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1641. #~ msgid ""
  1642. #~ "You are using Tor and it looks "
  1643. #~ "like you have this external IP "
  1644. #~ "address: {ip_address}"
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1647. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1648. #~ "{ip_address}"
  1649. #~ msgid ""
  1650. #~ "You are not using Tor and you "
  1651. #~ "have this external IP address: "
  1652. #~ "{ip_address}"
  1653. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1654. #~ msgid "Keywords"
  1655. #~ msgstr "Parole chiave"
  1656. #~ msgid "/"
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "Specifying custom settings in the "
  1660. #~ "preferences URL can be used to "
  1661. #~ "sync preferences across devices."
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ "Specificando le impostazioni personalizzate "
  1664. #~ "nell'URL delle preferenze è possibile "
  1665. #~ "sincronizzare le preferenze tra i vari"
  1666. #~ " dispositivi."