messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:15+0000\n"
  21. "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg."
  22. "org>\n"
  23. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/et/>\n"
  25. "Language: et\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "muu"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "failid"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "üldine"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muusika"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sotsiaalmeedia"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "pildid"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videod"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "raadio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "tehnoloogia"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "uudised"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kaardid"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-võrgu lingid"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "teadus"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "rakendused"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "sõnastikud"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "laulusõnad"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paketid"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "k&v"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "hoidlad"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "tarkvara vikid"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "veeb"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "teadusväljaanded"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automaatne"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "hele"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "tume"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "must"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Töövõimeaeg"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "SearXNG teave"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Keskmine temperatuur"
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Pilvekate"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "Olud"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "Praegused olud"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "Õhtu"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  176. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Tundub nagu"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  181. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Niiskus"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Maksimaalne temp."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Minimaalne temp."
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Hommik"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Öö"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "Keskpäev"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Õhurõhk"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Päikesetõus"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Päikeseloojang"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  222. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Temperatuur"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "UV indeks"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "Nähtavus"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  237. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "Tuul"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr "tellijaid"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr "postitusi"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  254. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "kommentaare"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "kasutaja"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "kogukond"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "punkte"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "pealkiri"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "Autor"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr "ava"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr "suletud"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr "vastatud"
  289. #: searx/webapp.py:332
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Üksust ei leitud"
  292. #: searx/engines/qwant.py:288
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Allikas"
  296. #: searx/webapp.py:336
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  299. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  302. #: searx/webapp.py:511
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Sobimatud seaded"
  305. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "otsingu viga"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "päring aegus"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "parsimise viga"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "võrguviga"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "ootamatu krahh"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "HTTP-viga"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "proksiserveri viga"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "ROBOTILÕKS"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "liiga palju päringuid"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "ligipääs keelatud"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "serveri API viga"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "Peatatud"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  368. #: searx/engines/mozhi.py:57
  369. msgid "Synonyms"
  370. msgstr "Sünonüümid"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Hangi juhised"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "See üksus on asendatud"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Kanal"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "bitikiirus"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "hääled"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "klikid"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Keel"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  410. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  411. " BMP, TIFF või WebP."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  418. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  419. #: searx/engines/tineye.py:57
  420. msgid "The image could not be downloaded."
  421. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  423. msgid "Book rating"
  424. msgstr "Raamatu hinnang"
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  426. msgid "File quality"
  427. msgstr "Faili kvaliteet"
  428. #: searx/plugins/calculator.py:18
  429. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  430. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Hostide lisamoodul"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  444. "hosti nime alusel"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  454. "versioonidele"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:9
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Eneseteave"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:10
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "contains \"user agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  464. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:28
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:31
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Tor kontrollplugin"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  480. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  481. " SearXNG."
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  483. msgid ""
  484. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. msgstr ""
  487. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  488. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  490. msgid ""
  491. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  492. "{ip_address}"
  493. msgstr ""
  494. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  495. "{ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  497. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  498. msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  500. msgid "Tracker URL remover"
  501. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  503. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  504. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  506. msgid "Convert between units"
  507. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:4
  509. msgid "Page not found"
  510. msgstr "Lehte ei leitud"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. #, python-format
  513. msgid "Go to %(search_page)s."
  514. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. msgid "search page"
  517. msgstr "otsinguleht"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:54
  519. msgid "Donate"
  520. msgstr "Anneta"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:58
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  523. msgid "Preferences"
  524. msgstr "Eelistused"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "Powered by"
  527. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  530. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  533. msgid "Source code"
  534. msgstr "Lähtekood"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:70
  536. msgid "Issue tracker"
  537. msgstr "Veahaldus"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  539. msgid "Engine stats"
  540. msgstr "Mootori statistika"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:73
  542. msgid "Public instances"
  543. msgstr "Avalikud serverid"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:76
  545. msgid "Privacy policy"
  546. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:79
  548. msgid "Contact instance maintainer"
  549. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  550. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  551. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  552. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  554. msgid "Length"
  555. msgstr "Pikkus"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  557. msgid "Views"
  558. msgstr "Vaateid"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  563. msgid "Author"
  564. msgstr "Autor"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "cached"
  567. msgstr "vahemälus"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "proxied"
  570. msgstr "proksiserveris"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  572. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  573. msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  575. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  576. msgstr ""
  577. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  578. "sarnasete vigade kohta"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  580. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  581. msgstr ""
  582. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  583. "kokku puutun"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "HTTPS puudub"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "Mediaan"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "P80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "P95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "Vead:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "Üldine"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "Kasutajaliides"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "Privaatsus"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Otsingumootorid"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Küpsised"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "Vastused"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Tulemuste arv"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Teave"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Proovi otsida:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Tagasi üles"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Eelmine lehekülg"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Järgmine lehekülg"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Esilehe kuvamine"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Otsi..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "selge"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "otsing"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Otsingumootori nimi"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Skoorid"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Tulemuste arv"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Vastamise aeg"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Usaldusväärsus"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Kokku"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Töötleme"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Hoiatused"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Vead ja erandid"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Erand"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Sõnum"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parameeter"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Failinimi"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funktsioon"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Kood"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Kontrollija"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Kommentaar(id)"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Laadi tulemused alla"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "sekundit"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "Otsingu URL"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Kopeeritud"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Kopeeri"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Soovitused"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Otsingukeel"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Vaikimisi keel"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Ohutu otsing"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Range"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Mõõdukas"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Puudub"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Ajavahemik"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Igal ajal"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Viimane päev"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Viimane nädal"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Viimane kuu"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Viimane aasta"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Tähelepanu!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Vabandust!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Värskenda lehekülge."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Luba"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Märksõnad"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Nimi"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Kirjeldus"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Näited"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Automaattäide"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Keskele joondamine"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  898. "arvutisse salvestab."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Küpsise nimi"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Väärtus"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Märkus: lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele võib täpsemate "
  917. "seadete määramine otsingu URLis vähendada privaatsust."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  927. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Eelistuste räsi"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Open Access DOI resolver"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  949. "mootorites selle !bang järgi."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Luba kõik"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Keela kõik"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Toetab valitud keelt"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Kaal"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Maksimaalne aeg"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr "Saidiikoonide kuvamine"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  980. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  987. "jälitamiseks."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Salvesta"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Tagasi"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Kiirklahvid"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Vim-taoline"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  1009. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Pildiproksi"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1023. msgid "What language do you prefer for search?"
  1024. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1026. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1027. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1029. msgid "HTTP Method"
  1030. msgstr "HTTP-meetod"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1032. msgid "Change how forms are submitted"
  1033. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1035. msgid "Query in the page's title"
  1036. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1040. "can record this title"
  1041. msgstr ""
  1042. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1043. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1045. msgid "Results on new tabs"
  1046. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1048. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1049. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1051. msgid "Filter content"
  1052. msgstr "Filtreeri sisu"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1054. msgid "Search on category select"
  1055. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1057. msgid ""
  1058. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1059. "multiple categories"
  1060. msgstr ""
  1061. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1062. " keela see eelistus"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1064. msgid "Theme"
  1065. msgstr "Teema"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1067. msgid "Change SearXNG layout"
  1068. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1070. msgid "Theme style"
  1071. msgstr "Teema stiil"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1073. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1074. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1076. msgid "Engine tokens"
  1077. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1079. msgid "Access tokens for private engines"
  1080. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1082. msgid "Interface language"
  1083. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1085. msgid "Change the language of the layout"
  1086. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1088. msgid "repo"
  1089. msgstr "hoidla"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1093. msgid "show media"
  1094. msgstr "kuva meedia"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1097. msgid "hide media"
  1098. msgstr "peida meedia"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1101. msgid "This site did not provide any description."
  1102. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1106. msgid "Filesize"
  1107. msgstr "Failisuurus"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Kuupäev"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "Tüüp"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Resolutsioon"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Vorming"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Otsingumootor"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "aadress"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "näita kaarti"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "peida kaart"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Versioon"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Haldaja"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Uuendatud"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "Sildid"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Populaarsus"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Litsents"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Projekt"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Projekti koduleht"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "Ajakiri"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Toimetaja"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "Väljaandja"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "magnet-link"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "torrentifail"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Seemendaja"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Kaanija"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Failide arv"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "näita videot"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "peida video"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Vead"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1227. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1228. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1229. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1230. #~ msgid "Color"
  1231. #~ msgstr "Värv"
  1232. #~ msgid "Blue (default)"
  1233. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1234. #~ msgid "Violet"
  1235. #~ msgstr "Violetne"
  1236. #~ msgid "Green"
  1237. #~ msgstr "Roheline"
  1238. #~ msgid "Cyan"
  1239. #~ msgstr "Erksinine"
  1240. #~ msgid "Orange"
  1241. #~ msgstr "Oranž"
  1242. #~ msgid "Red"
  1243. #~ msgstr "Punane"
  1244. #~ msgid "Category"
  1245. #~ msgstr "Kategooria"
  1246. #~ msgid "Block"
  1247. #~ msgstr "Keela"
  1248. #~ msgid "original context"
  1249. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1250. #~ msgid "Plugins"
  1251. #~ msgstr "Pluginad"
  1252. #~ msgid "Answerers"
  1253. #~ msgstr "Vastajad"
  1254. #~ msgid "Avg. time"
  1255. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1256. #~ msgid "show details"
  1257. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1258. #~ msgid "hide details"
  1259. #~ msgstr "peida andmed"
  1260. #~ msgid "Load more..."
  1261. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1262. #~ msgid "Loading..."
  1263. #~ msgstr "Laadimine..."
  1264. #~ msgid "Change searx layout"
  1265. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1266. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1267. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1268. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1269. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This is the list of cookies and"
  1272. #~ " their values searx is storing on "
  1273. #~ "your computer."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1276. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1277. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1278. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1279. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1280. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1281. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1282. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1283. #~ msgid "Themes"
  1284. #~ msgstr "Teemad"
  1285. #~ msgid "Reliablity"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "When enabled, the result page's title"
  1289. #~ " contains your query. Your browser "
  1290. #~ "can record this title."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Method"
  1293. #~ msgstr "Meetod"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This tab does not show up for "
  1296. #~ "search results but you can search "
  1297. #~ "the engines listed here via bangs."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Advanced settings"
  1300. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1301. #~ msgid "Close"
  1302. #~ msgstr "Sulge"
  1303. #~ msgid "Language"
  1304. #~ msgstr "Keel"
  1305. #~ msgid "broken"
  1306. #~ msgstr "katki"
  1307. #~ msgid "supported"
  1308. #~ msgstr "toetatud"
  1309. #~ msgid "not supported"
  1310. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1311. #~ msgid "about"
  1312. #~ msgstr "teave"
  1313. #~ msgid "Avg."
  1314. #~ msgstr "Keskmine."
  1315. #~ msgid "User Interface"
  1316. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1317. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1318. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1319. #~ msgid "Style"
  1320. #~ msgstr "Stiil"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings"
  1322. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1323. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1324. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1325. #~ msgid "Allow all"
  1326. #~ msgstr "Luba kõik"
  1327. #~ msgid "Disable all"
  1328. #~ msgstr "Keela kõik"
  1329. #~ msgid "Selected language"
  1330. #~ msgstr "Valitud keel"
  1331. #~ msgid "Query"
  1332. #~ msgstr "Päring"
  1333. #~ msgid "save"
  1334. #~ msgstr "salvesta"
  1335. #~ msgid "back"
  1336. #~ msgstr "tagasi"
  1337. #~ msgid "Links"
  1338. #~ msgstr "Lingid"
  1339. #~ msgid "RSS subscription"
  1340. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1341. #~ msgid "Search results"
  1342. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1343. #~ msgid "next page"
  1344. #~ msgstr "järgmine leht"
  1345. #~ msgid "previous page"
  1346. #~ msgstr "eelmine leht"
  1347. #~ msgid "Start search"
  1348. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1349. #~ msgid "Clear search"
  1350. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1351. #~ msgid "Clear"
  1352. #~ msgstr "Tühjenda"
  1353. #~ msgid "stats"
  1354. #~ msgstr "statistika"
  1355. #~ msgid "Heads up!"
  1356. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1357. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1358. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1359. #~ msgid "Well done!"
  1360. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1361. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1362. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1363. #~ msgid "Oh snap!"
  1364. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1365. #~ msgid "Something went wrong."
  1366. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1367. #~ msgid "Date"
  1368. #~ msgstr "Kuupäev"
  1369. #~ msgid "Type"
  1370. #~ msgstr "Tüüp"
  1371. #~ msgid "Get image"
  1372. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1373. #~ msgid "Center Alignment"
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "preferences"
  1378. #~ msgstr "eelistused"
  1379. #~ msgid "Scores per result"
  1380. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1381. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1382. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1383. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1384. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1385. #~ msgid "Self Informations"
  1386. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1389. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1390. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1391. #~ "methods</a>"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1394. #~ "<a "
  1395. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1396. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1397. #~ "lisaks</a>"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "This plugin checks if the address "
  1400. #~ "of the request is a TOR exit "
  1401. #~ "node, and informs the user if it"
  1402. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1403. #~ "searxng."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "The TOR exit node list "
  1407. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1408. #~ "unreachable."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1411. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1412. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1413. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "The could not download the list of"
  1416. #~ " Tor exit-nodes from "
  1417. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1421. #~ " you have this external IP address:"
  1422. #~ " {ip_address}."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Autodetect search language"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "others"
  1431. #~ msgstr "muud"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This tab does not show up for "
  1434. #~ "search results, but you can search "
  1435. #~ "the engines listed here via bangs."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1438. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1439. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1440. #~ msgid "Shortcut"
  1441. #~ msgstr "Otsetee"
  1442. #~ msgid "!bang"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This tab dues not exists in the"
  1446. #~ " user interface, but you can search"
  1447. #~ " in these engines by its !bangs."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1450. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1451. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1452. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1455. #~ "publications when available (plugin required)"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1458. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1459. #~ msgid "Bang"
  1460. #~ msgstr "!bang"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1463. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1464. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1465. #~ "methods</a>"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "On"
  1468. #~ msgstr "Sees"
  1469. #~ msgid "Off"
  1470. #~ msgstr "Väljas"
  1471. #~ msgid "Enabled"
  1472. #~ msgstr "Lubatud"
  1473. #~ msgid "Disabled"
  1474. #~ msgstr "Keelatud"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Perform search immediately if a category"
  1477. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1478. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1481. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1482. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1483. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1484. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1487. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1488. #~ " key on main or result page to"
  1489. #~ " get help."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1492. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1493. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1494. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "we didn't find any results. Please "
  1497. #~ "use another query or search in "
  1498. #~ "more categories."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1501. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1502. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1503. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1506. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1507. #~ msgid "Bytes"
  1508. #~ msgstr "Baite"
  1509. #~ msgid "kiB"
  1510. #~ msgstr "kiB"
  1511. #~ msgid "MiB"
  1512. #~ msgstr "MiB"
  1513. #~ msgid "GiB"
  1514. #~ msgstr "GiB"
  1515. #~ msgid "TiB"
  1516. #~ msgstr "TiB"
  1517. #~ msgid "Hostname replace"
  1518. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1519. #~ msgid "Error!"
  1520. #~ msgstr "Viga!"
  1521. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1522. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  1523. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1524. #~ msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"