messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. msgid ""
  33. msgstr ""
  34. "Project-Id-Version: searx\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  36. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2024-11-26 13:07+0000\n"
  38. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  39. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  40. "searxng/it/>\n"
  41. "Language: it\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  46. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  47. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  48. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "without further subgrouping"
  51. msgstr "senza altri sottogruppamenti"
  52. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "other"
  55. msgstr "altro"
  56. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "files"
  59. msgstr "documenti"
  60. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "general"
  63. msgstr "generale"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "music"
  67. msgstr "musica"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "social media"
  71. msgstr "social media"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "images"
  75. msgstr "immagini"
  76. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "videos"
  79. msgstr "video"
  80. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  81. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  82. msgid "radio"
  83. msgstr "radio"
  84. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "tv"
  87. msgstr "tv"
  88. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "it"
  91. msgstr "IT"
  92. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "news"
  95. msgstr "notizie"
  96. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "map"
  99. msgstr "mappa"
  100. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "onions"
  103. msgstr "cipolle"
  104. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "science"
  107. msgstr "scienza"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "apps"
  111. msgstr "applicazioni"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dictionaries"
  115. msgstr "dizionari"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "lyrics"
  119. msgstr "testo musicale"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "packages"
  123. msgstr "pacchetti"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "q&a"
  127. msgstr "d&r"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "repos"
  131. msgstr "repos"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "software wikis"
  135. msgstr "wiki del software"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "web"
  139. msgstr "web"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "scientific publications"
  143. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  144. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "auto"
  147. msgstr "automatico"
  148. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "light"
  151. msgstr "chiaro"
  152. #. STYLE_NAMES['DARK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "dark"
  155. msgstr "scuro"
  156. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "black"
  159. msgstr "nero"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Uptime"
  163. msgstr "Tempo di attività"
  164. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  165. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  166. msgid "About"
  167. msgstr "Al riguardo"
  168. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  169. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  170. msgid "Average temp."
  171. msgstr "Temp. media"
  172. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  173. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  174. msgid "Cloud cover"
  175. msgstr "Nuvolosità"
  176. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Condition"
  180. msgstr "Condizione"
  181. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Current condition"
  185. msgstr "Condizione attuale"
  186. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Evening"
  189. msgstr "Sera"
  190. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  192. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  193. msgid "Feels like"
  194. msgstr "Percepita come"
  195. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  197. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  198. msgid "Humidity"
  199. msgstr "Umidità"
  200. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Max temp."
  204. msgstr "Temp. massima"
  205. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Min temp."
  209. msgstr "Temp. min"
  210. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Morning"
  213. msgstr "Mattina"
  214. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Night"
  217. msgstr "Notte"
  218. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Noon"
  221. msgstr "Mezzogiorno"
  222. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  223. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  224. msgid "Pressure"
  225. msgstr "Pressione"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunrise"
  230. msgstr "Alba"
  231. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Sunset"
  235. msgstr "Tramonto"
  236. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  238. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  239. msgid "Temperature"
  240. msgstr "Temperatura"
  241. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "UV index"
  245. msgstr "Indice UV"
  246. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Visibility"
  250. msgstr "Visibilità"
  251. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  253. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  254. msgid "Wind"
  255. msgstr "Vento"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  258. msgid "subscribers"
  259. msgstr "iscritti"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  262. msgid "posts"
  263. msgstr "messaggi"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  266. msgid "active users"
  267. msgstr "utenti attivi"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  269. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  270. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  271. msgid "comments"
  272. msgstr "commenti"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  275. msgid "user"
  276. msgstr "utente"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  278. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  279. msgid "community"
  280. msgstr "comunità"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  282. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  283. msgid "points"
  284. msgstr "punti"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "title"
  288. msgstr "titolo"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  290. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  291. msgid "author"
  292. msgstr "autore"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  294. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  295. msgid "open"
  296. msgstr "aperto"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  298. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  299. msgid "closed"
  300. msgstr "chiuso"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  302. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  303. msgid "answered"
  304. msgstr "risposto"
  305. #: searx/webapp.py:332
  306. msgid "No item found"
  307. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  308. #: searx/engines/qwant.py:288
  309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  310. msgid "Source"
  311. msgstr "Sorgente"
  312. #: searx/webapp.py:336
  313. msgid "Error loading the next page"
  314. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  315. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  316. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  317. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  318. #: searx/webapp.py:511
  319. msgid "Invalid settings"
  320. msgstr "Impostazioni non valide"
  321. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  322. msgid "search error"
  323. msgstr "errore di ricerca"
  324. #: searx/webutils.py:36
  325. msgid "timeout"
  326. msgstr "tempo scaduto"
  327. #: searx/webutils.py:37
  328. msgid "parsing error"
  329. msgstr "errore di analisi"
  330. #: searx/webutils.py:38
  331. msgid "HTTP protocol error"
  332. msgstr "errore protocollo HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:39
  334. msgid "network error"
  335. msgstr "errore di rete"
  336. #: searx/webutils.py:40
  337. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  338. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  339. #: searx/webutils.py:42
  340. msgid "unexpected crash"
  341. msgstr "crash inaspettato"
  342. #: searx/webutils.py:49
  343. msgid "HTTP error"
  344. msgstr "errore HTTP"
  345. #: searx/webutils.py:50
  346. msgid "HTTP connection error"
  347. msgstr "errore di connessione HTTP"
  348. #: searx/webutils.py:56
  349. msgid "proxy error"
  350. msgstr "errore proxy"
  351. #: searx/webutils.py:57
  352. msgid "CAPTCHA"
  353. msgstr "CAPTCHA"
  354. #: searx/webutils.py:58
  355. msgid "too many requests"
  356. msgstr "troppe richieste"
  357. #: searx/webutils.py:59
  358. msgid "access denied"
  359. msgstr "accesso negato"
  360. #: searx/webutils.py:60
  361. msgid "server API error"
  362. msgstr "errore server API"
  363. #: searx/webutils.py:79
  364. msgid "Suspended"
  365. msgstr "Sospeso"
  366. #: searx/webutils.py:314
  367. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  368. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  369. #: searx/webutils.py:315
  370. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  371. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  372. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  373. msgid "Random value generator"
  374. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  375. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  376. msgid "Generate different random values"
  377. msgstr "Genera più numeri casuali"
  378. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  379. msgid "Statistics functions"
  380. msgstr "Funzioni statistiche"
  381. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  382. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  383. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  384. #: searx/engines/mozhi.py:57
  385. msgid "Synonyms"
  386. msgstr "Sinonimi"
  387. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  388. msgid "Get directions"
  389. msgstr "Ricevi direzioni"
  390. #: searx/engines/pdbe.py:96
  391. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  392. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  393. #: searx/engines/pdbe.py:103
  394. msgid "This entry has been superseded by"
  395. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  396. #: searx/engines/qwant.py:290
  397. msgid "Channel"
  398. msgstr "Canale"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  400. msgid "bitrate"
  401. msgstr "velocità in bit"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  403. msgid "votes"
  404. msgstr "voti"
  405. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  406. msgid "clicks"
  407. msgstr "clic"
  408. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  410. msgid "Language"
  411. msgstr "Lingua"
  412. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  413. msgid ""
  414. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  415. "{lastCitationVelocityYear}"
  416. msgstr ""
  417. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  418. "{lastCitationVelocityYear}"
  419. #: searx/engines/tineye.py:45
  420. msgid ""
  421. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  422. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  423. " WebP."
  424. msgstr ""
  425. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  426. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  427. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  428. #: searx/engines/tineye.py:51
  429. msgid ""
  430. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  431. " visual detail to successfully identify matches."
  432. msgstr ""
  433. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  434. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  435. "con successo."
  436. #: searx/engines/tineye.py:57
  437. msgid "The image could not be downloaded."
  438. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  439. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  440. msgid "Book rating"
  441. msgstr "Valutazione del libro"
  442. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  443. msgid "File quality"
  444. msgstr "Qualità del file"
  445. #: searx/plugins/calculator.py:18
  446. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  447. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  448. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  449. msgid "Converts strings to different hash digests."
  450. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  451. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  452. msgid "hash digest"
  453. msgstr "digest dell'hash"
  454. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  455. msgid "Hostnames plugin"
  456. msgstr "Plugin dell'hostname"
  457. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  458. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  459. msgstr ""
  460. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  461. "all'hostname"
  462. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  463. msgid "Open Access DOI rewrite"
  464. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  465. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  466. msgid ""
  467. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  468. "when available"
  469. msgstr ""
  470. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  471. " versione ad accesso libero"
  472. #: searx/plugins/self_info.py:9
  473. msgid "Self Information"
  474. msgstr "Informazioni su di sé"
  475. #: searx/plugins/self_info.py:10
  476. msgid ""
  477. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  478. "contains \"user agent\"."
  479. msgstr ""
  480. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  481. "cercato \"user agent\"."
  482. #: searx/plugins/self_info.py:28
  483. msgid "Your IP is: "
  484. msgstr "Il tuo IP è: "
  485. #: searx/plugins/self_info.py:31
  486. msgid "Your user-agent is: "
  487. msgstr "Il tuo interprete è: "
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  489. msgid "Tor check plugin"
  490. msgstr "Plugin di verifica tor"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  492. msgid ""
  493. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  494. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  495. msgstr ""
  496. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  497. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  499. msgid ""
  500. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  501. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  502. msgstr ""
  503. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  504. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  505. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  506. msgid ""
  507. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  508. "{ip_address}"
  509. msgstr ""
  510. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  511. "{ip_address}"
  512. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  513. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  514. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  515. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  516. msgid "Tracker URL remover"
  517. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  518. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  519. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  520. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  521. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  522. msgid "Convert between units"
  523. msgstr "Converti tra le unità"
  524. #: searx/templates/simple/404.html:4
  525. msgid "Page not found"
  526. msgstr "Pagina non trovata"
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. #, python-format
  529. msgid "Go to %(search_page)s."
  530. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  531. #: searx/templates/simple/404.html:6
  532. msgid "search page"
  533. msgstr "cerca nella pagina"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:54
  535. msgid "Donate"
  536. msgstr "Dona"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:58
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  539. msgid "Preferences"
  540. msgstr "Preferenze"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. msgid "Powered by"
  543. msgstr "Offerto da"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:68
  545. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  546. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:69
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  549. msgid "Source code"
  550. msgstr "Codice sorgente"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:70
  552. msgid "Issue tracker"
  553. msgstr "Registratore dei problemi"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  555. msgid "Engine stats"
  556. msgstr "Statistiche dei motori"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:73
  558. msgid "Public instances"
  559. msgstr "Istanze pubbliche"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:76
  561. msgid "Privacy policy"
  562. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:79
  564. msgid "Contact instance maintainer"
  565. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  566. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  567. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  568. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  570. msgid "Length"
  571. msgstr "Lunghezza"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  573. msgid "Views"
  574. msgstr "Visualizzazioni"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  576. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  577. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  578. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  579. msgid "Author"
  580. msgstr "Autore"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  582. msgid "cached"
  583. msgstr "in cache"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  585. msgid "proxied"
  586. msgstr "proxy"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  588. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  589. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  591. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  592. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  594. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  595. msgstr ""
  596. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  597. "riscontrato"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  599. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  600. msgstr ""
  601. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  602. "segnalazione del bug"
  603. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  604. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  605. msgstr ""
  606. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  607. "citate"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  609. msgid "No HTTPS"
  610. msgstr "Nessun HTTPS"
  611. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  614. msgid "View error logs and submit a bug report"
  615. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  617. msgid "!bang for this engine"
  618. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  620. msgid "!bang for its categories"
  621. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  624. msgid "Median"
  625. msgstr "Mediano"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  628. msgid "P80"
  629. msgstr "P80"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  632. msgid "P95"
  633. msgstr "P95"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  635. msgid "Failed checker test(s): "
  636. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  638. msgid "Errors:"
  639. msgstr "Errori:"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  641. msgid "General"
  642. msgstr "Generale"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  644. msgid "Default categories"
  645. msgstr "Categorie predefinite"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  647. msgid "User interface"
  648. msgstr "Interfaccia utente"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  650. msgid "Privacy"
  651. msgstr "Privacy"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  653. msgid "Engines"
  654. msgstr "Motori"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  656. msgid "Currently used search engines"
  657. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Richieste speciali"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  662. msgid "Cookies"
  663. msgstr "Cookie"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:23
  665. msgid "Answers"
  666. msgstr "Risposte"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:42
  668. msgid "Number of results"
  669. msgstr "Numero di risultati"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:48
  671. msgid "Info"
  672. msgstr "Informazioni"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:75
  674. msgid "Try searching for:"
  675. msgstr "Prova a cercare:"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:107
  677. msgid "Back to top"
  678. msgstr "Torna in cima"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:125
  680. msgid "Previous page"
  681. msgstr "Pagina precedente"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:143
  683. msgid "Next page"
  684. msgstr "Pagina successiva"
  685. #: searx/templates/simple/search.html:3
  686. msgid "Display the front page"
  687. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:9
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  690. msgid "Search for..."
  691. msgstr "Cerca..."
  692. #: searx/templates/simple/search.html:10
  693. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  694. msgid "clear"
  695. msgstr "pulisci"
  696. #: searx/templates/simple/search.html:11
  697. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  698. msgid "search"
  699. msgstr "cerca"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  701. msgid "There is currently no data available. "
  702. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  705. msgid "Engine name"
  706. msgstr "Nome del motore"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  708. msgid "Scores"
  709. msgstr "Punteggi"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  711. msgid "Result count"
  712. msgstr "Conteggio dei risultati"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  716. msgid "Response time"
  717. msgstr "Tempo di risposta"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  720. msgid "Reliability"
  721. msgstr "Affidabilità"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  723. msgid "Total"
  724. msgstr "Totale"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  726. msgid "HTTP"
  727. msgstr "HTTP"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  729. msgid "Processing"
  730. msgstr "Elaborazione"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  732. msgid "Warnings"
  733. msgstr "Avvisi"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  735. msgid "Errors and exceptions"
  736. msgstr "Errori ed eccezioni"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  738. msgid "Exception"
  739. msgstr "Eccezione"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  741. msgid "Message"
  742. msgstr "Messaggio"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  744. msgid "Percentage"
  745. msgstr "Percentuale"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  747. msgid "Parameter"
  748. msgstr "Parametro"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  751. msgid "Filename"
  752. msgstr "Nome del file"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  754. msgid "Function"
  755. msgstr "Funzione"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  757. msgid "Code"
  758. msgstr "Codice"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  760. msgid "Checker"
  761. msgstr "Controllore"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  763. msgid "Failed test"
  764. msgstr "Test fallito"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  766. msgid "Comment(s)"
  767. msgstr "Commento(i)"
  768. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  769. msgid "Download results"
  770. msgstr "Scarica i risultati"
  771. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  772. msgid "Messages from the search engines"
  773. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  775. msgid "seconds"
  776. msgstr "s"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  778. msgid "Search URL"
  779. msgstr "URL della ricerca"
  780. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  782. msgid "Copied"
  783. msgstr "Copiato"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  786. msgid "Copy"
  787. msgstr "Copia"
  788. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  789. msgid "Suggestions"
  790. msgstr "Suggerimenti"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  793. msgid "Search language"
  794. msgstr "Lingua di ricerca"
  795. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  797. msgid "Default language"
  798. msgstr "Lingua predefinita"
  799. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  801. msgid "Auto-detect"
  802. msgstr "Rilevamento automatico"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  809. msgid "SafeSearch"
  810. msgstr "Ricerca Sicura"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  813. msgid "Strict"
  814. msgstr "Severo"
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  816. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  817. msgid "Moderate"
  818. msgstr "Moderata"
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  820. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  821. msgid "None"
  822. msgstr "Nessuna"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  824. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  825. msgid "Time range"
  826. msgstr "Intervallo di tempo"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  828. msgid "Anytime"
  829. msgstr "Qualsiasi data"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  831. msgid "Last day"
  832. msgstr "Ultimo giorno"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  834. msgid "Last week"
  835. msgstr "Ultima settimana"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  837. msgid "Last month"
  838. msgstr "Ultimo mese"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  840. msgid "Last year"
  841. msgstr "Ultimo anno"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  843. msgid "Information!"
  844. msgstr "Informazione!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  846. msgid "currently, there are no cookies defined."
  847. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "Scusa!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  852. msgid "No results were found. You can try to:"
  853. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  855. msgid "There are no more results. You can try to:"
  856. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  858. msgid "Refresh the page."
  859. msgstr "Aggiorna la pagina."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  862. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  865. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  867. msgid "Switch to another instance:"
  868. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  870. msgid "Search for another query or select another category."
  871. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  873. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  874. msgstr ""
  875. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  876. "precedente."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  879. msgid "Allow"
  880. msgstr "Autorizza"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  882. msgid "Keywords"
  883. msgstr "Parole chiave"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  886. msgid "Name"
  887. msgstr "Nome"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  889. msgid "Description"
  890. msgstr "Descrizione"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  892. msgid "Examples"
  893. msgstr "Esempi"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  895. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  896. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  898. msgid "This is the list of plugins."
  899. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  901. msgid "Autocomplete"
  902. msgstr "Completamento automatico"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  904. msgid "Find stuff as you type"
  905. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  907. msgid "Center Alignment"
  908. msgstr "Allinea al centro"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  910. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  911. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  913. msgid ""
  914. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  915. "computer."
  916. msgstr ""
  917. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  918. " tuo computer."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  920. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  921. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  923. msgid "Cookie name"
  924. msgstr "Nome del cookie"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  926. msgid "Value"
  927. msgstr "Valore"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  929. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  930. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  932. msgid ""
  933. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  934. "leaking data to the clicked result sites."
  935. msgstr ""
  936. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  937. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  939. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  940. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  942. msgid ""
  943. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  944. "preferences across devices."
  945. msgstr ""
  946. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  947. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  949. msgid "Copy preferences hash"
  950. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  952. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  953. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  955. msgid "Preferences hash"
  956. msgstr "Hash delle preferenze"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  958. msgid "Open Access DOI resolver"
  959. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  961. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  962. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  964. msgid ""
  965. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  966. "these engines by its !bangs."
  967. msgstr ""
  968. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  969. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  971. msgid "Enable all"
  972. msgstr "Attiva tutto"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  974. msgid "Disable all"
  975. msgstr "Disattiva tutto"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  977. msgid "!bang"
  978. msgstr "!bang"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  980. msgid "Supports selected language"
  981. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  983. msgid "Weight"
  984. msgstr "Peso"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  986. msgid "Max time"
  987. msgstr "Tempo massimo"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  989. msgid "Favicon Resolver"
  990. msgstr "Risolutore Favicon"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  992. msgid "Display favicons near search results"
  993. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  995. msgid ""
  996. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  997. "this data about you."
  998. msgstr ""
  999. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1000. "conservare dati su di te."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1002. msgid ""
  1003. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1004. "track you."
  1005. msgstr ""
  1006. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1007. "usiamo per tracciarti."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1009. msgid "Save"
  1010. msgstr "Salva"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1012. msgid "Reset defaults"
  1013. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1015. msgid "Back"
  1016. msgstr "Indietro"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1018. msgid "Hotkeys"
  1019. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1021. msgid "Vim-like"
  1022. msgstr "Simile a Vim"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1024. msgid ""
  1025. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1026. "key on main or result page to get help."
  1027. msgstr ""
  1028. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1029. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1030. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1032. msgid "Image proxy"
  1033. msgstr "Proxy immagini"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1035. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1036. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1038. msgid "Infinite scroll"
  1039. msgstr "Scorrimento infinito"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1041. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1042. msgstr ""
  1043. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1044. "fine della pagina attuale"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1046. msgid "What language do you prefer for search?"
  1047. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1049. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1050. msgstr ""
  1051. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1052. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1054. msgid "HTTP Method"
  1055. msgstr "Metodo HTTP"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1057. msgid "Change how forms are submitted"
  1058. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1060. msgid "Query in the page's title"
  1061. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1065. "can record this title"
  1066. msgstr ""
  1067. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1068. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1070. msgid "Results on new tabs"
  1071. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1073. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1074. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1076. msgid "Filter content"
  1077. msgstr "Filtra il contenuto"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1079. msgid "Search on category select"
  1080. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1082. msgid ""
  1083. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1084. "multiple categories"
  1085. msgstr ""
  1086. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1087. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1089. msgid "Theme"
  1090. msgstr "Tema"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1092. msgid "Change SearXNG layout"
  1093. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1095. msgid "Theme style"
  1096. msgstr "Stile tema"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1098. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1099. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1101. msgid "Engine tokens"
  1102. msgstr "Tokens del motore"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1104. msgid "Access tokens for private engines"
  1105. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1107. msgid "Interface language"
  1108. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1110. msgid "Change the language of the layout"
  1111. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1113. msgid "repo"
  1114. msgstr "ripostiglo"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1118. msgid "show media"
  1119. msgstr "mostra media"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1122. msgid "hide media"
  1123. msgstr "nascondi media"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1126. msgid "This site did not provide any description."
  1127. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1131. msgid "Filesize"
  1132. msgstr "Dimensioni file"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1134. msgid "Date"
  1135. msgstr "Data"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1138. msgid "Type"
  1139. msgstr "Tipo"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1141. msgid "Resolution"
  1142. msgstr "Risoluzione"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1144. msgid "Format"
  1145. msgstr "Formato"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1147. msgid "Engine"
  1148. msgstr "Motore"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1150. msgid "View source"
  1151. msgstr "Guarda la fonte"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1153. msgid "address"
  1154. msgstr "indirizzo"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1156. msgid "show map"
  1157. msgstr "mostra mappa"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1159. msgid "hide map"
  1160. msgstr "nascondi mappa"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1162. msgid "Version"
  1163. msgstr "Versione"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1165. msgid "Maintainer"
  1166. msgstr "Manutentore"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1168. msgid "Updated at"
  1169. msgstr "Aggiornato alle"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1172. msgid "Tags"
  1173. msgstr "Etichette"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1175. msgid "Popularity"
  1176. msgstr "Popolarità"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1178. msgid "License"
  1179. msgstr "Licenza"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1181. msgid "Project"
  1182. msgstr "Progetto"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1184. msgid "Project homepage"
  1185. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1187. msgid "Published date"
  1188. msgstr "Data di pubblicazione"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1190. msgid "Journal"
  1191. msgstr "Giornale"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1193. msgid "Editor"
  1194. msgstr "Redattore"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1196. msgid "Publisher"
  1197. msgstr "Editore"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1199. msgid "DOI"
  1200. msgstr "DOI"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1202. msgid "ISSN"
  1203. msgstr "ISSN"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1205. msgid "ISBN"
  1206. msgstr "ISBN"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1208. msgid "PDF"
  1209. msgstr "PDF"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1211. msgid "HTML"
  1212. msgstr "HTML"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1214. msgid "magnet link"
  1215. msgstr "link magnet"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1217. msgid "torrent file"
  1218. msgstr "file torrent"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1220. msgid "Seeder"
  1221. msgstr "Seeder"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1223. msgid "Leecher"
  1224. msgstr "Leecher"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1226. msgid "Number of Files"
  1227. msgstr "Numero di file"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1229. msgid "show video"
  1230. msgstr "mostra video"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1232. msgid "hide video"
  1233. msgstr "nascondi video"
  1234. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1235. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1236. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1237. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1238. #~ msgid "Errors"
  1239. #~ msgstr "Errori"
  1240. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1241. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1242. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1243. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Results are opened in the same "
  1246. #~ "window by default. This plugin "
  1247. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1248. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1249. #~ "required)"
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1252. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1253. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1254. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1255. #~ "necessario)"
  1256. #~ msgid "Color"
  1257. #~ msgstr "Colore"
  1258. #~ msgid "Blue (default)"
  1259. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1260. #~ msgid "Violet"
  1261. #~ msgstr "Viola"
  1262. #~ msgid "Green"
  1263. #~ msgstr "Verde"
  1264. #~ msgid "Cyan"
  1265. #~ msgstr "Ciano"
  1266. #~ msgid "Orange"
  1267. #~ msgstr "Arancione"
  1268. #~ msgid "Red"
  1269. #~ msgstr "Rosso"
  1270. #~ msgid "Category"
  1271. #~ msgstr "Categoria"
  1272. #~ msgid "Block"
  1273. #~ msgstr "Blocca"
  1274. #~ msgid "original context"
  1275. #~ msgstr "contesto originale"
  1276. #~ msgid "Plugins"
  1277. #~ msgstr "Plugin"
  1278. #~ msgid "Answerers"
  1279. #~ msgstr "Risponditori"
  1280. #~ msgid "Avg. time"
  1281. #~ msgstr "Tempo medio"
  1282. #~ msgid "show details"
  1283. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1284. #~ msgid "hide details"
  1285. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1286. #~ msgid "Load more..."
  1287. #~ msgstr "Carica altro..."
  1288. #~ msgid "Loading..."
  1289. #~ msgstr "Caricamento..."
  1290. #~ msgid "Change searx layout"
  1291. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1292. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1293. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1294. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1295. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This is the list of cookies and"
  1298. #~ " their values searx is storing on "
  1299. #~ "your computer."
  1300. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1301. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1302. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1303. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1304. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1305. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1306. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1307. #~ msgid "Themes"
  1308. #~ msgstr "Temi"
  1309. #~ msgid "Reliablity"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "When enabled, the result page's title"
  1313. #~ " contains your query. Your browser "
  1314. #~ "can record this title."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Method"
  1317. #~ msgstr "Metodo"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "This tab does not show up for "
  1320. #~ "search results but you can search "
  1321. #~ "the engines listed here via bangs."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Advanced settings"
  1324. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1325. #~ msgid "Close"
  1326. #~ msgstr "Chiudi"
  1327. #~ msgid "Language"
  1328. #~ msgstr "Lingua"
  1329. #~ msgid "broken"
  1330. #~ msgstr "rotto"
  1331. #~ msgid "supported"
  1332. #~ msgstr "supportato"
  1333. #~ msgid "not supported"
  1334. #~ msgstr "non supportato"
  1335. #~ msgid "about"
  1336. #~ msgstr "informazioni"
  1337. #~ msgid "Avg."
  1338. #~ msgstr "Avg."
  1339. #~ msgid "User Interface"
  1340. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1341. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1342. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1343. #~ msgid "Style"
  1344. #~ msgstr "Stile"
  1345. #~ msgid "Show advanced settings"
  1346. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1347. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1350. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1351. #~ "impostazione predefinita"
  1352. #~ msgid "Allow all"
  1353. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1354. #~ msgid "Disable all"
  1355. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1356. #~ msgid "Selected language"
  1357. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1358. #~ msgid "Query"
  1359. #~ msgstr "Richiesta"
  1360. #~ msgid "save"
  1361. #~ msgstr "salva"
  1362. #~ msgid "back"
  1363. #~ msgstr "indietro"
  1364. #~ msgid "Links"
  1365. #~ msgstr "Collegamenti"
  1366. #~ msgid "RSS subscription"
  1367. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1368. #~ msgid "Search results"
  1369. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1370. #~ msgid "next page"
  1371. #~ msgstr "pagina successiva"
  1372. #~ msgid "previous page"
  1373. #~ msgstr "pagina precedente"
  1374. #~ msgid "Start search"
  1375. #~ msgstr "Cerca"
  1376. #~ msgid "Clear search"
  1377. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1378. #~ msgid "Clear"
  1379. #~ msgstr "Svuota"
  1380. #~ msgid "stats"
  1381. #~ msgstr "statistiche"
  1382. #~ msgid "Heads up!"
  1383. #~ msgstr "Avviso!"
  1384. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1385. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1386. #~ msgid "Well done!"
  1387. #~ msgstr "Ottimo!"
  1388. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1389. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1390. #~ msgid "Oh snap!"
  1391. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1392. #~ msgid "Something went wrong."
  1393. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1394. #~ msgid "Date"
  1395. #~ msgstr "Data"
  1396. #~ msgid "Type"
  1397. #~ msgstr "Tipo"
  1398. #~ msgid "Get image"
  1399. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1400. #~ msgid "Center Alignment"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "preferences"
  1405. #~ msgstr "preferenze"
  1406. #~ msgid "Scores per result"
  1407. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1408. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1409. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1410. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1411. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1412. #~ msgid "Self Informations"
  1413. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1418. #~ "methods</a>"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1421. #~ " (<a "
  1422. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1423. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1424. #~ "richiesta?</a>)"
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "This plugin checks if the address "
  1427. #~ "of the request is a TOR exit "
  1428. #~ "node, and informs the user if it"
  1429. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1430. #~ "searxng."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1433. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1434. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1435. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1436. #~ " ma fornito da searxng."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "The TOR exit node list "
  1439. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1440. #~ "unreachable."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1443. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1444. #~ "addresses)."
  1445. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1447. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1448. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "The could not download the list of"
  1451. #~ " Tor exit-nodes from "
  1452. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1456. #~ " you have this external IP address:"
  1457. #~ " {ip_address}."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "Autodetect search language"
  1462. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1463. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1466. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1467. #~ "essa."
  1468. #~ msgid "others"
  1469. #~ msgstr "altri"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This tab does not show up for "
  1472. #~ "search results, but you can search "
  1473. #~ "the engines listed here via bangs."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1476. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1477. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1478. #~ "i bang."
  1479. #~ msgid "Shortcut"
  1480. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1481. #~ msgid "!bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "This tab dues not exists in the"
  1485. #~ " user interface, but you can search"
  1486. #~ " in these engines by its !bangs."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1489. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1490. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1491. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1492. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1493. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1494. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1497. #~ "publications when available (plugin required)"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1500. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1501. #~ "richiesto)"
  1502. #~ msgid "Bang"
  1503. #~ msgstr "!bang"
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1506. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1507. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1508. #~ "methods</a>"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1511. #~ " (<a "
  1512. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1513. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1514. #~ "richiesta?</a>)"
  1515. #~ msgid "On"
  1516. #~ msgstr "Attivo"
  1517. #~ msgid "Off"
  1518. #~ msgstr "Spento"
  1519. #~ msgid "Enabled"
  1520. #~ msgstr "Attivo"
  1521. #~ msgid "Disabled"
  1522. #~ msgstr "Disabilitato"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Perform search immediately if a category"
  1525. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1526. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1529. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1530. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1531. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1532. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1533. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1536. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1537. #~ " key on main or result page to"
  1538. #~ " get help."
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1541. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1542. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1543. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1544. #~ msgid ""
  1545. #~ "we didn't find any results. Please "
  1546. #~ "use another query or search in "
  1547. #~ "more categories."
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1550. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1551. #~ "in più categorie."
  1552. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1555. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1556. #~ "all'hostname"
  1557. #~ msgid "Bytes"
  1558. #~ msgstr "Bytes"
  1559. #~ msgid "kiB"
  1560. #~ msgstr "kiB"
  1561. #~ msgid "MiB"
  1562. #~ msgstr "MiB"
  1563. #~ msgid "GiB"
  1564. #~ msgstr "GiB"
  1565. #~ msgid "TiB"
  1566. #~ msgstr "TiB"
  1567. #~ msgid "Hostname replace"
  1568. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1569. #~ msgid "Error!"
  1570. #~ msgstr "Errore!"
  1571. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1572. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1573. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1574. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"