messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  19. "Last-Translator: AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg."
  20. "org>\n"
  21. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/da/>\n"
  23. "Language: da\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "andre"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "filer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "generelt"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musik"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociale medier"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "billeder"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoer"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "Radio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "it"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nyheder"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kort"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion-links"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "videnskab"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "applikationer"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "ordbøger"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "sangtekster"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakker"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "spørgsmål og svar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "depot"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "software-wikier"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "videnskabelige publikationer"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automatisk"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lys"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "mørk"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr "sort"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Oppetid"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Om"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Skydække"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr "Forhold"
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Nuværende forhold"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Aften"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  174. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Føles som"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  179. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr "Luftfugtighed"
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Maks. temp."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Min. temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Morgen"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nat"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Middag"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Tryk"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Solopgang"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Solnedgang"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  220. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  221. msgid "Temperature"
  222. msgstr "Temperatur"
  223. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV index"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Sigtbarhed"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  235. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Vind"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "abonnenter"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "opslag"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "aktive brugere"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  252. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  253. msgid "comments"
  254. msgstr "kommentare"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  257. msgid "user"
  258. msgstr "bruger"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  261. msgid "community"
  262. msgstr "fællesskab"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  265. msgid "points"
  266. msgstr "point"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "title"
  270. msgstr "titel"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  273. msgid "author"
  274. msgstr "forfatter"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "open"
  278. msgstr "Åbn"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "closed"
  282. msgstr "lukket"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  285. msgid "answered"
  286. msgstr "svaret"
  287. #: searx/webapp.py:332
  288. msgid "No item found"
  289. msgstr "Intet fundet"
  290. #: searx/engines/qwant.py:288
  291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  292. msgid "Source"
  293. msgstr "Kilde"
  294. #: searx/webapp.py:336
  295. msgid "Error loading the next page"
  296. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  297. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  298. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  299. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  300. #: searx/webapp.py:511
  301. msgid "Invalid settings"
  302. msgstr "Ugyldig indstilling"
  303. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  304. msgid "search error"
  305. msgstr "søgefejl"
  306. #: searx/webutils.py:36
  307. msgid "timeout"
  308. msgstr "udløbstid"
  309. #: searx/webutils.py:37
  310. msgid "parsing error"
  311. msgstr "fortolkningsfejl"
  312. #: searx/webutils.py:38
  313. msgid "HTTP protocol error"
  314. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  315. #: searx/webutils.py:39
  316. msgid "network error"
  317. msgstr "netværksfejl"
  318. #: searx/webutils.py:40
  319. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  320. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  321. #: searx/webutils.py:42
  322. msgid "unexpected crash"
  323. msgstr "uventet nedbrud"
  324. #: searx/webutils.py:49
  325. msgid "HTTP error"
  326. msgstr "HTTP-fejl"
  327. #: searx/webutils.py:50
  328. msgid "HTTP connection error"
  329. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  330. #: searx/webutils.py:56
  331. msgid "proxy error"
  332. msgstr "proxyfejl"
  333. #: searx/webutils.py:57
  334. msgid "CAPTCHA"
  335. msgstr "CAPTCHA"
  336. #: searx/webutils.py:58
  337. msgid "too many requests"
  338. msgstr "for mange forespørgsler"
  339. #: searx/webutils.py:59
  340. msgid "access denied"
  341. msgstr "adgang nægtet"
  342. #: searx/webutils.py:60
  343. msgid "server API error"
  344. msgstr "server-API-fejl"
  345. #: searx/webutils.py:79
  346. msgid "Suspended"
  347. msgstr "Suspenderet"
  348. #: searx/webutils.py:314
  349. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  351. #: searx/webutils.py:315
  352. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Random value generator"
  356. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  361. msgid "Statistics functions"
  362. msgstr "Statistiske funktioner"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  364. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  365. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  366. #: searx/engines/mozhi.py:57
  367. msgid "Synonyms"
  368. msgstr "Synonymer"
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Få rutevejledning"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "Bitrate"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "Stemmer"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "Klik"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Sprog"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  408. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  409. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  416. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  417. "matchene billeder."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Bogbedømmelse"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Filkvalitet"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:18
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "hash-digest"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr "Værtsnavne plugin"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
  443. "værtsnavnet"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  453. " hvis en sådan findes"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Selv information"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  463. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  464. #: searx/plugins/self_info.py:28
  465. msgid "Your IP is: "
  466. msgstr "Din IP er: "
  467. #: searx/plugins/self_info.py:31
  468. msgid "Your user-agent is: "
  469. msgstr "Din brugeragent er: "
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  471. msgid "Tor check plugin"
  472. msgstr "Tor undersøg plugin"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  474. msgid ""
  475. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  476. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  477. msgstr ""
  478. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  479. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  480. "SearXNG i stedet."
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  482. msgid ""
  483. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. msgstr ""
  486. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  487. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  489. msgid ""
  490. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  491. "{ip_address}"
  492. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  494. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  495. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  503. msgid "Convert between units"
  504. msgstr "Konverter mellem enheder"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:4
  506. msgid "Page not found"
  507. msgstr "Side ikke fundet"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. #, python-format
  510. msgid "Go to %(search_page)s."
  511. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. msgid "search page"
  514. msgstr "søgeside"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:54
  516. msgid "Donate"
  517. msgstr "Donere"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:58
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  520. msgid "Preferences"
  521. msgstr "Indstillinger"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "Powered by"
  524. msgstr "Leveret af"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  527. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:69
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  530. msgid "Source code"
  531. msgstr "Kildekode"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:70
  533. msgid "Issue tracker"
  534. msgstr "Problemsporer"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  536. msgid "Engine stats"
  537. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:73
  539. msgid "Public instances"
  540. msgstr "Offentlige instanser"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:76
  542. msgid "Privacy policy"
  543. msgstr "Privatlivspolitik"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:79
  545. msgid "Contact instance maintainer"
  546. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  547. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  548. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  549. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  551. msgid "Length"
  552. msgstr "Længde"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  554. msgid "Views"
  555. msgstr "Visninger"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  560. msgid "Author"
  561. msgstr "Forfatter"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  563. msgid "cached"
  564. msgstr "cachet"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "proxied"
  567. msgstr "viderestillet"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  569. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  570. msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  572. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  573. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  575. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  576. msgstr ""
  577. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  578. "problem, jeg støder på"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  580. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  581. msgstr ""
  582. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  583. "fejl rapporten"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  585. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  586. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  588. msgid "No HTTPS"
  589. msgstr "Ingen HTTPS"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  593. msgid "View error logs and submit a bug report"
  594. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  596. msgid "!bang for this engine"
  597. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  599. msgid "!bang for its categories"
  600. msgstr "!bang for dens kategorier"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  603. msgid "Median"
  604. msgstr "Median"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  607. msgid "P80"
  608. msgstr "P80"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  611. msgid "P95"
  612. msgstr "P95"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  614. msgid "Failed checker test(s): "
  615. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  617. msgid "Errors:"
  618. msgstr "Fejl:"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  620. msgid "General"
  621. msgstr "Generelt"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  623. msgid "Default categories"
  624. msgstr "Standardkategorier"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  626. msgid "User interface"
  627. msgstr "Brugerinterface"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  629. msgid "Privacy"
  630. msgstr "Privatliv"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  632. msgid "Engines"
  633. msgstr "Søgemaskiner"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  635. msgid "Currently used search engines"
  636. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Specielle Søgetermer"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Cookies"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:23
  644. msgid "Answers"
  645. msgstr "Svar"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:42
  647. msgid "Number of results"
  648. msgstr "Antal resultater"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:48
  650. msgid "Info"
  651. msgstr "Info"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:75
  653. msgid "Try searching for:"
  654. msgstr "Prøv at søge efter:"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:107
  656. msgid "Back to top"
  657. msgstr "Tilbage til toppen"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:125
  659. msgid "Previous page"
  660. msgstr "Forrige side"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:143
  662. msgid "Next page"
  663. msgstr "Næste side"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:3
  665. msgid "Display the front page"
  666. msgstr "Vis forsiden"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:9
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  669. msgid "Search for..."
  670. msgstr "Søg efter..."
  671. #: searx/templates/simple/search.html:10
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  673. msgid "clear"
  674. msgstr "ryd"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:11
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  677. msgid "search"
  678. msgstr "søg"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  680. msgid "There is currently no data available. "
  681. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  684. msgid "Engine name"
  685. msgstr "Søgemaskinenavn"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  687. msgid "Scores"
  688. msgstr "Vægtninger"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  690. msgid "Result count"
  691. msgstr "Antal resultater"
  692. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "Svartid"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "Driftsikkerhed"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Total"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Behandler"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Advarsler"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Fejl og undtagelser"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Undtagelser"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Besked"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Procentdel"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parameter"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "Filnavn"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "Funktion"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "Kode"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "Kontrollør"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "Fejlede tekst"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "Kommentar(er)"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Hent resultater"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  751. msgid "Messages from the search engines"
  752. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  754. msgid "seconds"
  755. msgstr "s"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "Søge-URL"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copied"
  762. msgstr "Kopieret"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copy"
  766. msgstr "Kopiér"
  767. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  768. msgid "Suggestions"
  769. msgstr "Forslag"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  772. msgid "Search language"
  773. msgstr "Søgesprog"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  776. msgid "Default language"
  777. msgstr "Standardsprog"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  780. msgid "Auto-detect"
  781. msgstr "Automatisk registrering"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  788. msgid "SafeSearch"
  789. msgstr "Sikker Søgning"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  792. msgid "Strict"
  793. msgstr "Stringent"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  796. msgid "Moderate"
  797. msgstr "Moderat"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  800. msgid "None"
  801. msgstr "Ingen"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  804. msgid "Time range"
  805. msgstr "Tidsinterval"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  807. msgid "Anytime"
  808. msgstr "Når som helst"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  810. msgid "Last day"
  811. msgstr "Det seneste døgn"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  813. msgid "Last week"
  814. msgstr "Den seneste uge"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  816. msgid "Last month"
  817. msgstr "Den seneste måned"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  819. msgid "Last year"
  820. msgstr "Det sidste år"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  822. msgid "Information!"
  823. msgstr "Information!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  825. msgid "currently, there are no cookies defined."
  826. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Beklager!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  831. msgid "No results were found. You can try to:"
  832. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  834. msgid "There are no more results. You can try to:"
  835. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  837. msgid "Refresh the page."
  838. msgstr "Genindlæs siden."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  841. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  844. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  846. msgid "Switch to another instance:"
  847. msgstr "Skift til en anden instans:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  849. msgid "Search for another query or select another category."
  850. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  852. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  853. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Tillad"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords"
  860. msgstr "Nøgleord"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Navn"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Beskrivelse"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  869. msgid "Examples"
  870. msgstr "Eksempler"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Dette er listen over plugins."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Find under indtastning"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Centeret"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  895. "din computer."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Cookie-navn"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Værdi"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  914. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  915. "resultatet."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  917. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  918. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  920. msgid ""
  921. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  922. "preferences across devices."
  923. msgstr ""
  924. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  925. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "Præference hash"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  947. "søgemaskiner via dens !bangs."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Aktiver alle"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Deaktiver alle"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Vægt"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Maks-tid"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr "Favicon resolver"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  978. "behøver at gemme data om dig."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  985. "dig."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Gem"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Nustil til standard"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Tilbage"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Genvejstaster"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Vim-lignende"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1007. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1009. msgid "Image proxy"
  1010. msgstr "Billede-proxy"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1012. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1013. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1015. msgid "Infinite scroll"
  1016. msgstr "Uendelig rulning"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1018. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1019. msgstr ""
  1020. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1021. "side"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1023. msgid "What language do you prefer for search?"
  1024. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1026. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1027. msgstr ""
  1028. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1029. "din forespørgsel."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "HTTP-metode"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1045. "Din browser kan registrere denne titel"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "Resultater på nye faner"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "Filtrér indhold"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1064. "vælge flere kategorier"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1066. msgid "Theme"
  1067. msgstr "Tema"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1069. msgid "Change SearXNG layout"
  1070. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1072. msgid "Theme style"
  1073. msgstr "Tema stil"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1075. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1076. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Maskinmærker"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1090. msgid "repo"
  1091. msgstr "depot"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1095. msgid "show media"
  1096. msgstr "vis media"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1099. msgid "hide media"
  1100. msgstr "skjul media"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1103. msgid "This site did not provide any description."
  1104. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1108. msgid "Filesize"
  1109. msgstr "Filstørrelse"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1111. msgid "Date"
  1112. msgstr "Dato"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1115. msgid "Type"
  1116. msgstr "Type"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1118. msgid "Resolution"
  1119. msgstr "Opløsning"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1121. msgid "Format"
  1122. msgstr "Format"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1124. msgid "Engine"
  1125. msgstr "Maskine"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1127. msgid "View source"
  1128. msgstr "Vis kilde"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1130. msgid "address"
  1131. msgstr "adresse"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1133. msgid "show map"
  1134. msgstr "vis kort"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1136. msgid "hide map"
  1137. msgstr "skjul kort"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1139. msgid "Version"
  1140. msgstr "Version"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1142. msgid "Maintainer"
  1143. msgstr "Vedligeholder"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1145. msgid "Updated at"
  1146. msgstr "Opdateret ved"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1149. msgid "Tags"
  1150. msgstr "Tags"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1152. msgid "Popularity"
  1153. msgstr "Popularitet"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1155. msgid "License"
  1156. msgstr "Licens"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1158. msgid "Project"
  1159. msgstr "Projekt"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1161. msgid "Project homepage"
  1162. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1164. msgid "Published date"
  1165. msgstr "Dato publiceret"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1167. msgid "Journal"
  1168. msgstr "Tidsskrift"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1170. msgid "Editor"
  1171. msgstr "Redaktør"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1173. msgid "Publisher"
  1174. msgstr "Forlægger"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1176. msgid "DOI"
  1177. msgstr "DOI"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1179. msgid "ISSN"
  1180. msgstr "ISSN"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1182. msgid "ISBN"
  1183. msgstr "ISBN"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1185. msgid "PDF"
  1186. msgstr "PDF"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1188. msgid "HTML"
  1189. msgstr "HTML"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1191. msgid "magnet link"
  1192. msgstr "magnet-link"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1194. msgid "torrent file"
  1195. msgstr "torrent-fil"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1197. msgid "Seeder"
  1198. msgstr "Afsender"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1200. msgid "Leecher"
  1201. msgstr "Henter"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1203. msgid "Number of Files"
  1204. msgstr "Antal filer"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1206. msgid "show video"
  1207. msgstr "vis video"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1209. msgid "hide video"
  1210. msgstr "skjul video"
  1211. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1212. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1213. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1214. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1215. #~ msgid "Errors"
  1216. #~ msgstr "Fejl"
  1217. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1220. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "Results are opened in the same "
  1223. #~ "window by default. This plugin "
  1224. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1225. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1226. #~ "required)"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1229. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1230. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1231. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1232. #~ msgid "Color"
  1233. #~ msgstr "Farve"
  1234. #~ msgid "Blue (default)"
  1235. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1236. #~ msgid "Violet"
  1237. #~ msgstr "Violet"
  1238. #~ msgid "Green"
  1239. #~ msgstr "Grøn"
  1240. #~ msgid "Cyan"
  1241. #~ msgstr "Cyan"
  1242. #~ msgid "Orange"
  1243. #~ msgstr "Orange"
  1244. #~ msgid "Red"
  1245. #~ msgstr "Rød"
  1246. #~ msgid "Category"
  1247. #~ msgstr "Kategori"
  1248. #~ msgid "Block"
  1249. #~ msgstr "Blokér"
  1250. #~ msgid "original context"
  1251. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1252. #~ msgid "Plugins"
  1253. #~ msgstr "Plugins"
  1254. #~ msgid "Answerers"
  1255. #~ msgstr "Svarere"
  1256. #~ msgid "Avg. time"
  1257. #~ msgstr "Gns. tid"
  1258. #~ msgid "show details"
  1259. #~ msgstr "vis detaljer"
  1260. #~ msgid "hide details"
  1261. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1262. #~ msgid "Load more..."
  1263. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1264. #~ msgid "Loading..."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Change searx layout"
  1267. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1268. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1269. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1270. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1271. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This is the list of cookies and"
  1274. #~ " their values searx is storing on "
  1275. #~ "your computer."
  1276. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1277. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1278. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1279. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1280. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1281. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1282. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1283. #~ msgid "Themes"
  1284. #~ msgstr "Temaer"
  1285. #~ msgid "Reliablity"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "When enabled, the result page's title"
  1289. #~ " contains your query. Your browser "
  1290. #~ "can record this title."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Method"
  1293. #~ msgstr "Metode"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This tab does not show up for "
  1296. #~ "search results but you can search "
  1297. #~ "the engines listed here via bangs."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Advanced settings"
  1300. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1301. #~ msgid "Close"
  1302. #~ msgstr "Luk"
  1303. #~ msgid "Language"
  1304. #~ msgstr "Sprog"
  1305. #~ msgid "broken"
  1306. #~ msgstr "defekt"
  1307. #~ msgid "supported"
  1308. #~ msgstr "understøttet"
  1309. #~ msgid "not supported"
  1310. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1311. #~ msgid "about"
  1312. #~ msgstr "om"
  1313. #~ msgid "Avg."
  1314. #~ msgstr "Gns."
  1315. #~ msgid "User Interface"
  1316. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1317. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1318. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1319. #~ msgid "Style"
  1320. #~ msgstr "Stil"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings"
  1322. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1323. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1326. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1327. #~ msgid "Allow all"
  1328. #~ msgstr "Tillad alle"
  1329. #~ msgid "Disable all"
  1330. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1331. #~ msgid "Selected language"
  1332. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1333. #~ msgid "Query"
  1334. #~ msgstr "Søgning"
  1335. #~ msgid "save"
  1336. #~ msgstr "gem"
  1337. #~ msgid "back"
  1338. #~ msgstr "tilbage"
  1339. #~ msgid "Links"
  1340. #~ msgstr "Links"
  1341. #~ msgid "RSS subscription"
  1342. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1343. #~ msgid "Search results"
  1344. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1345. #~ msgid "next page"
  1346. #~ msgstr "næste side"
  1347. #~ msgid "previous page"
  1348. #~ msgstr "forrige side"
  1349. #~ msgid "Start search"
  1350. #~ msgstr "Start søgning"
  1351. #~ msgid "Clear search"
  1352. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1353. #~ msgid "Clear"
  1354. #~ msgstr "Ryd"
  1355. #~ msgid "stats"
  1356. #~ msgstr "statistik"
  1357. #~ msgid "Heads up!"
  1358. #~ msgstr "OBS!"
  1359. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1360. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1361. #~ msgid "Well done!"
  1362. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1363. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1364. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1365. #~ msgid "Oh snap!"
  1366. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1367. #~ msgid "Something went wrong."
  1368. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1369. #~ msgid "Date"
  1370. #~ msgstr "Dato"
  1371. #~ msgid "Type"
  1372. #~ msgstr "Type"
  1373. #~ msgid "Get image"
  1374. #~ msgstr "Hent billede"
  1375. #~ msgid "Center Alignment"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid "preferences"
  1380. #~ msgstr "indstillinger"
  1381. #~ msgid "Scores per result"
  1382. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1383. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1384. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1385. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1386. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1387. #~ msgid "Self Informations"
  1388. #~ msgstr "Selvinformation"
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1391. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1392. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1393. #~ "methods</a>"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1396. #~ "<a "
  1397. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1398. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1399. #~ "metoder</a>"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "This plugin checks if the address "
  1402. #~ "of the request is a TOR exit "
  1403. #~ "node, and informs the user if it"
  1404. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1405. #~ "searxng."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1408. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1409. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1410. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1411. #~ "i stedet."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "The TOR exit node list "
  1414. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1415. #~ "unreachable."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "TOR exit node listen "
  1418. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1419. #~ "ikke tilgængelig."
  1420. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1422. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1423. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The could not download the list of"
  1426. #~ " Tor exit-nodes from "
  1427. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1431. #~ " you have this external IP address:"
  1432. #~ " {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Autodetect search language"
  1437. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1438. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1439. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1440. #~ msgid "others"
  1441. #~ msgstr "andre"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab does not show up for "
  1444. #~ "search results, but you can search "
  1445. #~ "the engines listed here via bangs."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1448. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1449. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1450. #~ "via bangs."
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "Genvej"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1461. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1462. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1472. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1473. #~ "påkrævet)"
  1474. #~ msgid "Bang"
  1475. #~ msgstr "!bang"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1478. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1479. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1480. #~ "methods</a>"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1483. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1484. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1485. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1486. #~ msgid "On"
  1487. #~ msgstr "Til"
  1488. #~ msgid "Off"
  1489. #~ msgstr "Fra"
  1490. #~ msgid "Enabled"
  1491. #~ msgstr "Slået til"
  1492. #~ msgid "Disabled"
  1493. #~ msgstr "Slået fra"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Perform search immediately if a category"
  1496. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1497. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1500. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1501. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1502. #~ "påkrævet)"
  1503. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1504. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1507. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1508. #~ " key on main or result page to"
  1509. #~ " get help."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1512. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1513. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1514. #~ "for at få hjælp."
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "we didn't find any results. Please "
  1517. #~ "use another query or search in "
  1518. #~ "more categories."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1521. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1522. #~ "søg i flere kategorier."
  1523. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1526. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1527. #~ msgid "Bytes"
  1528. #~ msgstr "Bytes"
  1529. #~ msgid "kiB"
  1530. #~ msgstr "kiB"
  1531. #~ msgid "MiB"
  1532. #~ msgstr "MiB"
  1533. #~ msgid "GiB"
  1534. #~ msgstr "GiB"
  1535. #~ msgid "TiB"
  1536. #~ msgstr "TiB"
  1537. #~ msgid "Hostname replace"
  1538. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1539. #~ msgid "Error!"
  1540. #~ msgstr "Fejl!"
  1541. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1542. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  1543. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1544. #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"