messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  33. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  34. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/nl/>\n"
  36. "Language: nl\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "overig"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "bestanden"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "algemeen"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "muziek"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "sociale media"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "afbeeldingen"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "video’s"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "radio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "televisie"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "it"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "nieuws"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "kaart"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "onions"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "wetenschap"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "apps"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "woordenboeken"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "tekst"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "paketten"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "vraag en antwoord"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "repo's"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "softwarewikis"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "web"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automatisch"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "licht"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "donker"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "zwart"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "bedrijfstijd"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  161. msgid "About"
  162. msgstr "Over"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Gemiddelde temp."
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Bewolking"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Omstandigheden"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "avond"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  187. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Voelt als"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  192. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Luchtvochtigheid"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Max temp."
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Min temp."
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "ochtend"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "nacht"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "'s middags"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Luchtdruk"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Zonsopkomst"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Zonsondergang"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  233. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Temperatuur"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "UV-index"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Zichtbaarheid"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Wind"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "abonnees"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "posten"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "actieve gebruikers"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "reacties"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "gebruikers"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "gemeenschap"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  278. msgid "points"
  279. msgstr "punten"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "title"
  283. msgstr "titel"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  286. msgid "author"
  287. msgstr "auteur"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "open"
  291. msgstr "open"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "closed"
  295. msgstr "gesloten"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  298. msgid "answered"
  299. msgstr "beantwoord"
  300. #: searx/webapp.py:332
  301. msgid "No item found"
  302. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  303. #: searx/engines/qwant.py:288
  304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  305. msgid "Source"
  306. msgstr "Bron"
  307. #: searx/webapp.py:336
  308. msgid "Error loading the next page"
  309. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  310. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  311. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  312. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  313. #: searx/webapp.py:511
  314. msgid "Invalid settings"
  315. msgstr "Ongeldige instellingen"
  316. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  317. msgid "search error"
  318. msgstr "zoekfout"
  319. #: searx/webutils.py:36
  320. msgid "timeout"
  321. msgstr "verlopen"
  322. #: searx/webutils.py:37
  323. msgid "parsing error"
  324. msgstr "verwerkingsfout"
  325. #: searx/webutils.py:38
  326. msgid "HTTP protocol error"
  327. msgstr "Http-protocolfout"
  328. #: searx/webutils.py:39
  329. msgid "network error"
  330. msgstr "netwerkfout"
  331. #: searx/webutils.py:40
  332. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  333. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  334. #: searx/webutils.py:42
  335. msgid "unexpected crash"
  336. msgstr "onverwachte crash"
  337. #: searx/webutils.py:49
  338. msgid "HTTP error"
  339. msgstr "Http-fout"
  340. #: searx/webutils.py:50
  341. msgid "HTTP connection error"
  342. msgstr "Http-verbindingsfout"
  343. #: searx/webutils.py:56
  344. msgid "proxy error"
  345. msgstr "proxyfout"
  346. #: searx/webutils.py:57
  347. msgid "CAPTCHA"
  348. msgstr "Captcha"
  349. #: searx/webutils.py:58
  350. msgid "too many requests"
  351. msgstr "teveel verzoeken"
  352. #: searx/webutils.py:59
  353. msgid "access denied"
  354. msgstr "toegang geweigerd"
  355. #: searx/webutils.py:60
  356. msgid "server API error"
  357. msgstr "server-api-fout"
  358. #: searx/webutils.py:79
  359. msgid "Suspended"
  360. msgstr "Geschorst"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  364. #: searx/webutils.py:315
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  368. msgid "Random value generator"
  369. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  370. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  371. msgid "Generate different random values"
  372. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  374. msgid "Statistics functions"
  375. msgstr "Statistische functies"
  376. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  377. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  378. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  379. #: searx/engines/mozhi.py:57
  380. msgid "Synonyms"
  381. msgstr "Synoniemen"
  382. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  383. msgid "Get directions"
  384. msgstr "Routebeschrijving"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:96
  386. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  387. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  388. #: searx/engines/pdbe.py:103
  389. msgid "This entry has been superseded by"
  390. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  391. #: searx/engines/qwant.py:290
  392. msgid "Channel"
  393. msgstr "Kanaal"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  395. msgid "bitrate"
  396. msgstr "bitrate"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  398. msgid "votes"
  399. msgstr "stemmen"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  401. msgid "clicks"
  402. msgstr "klikken"
  403. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "Taal"
  407. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  408. msgid ""
  409. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. msgstr ""
  412. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. #: searx/engines/tineye.py:45
  415. msgid ""
  416. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  417. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  418. " WebP."
  419. msgstr ""
  420. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  421. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  422. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  423. #: searx/engines/tineye.py:51
  424. msgid ""
  425. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  426. " visual detail to successfully identify matches."
  427. msgstr ""
  428. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  429. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  430. "identificeren."
  431. #: searx/engines/tineye.py:57
  432. msgid "The image could not be downloaded."
  433. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  434. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  435. msgid "Book rating"
  436. msgstr "boekbeoordeling"
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  438. msgid "File quality"
  439. msgstr "bestandskwaliteit"
  440. #: searx/plugins/calculator.py:18
  441. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  442. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkingen via de zoekbalk"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  444. msgid "Converts strings to different hash digests."
  445. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  447. msgid "hash digest"
  448. msgstr "hash digest"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "Hostnamen plug-in"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  453. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  454. msgstr ""
  455. "Herschrijf hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan ze op "
  456. "basis van de hostnaam"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  458. msgid "Open Access DOI rewrite"
  459. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  461. msgid ""
  462. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  463. "when available"
  464. msgstr ""
  465. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  466. " van publicaties indien beschikbaar"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:9
  468. msgid "Self Information"
  469. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:10
  471. msgid ""
  472. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  473. "contains \"user agent\"."
  474. msgstr ""
  475. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  476. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  477. #: searx/plugins/self_info.py:28
  478. msgid "Your IP is: "
  479. msgstr "Jouw IP is: "
  480. #: searx/plugins/self_info.py:31
  481. msgid "Your user-agent is: "
  482. msgstr "Jouw gebruiker-agent is: "
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  484. msgid "Tor check plugin"
  485. msgstr "Tor controle plug-in"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  487. msgid ""
  488. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  489. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  490. msgstr ""
  491. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  492. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  493. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  495. msgid ""
  496. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  497. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  498. msgstr ""
  499. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  500. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  502. msgid ""
  503. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  504. "{ip_address}"
  505. msgstr ""
  506. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  507. "{ip_address}"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  509. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  510. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  511. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  512. msgid "Tracker URL remover"
  513. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  514. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  515. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  516. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  517. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  518. msgid "Convert between units"
  519. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:4
  521. msgid "Page not found"
  522. msgstr "Pagina niet gevonden"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:6
  524. #, python-format
  525. msgid "Go to %(search_page)s."
  526. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. msgid "search page"
  529. msgstr "zoekpagina"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:54
  531. msgid "Donate"
  532. msgstr "Doneren"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:58
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  535. msgid "Preferences"
  536. msgstr "Voorkeuren"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "Powered by"
  539. msgstr "Verzorgd door"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:68
  541. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  542. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:69
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  545. msgid "Source code"
  546. msgstr "Broncode"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:70
  548. msgid "Issue tracker"
  549. msgstr "Probleem-tracker"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  551. msgid "Engine stats"
  552. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:73
  554. msgid "Public instances"
  555. msgstr "Openbare instanties"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:76
  557. msgid "Privacy policy"
  558. msgstr "Privacybeleid"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:79
  560. msgid "Contact instance maintainer"
  561. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  562. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  563. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  564. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  566. msgid "Length"
  567. msgstr "Lengte"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  569. msgid "Views"
  570. msgstr "Kijkers"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  575. msgid "Author"
  576. msgstr "Auteur"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "cached"
  579. msgstr "gecachet"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  581. msgid "proxied"
  582. msgstr "geproxyt"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  584. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  585. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  587. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  588. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr ""
  592. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  593. "tegenkom"
  594. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  595. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  596. msgstr ""
  597. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  598. "probleemrapport"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  600. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  601. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  603. msgid "No HTTPS"
  604. msgstr "Geen HTTPS"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  608. msgid "View error logs and submit a bug report"
  609. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  611. msgid "!bang for this engine"
  612. msgstr "!bang for denne motor"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  614. msgid "!bang for its categories"
  615. msgstr "!bang for sine kategorier"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  618. msgid "Median"
  619. msgstr "Mediaan"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  622. msgid "P80"
  623. msgstr "P80"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  626. msgid "P95"
  627. msgstr "P95"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  629. msgid "Failed checker test(s): "
  630. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  632. msgid "Errors:"
  633. msgstr "Fouten:"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  635. msgid "General"
  636. msgstr "Algemeen"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  638. msgid "Default categories"
  639. msgstr "Standaardcategorieën"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  641. msgid "User interface"
  642. msgstr "Gebruikersinterface"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  644. msgid "Privacy"
  645. msgstr "Privacy"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  647. msgid "Engines"
  648. msgstr "Zoekmachines"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  650. msgid "Currently used search engines"
  651. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  656. msgid "Cookies"
  657. msgstr "Cookies"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:23
  659. msgid "Answers"
  660. msgstr "Antwoorden"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:42
  662. msgid "Number of results"
  663. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:48
  665. msgid "Info"
  666. msgstr "Informatie"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:75
  668. msgid "Try searching for:"
  669. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:107
  671. msgid "Back to top"
  672. msgstr "Terug naar boven in"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:125
  674. msgid "Previous page"
  675. msgstr "Vorige pagina"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:143
  677. msgid "Next page"
  678. msgstr "Volgende pagina"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:3
  680. msgid "Display the front page"
  681. msgstr "Geef voorpagina"
  682. #: searx/templates/simple/search.html:9
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  684. msgid "Search for..."
  685. msgstr "Zoeken naar..."
  686. #: searx/templates/simple/search.html:10
  687. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  688. msgid "clear"
  689. msgstr "wissen"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:11
  691. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  692. msgid "search"
  693. msgstr "zoeken"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  695. msgid "There is currently no data available. "
  696. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  699. msgid "Engine name"
  700. msgstr "Naam zoekmachine"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  702. msgid "Scores"
  703. msgstr "Scores"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  705. msgid "Result count"
  706. msgstr "Aantal resultaten"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  708. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  710. msgid "Response time"
  711. msgstr "Responstijd"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  714. msgid "Reliability"
  715. msgstr "Betrouwbaarheid"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  717. msgid "Total"
  718. msgstr "Totaal"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  720. msgid "HTTP"
  721. msgstr "HTTP"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  723. msgid "Processing"
  724. msgstr "Verwerken"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  726. msgid "Warnings"
  727. msgstr "Waarschuwingen"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  729. msgid "Errors and exceptions"
  730. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  732. msgid "Exception"
  733. msgstr "Uitzondering"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  735. msgid "Message"
  736. msgstr "Bericht"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  738. msgid "Percentage"
  739. msgstr "Percentage"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  741. msgid "Parameter"
  742. msgstr "Parameter"
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  745. msgid "Filename"
  746. msgstr "Bestandsnaam"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  748. msgid "Function"
  749. msgstr "Functie"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  751. msgid "Code"
  752. msgstr "Code"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  754. msgid "Checker"
  755. msgstr "Controleur"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  757. msgid "Failed test"
  758. msgstr "Gefaalde test"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  760. msgid "Comment(s)"
  761. msgstr "Opmerking(en)"
  762. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  763. msgid "Download results"
  764. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  766. msgid "Messages from the search engines"
  767. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  768. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  769. msgid "seconds"
  770. msgstr "s"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  772. msgid "Search URL"
  773. msgstr "Zoek-URL"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copied"
  777. msgstr "Gekopieerd"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copy"
  781. msgstr "Kopieer"
  782. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  783. msgid "Suggestions"
  784. msgstr "Suggesties"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  787. msgid "Search language"
  788. msgstr "Zoektaal"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  791. msgid "Default language"
  792. msgstr "Standaardtaal"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  795. msgid "Auto-detect"
  796. msgstr "Automatisch herkennen"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  803. msgid "SafeSearch"
  804. msgstr "VeiligZoeken"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  807. msgid "Strict"
  808. msgstr "Strikt"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  811. msgid "Moderate"
  812. msgstr "Gemiddeld"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  815. msgid "None"
  816. msgstr "Geen"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  818. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  819. msgid "Time range"
  820. msgstr "Tijdspanne"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "Altijd"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "Gisteren"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "Vorige week"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "Vorige maand"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "Vorig jaar"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "Informatie!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "Sorry!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  846. msgid "No results were found. You can try to:"
  847. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  849. msgid "There are no more results. You can try to:"
  850. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  852. msgid "Refresh the page."
  853. msgstr "Ververs de pagina."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  855. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  856. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  858. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  859. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  861. msgid "Switch to another instance:"
  862. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  864. msgid "Search for another query or select another category."
  865. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  867. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  868. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  871. msgid "Allow"
  872. msgstr "Toestaan"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  874. msgid "Keywords"
  875. msgstr "Kernwoorden"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  878. msgid "Name"
  879. msgstr "Naam"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  881. msgid "Description"
  882. msgstr "Beschrijving"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  884. msgid "Examples"
  885. msgstr "Voorbeelden"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  887. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  888. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  890. msgid "This is the list of plugins."
  891. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  893. msgid "Autocomplete"
  894. msgstr "Auto-aanvullen"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  896. msgid "Find stuff as you type"
  897. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  899. msgid "Center Alignment"
  900. msgstr "Centraal uitlijnen"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  902. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  903. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  905. msgid ""
  906. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  907. "computer."
  908. msgstr ""
  909. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  910. "opslaat."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  912. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  913. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  915. msgid "Cookie name"
  916. msgstr "Cookienaam"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  918. msgid "Value"
  919. msgstr "Waarde"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  921. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  922. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  924. msgid ""
  925. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  926. "leaking data to the clicked result sites."
  927. msgstr ""
  928. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  929. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  930. "resultaatwebsites."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  932. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  933. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  935. msgid ""
  936. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  937. "preferences across devices."
  938. msgstr ""
  939. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  940. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  942. msgid "Copy preferences hash"
  943. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  945. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  946. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  948. msgid "Preferences hash"
  949. msgstr "Instellingen sleutel"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  951. msgid "Open Access DOI resolver"
  952. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  954. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  955. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  957. msgid ""
  958. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  959. "these engines by its !bangs."
  960. msgstr ""
  961. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  962. "machines zoeken via hun !bang."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  964. msgid "Enable all"
  965. msgstr "Schakel alles in"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  967. msgid "Disable all"
  968. msgstr "Schakel alles uit"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  970. msgid "!bang"
  971. msgstr "!bang"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  973. msgid "Supports selected language"
  974. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  976. msgid "Weight"
  977. msgstr "Gewicht"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  979. msgid "Max time"
  980. msgstr "Max. duur"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  982. msgid "Favicon Resolver"
  983. msgstr "Favicon Oplosser"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  985. msgid "Display favicons near search results"
  986. msgstr "Vertoon zoekresultaten naast favicons"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  988. msgid ""
  989. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  990. "this data about you."
  991. msgstr ""
  992. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  993. " over jou te bewaren."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  995. msgid ""
  996. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  997. "track you."
  998. msgstr ""
  999. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  1000. "niet om je te volgen."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1002. msgid "Save"
  1003. msgstr "Bewaar"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1005. msgid "Reset defaults"
  1006. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1008. msgid "Back"
  1009. msgstr "Terug"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1011. msgid "Hotkeys"
  1012. msgstr "Sneltoetsen"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1014. msgid "Vim-like"
  1015. msgstr "Vim-achtig"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1017. msgid ""
  1018. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1019. "key on main or result page to get help."
  1020. msgstr ""
  1021. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1022. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1024. msgid "Image proxy"
  1025. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1027. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1028. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1030. msgid "Infinite scroll"
  1031. msgstr "Oneindig scrollen"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1033. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1034. msgstr ""
  1035. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1036. "pagina"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1038. msgid "What language do you prefer for search?"
  1039. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1041. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1042. msgstr ""
  1043. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1044. "laten herkennen."
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1046. msgid "HTTP Method"
  1047. msgstr "HTTP Methode"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1049. msgid "Change how forms are submitted"
  1050. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1052. msgid "Query in the page's title"
  1053. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1055. msgid ""
  1056. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1057. "can record this title"
  1058. msgstr ""
  1059. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1060. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1062. msgid "Results on new tabs"
  1063. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1065. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1066. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1068. msgid "Filter content"
  1069. msgstr "Filteren op inhoud"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1071. msgid "Search on category select"
  1072. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1074. msgid ""
  1075. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1076. "multiple categories"
  1077. msgstr ""
  1078. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1079. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1081. msgid "Theme"
  1082. msgstr "Thema"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1084. msgid "Change SearXNG layout"
  1085. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1087. msgid "Theme style"
  1088. msgstr "Themastijl"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1090. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1091. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1093. msgid "Engine tokens"
  1094. msgstr "Engine tokens"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1096. msgid "Access tokens for private engines"
  1097. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1099. msgid "Interface language"
  1100. msgstr "Interfacetaal"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1102. msgid "Change the language of the layout"
  1103. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "repo's"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "toon media"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "verberg media"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Bestandsgrootte"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Datum"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "type"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Resolutie"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Formaat"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Zoekmachine"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Bekijk bron"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "Adres"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "toon kaart"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "verberg kaart"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Versie"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Handhaver"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Bijgewerkt op"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "labels"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Populariteit"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Licentie"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Project"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Projectpagina"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "publicatie datum"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "dagboek"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Redacteur"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "uitgever"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "DOI"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "magneetlink"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "torrentbestand"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Seeders"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Leechers"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Aantal bestanden"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "toon video"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "verberg video"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Fouten"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1244. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1245. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1246. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1247. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1248. #~ msgid "Color"
  1249. #~ msgstr "Kleur"
  1250. #~ msgid "Blue (default)"
  1251. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1252. #~ msgid "Violet"
  1253. #~ msgstr "Violet"
  1254. #~ msgid "Green"
  1255. #~ msgstr "Groen"
  1256. #~ msgid "Cyan"
  1257. #~ msgstr "Cyaan"
  1258. #~ msgid "Orange"
  1259. #~ msgstr "Oranje"
  1260. #~ msgid "Red"
  1261. #~ msgstr "Rood"
  1262. #~ msgid "Category"
  1263. #~ msgstr "Categorie"
  1264. #~ msgid "Block"
  1265. #~ msgstr "Blokkeren"
  1266. #~ msgid "original context"
  1267. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1268. #~ msgid "Plugins"
  1269. #~ msgstr "Plug-ins"
  1270. #~ msgid "Answerers"
  1271. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1272. #~ msgid "Avg. time"
  1273. #~ msgstr "Gem. duur"
  1274. #~ msgid "show details"
  1275. #~ msgstr "toon details"
  1276. #~ msgid "hide details"
  1277. #~ msgstr "verberg details"
  1278. #~ msgid "Load more..."
  1279. #~ msgstr "Meer laden..."
  1280. #~ msgid "Loading..."
  1281. #~ msgstr "Laden..."
  1282. #~ msgid "Change searx layout"
  1283. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1284. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1285. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1286. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1287. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1294. #~ "hun waarden die searx op je "
  1295. #~ "computer opslaat."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Thema’s"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Methode"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Sluiten"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Taal"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "stuk"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "ondersteund"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "over"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "Gem."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Stijl"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1344. #~ msgid "Allow all"
  1345. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1346. #~ msgid "Disable all"
  1347. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1348. #~ msgid "Selected language"
  1349. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1350. #~ msgid "Query"
  1351. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1352. #~ msgid "save"
  1353. #~ msgstr "bewaren"
  1354. #~ msgid "back"
  1355. #~ msgstr "terug"
  1356. #~ msgid "Links"
  1357. #~ msgstr "Koppelingen"
  1358. #~ msgid "RSS subscription"
  1359. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1360. #~ msgid "Search results"
  1361. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1362. #~ msgid "next page"
  1363. #~ msgstr "volgende pagina"
  1364. #~ msgid "previous page"
  1365. #~ msgstr "vorige pagina"
  1366. #~ msgid "Start search"
  1367. #~ msgstr "Start zoeken"
  1368. #~ msgid "Clear search"
  1369. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1370. #~ msgid "Clear"
  1371. #~ msgstr "Wissen"
  1372. #~ msgid "stats"
  1373. #~ msgstr "stats"
  1374. #~ msgid "Heads up!"
  1375. #~ msgstr "Opgelet!"
  1376. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1377. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1378. #~ msgid "Well done!"
  1379. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1380. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1381. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1382. #~ msgid "Oh snap!"
  1383. #~ msgstr "Oeps!"
  1384. #~ msgid "Something went wrong."
  1385. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1386. #~ msgid "Date"
  1387. #~ msgstr "Datum"
  1388. #~ msgid "Type"
  1389. #~ msgstr "Type"
  1390. #~ msgid "Get image"
  1391. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1392. #~ msgid "Center Alignment"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "preferences"
  1397. #~ msgstr "voorkeuren"
  1398. #~ msgid "Scores per result"
  1399. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1400. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1401. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1402. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1403. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1404. #~ msgid "Self Informations"
  1405. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1413. #~ "ingestuurd, <a "
  1414. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1415. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1416. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This plugin checks if the address "
  1419. #~ "of the request is a TOR exit "
  1420. #~ "node, and informs the user if it"
  1421. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1422. #~ "searxng."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1425. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1426. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1427. #~ " dat zo is, net zoals "
  1428. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "De TOR exit node lijst "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1436. #~ "onbereikbaar."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "overigen"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1465. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1466. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1467. #~ "bangs."
  1468. #~ msgid "Shortcut"
  1469. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1470. #~ msgid "!bang"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This tab dues not exists in the"
  1474. #~ " user interface, but you can search"
  1475. #~ " in these engines by its !bangs."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1478. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1479. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1480. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1481. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1482. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1485. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1486. #~ "proberen."
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1489. #~ "publications when available (plugin required)"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1492. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1493. #~ "(plug-in vereist)"
  1494. #~ msgid "Bang"
  1495. #~ msgstr "!bang"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1498. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1499. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1500. #~ "methods</a>"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1503. #~ "ingestuurd, <a "
  1504. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1505. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1506. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1507. #~ msgid "On"
  1508. #~ msgstr "Aan"
  1509. #~ msgid "Off"
  1510. #~ msgstr "Uit"
  1511. #~ msgid "Enabled"
  1512. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1513. #~ msgid "Disabled"
  1514. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Perform search immediately if a category"
  1517. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1518. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1521. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1522. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1523. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1524. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1525. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1528. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1529. #~ " key on main or result page to"
  1530. #~ " get help."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1533. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1534. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1535. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1536. #~ "hulp."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1543. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1544. #~ " in meer categorieën."
  1545. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1548. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1549. #~ "servernaam"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "Bytes"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "kiB"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "MiB"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "GiB"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "TiB"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "Fout!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1566. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1567. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"