messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
  18. "Last-Translator: p6n7l <nichita@tutanota.com>\n"
  19. "Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  20. "ro/>\n"
  21. "Language: ro\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  26. "20)) ? 1 : 2;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "altele"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "alta"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fișiere"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "general"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muzică"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "rețele sociale"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "imagini"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videouri"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "it"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "știri"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "harta"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "cepe"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "ștință"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplicații"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "dicționare"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "versuri"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "pachete"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "î&r"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "arhive digitale"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "enciclopedii de programe"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "internet"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "lucrări științifice"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automat"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "luminos"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "întunecat"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "pauza"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "eroare de transpunere"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "eroare protocol HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "eroare rețea"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "eroare HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "eroare proxy"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "Prea multe solicitări"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "Acces interzis"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "eroare la API pe Server"
  168. #: searx/webapp.py:366
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Niciun element găsit"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Sursă"
  175. #: searx/webapp.py:370
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  178. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  181. #: searx/webapp.py:538
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Configurări nevalide"
  184. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "eroare de căutare"
  187. #: searx/webapp.py:853
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Întrerupt"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Funcții statistice"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Gaseste directia"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Canal"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Nu s-a putut citi url-ul imaginii. O posibila cauza ar fi un format "
  234. "nesuportat de fișier. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  235. "PNG,GIF."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  242. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Dimineata"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Pranz"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Seara"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Noapte"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  259. msgid "Autodetect search language"
  260. msgstr "Detectează automat limba căutării"
  261. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  262. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "rezumat hash"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Schimbă hostname-ul"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  285. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  295. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "Informații despre sine"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:21
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr ""
  305. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  306. "interogarea conține „user agent”."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  308. msgid "Tor check plugin"
  309. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  311. msgid ""
  312. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  313. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  314. msgstr ""
  315. "Acest plugin verifica daca adresa cererii este un nod de iesire TOR si "
  316. "informeaza utilizatorul in caz afirmativ, ex. check.torproject.org dar "
  317. "prin searxng."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  321. "unreachable."
  322. msgstr ""
  323. "Lista cu nodul de iesire TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  324. "addresses) nu poate fi gasita."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  327. msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  329. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  330. msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  346. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  347. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Pagină negăsită"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "pagină de căutare"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Despre"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Donează"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Preferințe"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Motorizat de"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Cod sursă"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Urmăritor de probleme"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statisticile motorului"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Instanțe publice"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Confidențialitate"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Lungime"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Autor"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "stocat temporar"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "delegat"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  420. "intampin"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Daca este o instanta publica, te rog specifica URL-ul in raportul erorii."
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr ""
  427. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  428. "deasupra incluse"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Fara HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  435. #: searx/templates/simple/results.html:49
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Median"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Erori:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Generale"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Categorii implicite"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  464. msgid "Search language"
  465. msgstr "Limba de căutare"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  468. msgid "Default language"
  469. msgstr "Limbă implicită"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Completare automată"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "CăutareSigură"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Strict"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Moderat"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Nimic"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Filtrează conținutul"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  511. "sunt disponibile (modul necesar)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Tokenurile motorului"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Limba interfeței"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Temă"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Stilul temei"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Aliniere centrală"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  545. msgid "On"
  546. msgstr "Pornit"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Oprit"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Derulare infinită"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  568. msgid "Privacy"
  569. msgstr "Confidențialitate"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  571. msgid "HTTP Method"
  572. msgstr "Metodă HTTP"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  574. msgid ""
  575. "Change how forms are submitted, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Proxy de imagini"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Activat"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Dezactivat"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  602. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Motoare de căutare"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  615. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Permite"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Numele motorului"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Scurtătură"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Suportă limba selectată"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Interval de timp"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Timp de răspuns"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Timp maxim"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Fiabilitate"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Întrebări speciale"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Cuvinte cheie"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Nume"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Descriere"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Exemple"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookie-uri"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  675. "stochează pe computerul dvs."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Nume cookie"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Valuare"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  694. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  695. " accesate la căutare."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  705. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  712. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  719. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Salvați"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Înapoi"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Răspunsuri"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Numărul de rezultate"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Eroare!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Sugestii"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "URL de căutare"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Descarcă rezultate"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Încercați să căutați după:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Înapoi sus"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Pagina precedentă"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Pagina următoare"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Afișați prima pagină"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Caută..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "Ștergeți"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "căutați"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Scoruri"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Număr de rezultate"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Total"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Prelucrare"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Avertismente"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Erori și excepții"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Excepție"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Mesaj"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Procentaj"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parametru"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Numele fișierului"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funcție"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Cod"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Verificator"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Test eșuat"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Comentariu(ii)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Oricând"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Ultima zi"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Ultima săptămână"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Ultima lună"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Ultimul an"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Informație!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr ""
  859. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  860. "SearXNG."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Sorry!"
  863. msgstr "Ne pare rău!"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid ""
  866. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  867. "categories."
  868. msgstr ""
  869. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  870. "mai multe categorii."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "arată media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "ascunde media"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Format"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Motor"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Vizualizare sursă"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "adresă"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "arată harta"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "ascunde harta"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Data publicării"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Jurnal"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Editor"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Editura"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Tip"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "DOI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "legătură magnet"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "fișier torrent"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Sursă completă"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Sursă incompletă"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Dimensiune fișier"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Octeți"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Numărul fișierelor"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "arată video"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "ascunde video"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Erori"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  989. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  990. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  991. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  992. #~ "(Necesită JavaScript)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Culoare"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Violet"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Verde"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Azuriu"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Portocaliu"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Roșu"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Categorie"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Blochează"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "contextul original"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Module"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Răspunzători"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Timp mediu"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "arată detalii"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1039. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1040. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Teme"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Metodă"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Închide"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Limbă"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "stricat"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "suportat"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "nesuportat"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "despre"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Medie"
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Stil"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr "Permite toate"
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Limba selectată"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "salvează"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "înapoi"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Legături"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "pagina următoare"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr "Golește"
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "statistici"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Atenție!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Bravo!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Vai!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr "Dată"
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr "Tip"
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "preferințe"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1158. #~ "<a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1161. #~ "metodele de transfer</a>"