messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  20. # 2024.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  27. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  28. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  29. "searxng/pl/>\n"
  30. "Language: pl\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  35. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  36. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "inne"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "pliki"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "ogólne"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "muzyka"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "media społecznościowe"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "obrazy"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "filmy"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "radio"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "tv"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "technologia"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "wiadomości"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "mapa"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "linki .onion"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "nauka"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "aplikacje"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "słowniki"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "teksty piosenek"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "pakiety"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "q&a"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "repozytoria"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "internet"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "publikacje naukowe"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatycznie"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "jasny"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "ciemny"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "czarny"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "czas działania"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  157. msgid "About"
  158. msgstr "Informacje o"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Średnia temp."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Zachmurzenie"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Warunki pogodowe"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Aktualna pogoda"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Wieczorem"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  183. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "Odczuwalna"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  188. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Wilgotność"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Maksymalna temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Minimalna temp."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Rano"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Noc"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Południe"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Ciśnienie"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Wschód słońca"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Zachód słońca"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  229. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Temperatura"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "Indeks UV"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Widoczność"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  244. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Wiatr"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  249. msgid "subscribers"
  250. msgstr "subskrybenci"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  253. msgid "posts"
  254. msgstr "wpisy"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  257. msgid "active users"
  258. msgstr "aktywni użytkownicy"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  260. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  261. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  262. msgid "comments"
  263. msgstr "komentarze"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  266. msgid "user"
  267. msgstr "użytkownik"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  270. msgid "community"
  271. msgstr "społeczność"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  274. msgid "points"
  275. msgstr "punkty"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "title"
  279. msgstr "tytuł"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "autor"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "open"
  287. msgstr "Otwórz"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "closed"
  291. msgstr "Zamknięty"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  294. msgid "answered"
  295. msgstr "odebrany"
  296. #: searx/webapp.py:332
  297. msgid "No item found"
  298. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  299. #: searx/engines/qwant.py:288
  300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  301. msgid "Source"
  302. msgstr "Źródło"
  303. #: searx/webapp.py:336
  304. msgid "Error loading the next page"
  305. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  306. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  307. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  308. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  309. #: searx/webapp.py:511
  310. msgid "Invalid settings"
  311. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  312. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  313. msgid "search error"
  314. msgstr "błąd wyszukiwania"
  315. #: searx/webutils.py:36
  316. msgid "timeout"
  317. msgstr "przekroczenie czasu"
  318. #: searx/webutils.py:37
  319. msgid "parsing error"
  320. msgstr "błąd przetwarzania"
  321. #: searx/webutils.py:38
  322. msgid "HTTP protocol error"
  323. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  324. #: searx/webutils.py:39
  325. msgid "network error"
  326. msgstr "błąd sieci"
  327. #: searx/webutils.py:40
  328. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  329. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  330. #: searx/webutils.py:42
  331. msgid "unexpected crash"
  332. msgstr "niespodziewana awaria"
  333. #: searx/webutils.py:49
  334. msgid "HTTP error"
  335. msgstr "błąd HTTP"
  336. #: searx/webutils.py:50
  337. msgid "HTTP connection error"
  338. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  339. #: searx/webutils.py:56
  340. msgid "proxy error"
  341. msgstr "błąd serwera proxy"
  342. #: searx/webutils.py:57
  343. msgid "CAPTCHA"
  344. msgstr "CAPTCHA"
  345. #: searx/webutils.py:58
  346. msgid "too many requests"
  347. msgstr "za dużo zapytań"
  348. #: searx/webutils.py:59
  349. msgid "access denied"
  350. msgstr "odmowa dostępu"
  351. #: searx/webutils.py:60
  352. msgid "server API error"
  353. msgstr "błąd serwera API"
  354. #: searx/webutils.py:79
  355. msgid "Suspended"
  356. msgstr "Zawieszone"
  357. #: searx/webutils.py:314
  358. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  360. #: searx/webutils.py:315
  361. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  364. msgid "Random value generator"
  365. msgstr "Generator wartości losowych"
  366. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  367. msgid "Generate different random values"
  368. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  370. msgid "Statistics functions"
  371. msgstr "Funkcje statystyczne"
  372. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  373. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  374. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  375. #: searx/engines/mozhi.py:57
  376. msgid "Synonyms"
  377. msgstr "Synonimy"
  378. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  379. msgid "Get directions"
  380. msgstr "Pokaż wskazówki"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:96
  382. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  383. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:103
  385. msgid "This entry has been superseded by"
  386. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  387. #: searx/engines/qwant.py:290
  388. msgid "Channel"
  389. msgstr "Kanał"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  391. msgid "bitrate"
  392. msgstr "bitrate"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  394. msgid "votes"
  395. msgstr "głosy"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  397. msgid "clicks"
  398. msgstr "kliknięcia"
  399. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  400. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  401. msgid "Language"
  402. msgstr "Język"
  403. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  404. msgid ""
  405. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. msgstr ""
  408. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  409. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  410. #: searx/engines/tineye.py:45
  411. msgid ""
  412. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  413. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  414. " WebP."
  415. msgstr ""
  416. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  417. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  418. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  419. #: searx/engines/tineye.py:51
  420. msgid ""
  421. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  422. " visual detail to successfully identify matches."
  423. msgstr ""
  424. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  425. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  426. #: searx/engines/tineye.py:57
  427. msgid "The image could not be downloaded."
  428. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  430. msgid "Book rating"
  431. msgstr "Ocena książki"
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  433. msgid "File quality"
  434. msgstr "Jakość pliku"
  435. #: searx/plugins/calculator.py:18
  436. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  437. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  439. msgid "Converts strings to different hash digests."
  440. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  442. msgid "hash digest"
  443. msgstr "wartość hash"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  445. msgid "Hostnames plugin"
  446. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  448. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  449. msgstr ""
  450. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
  451. "na podstawie nazwy hosta"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  453. msgid "Open Access DOI rewrite"
  454. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  456. msgid ""
  457. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  458. "when available"
  459. msgstr ""
  460. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  461. "gdy są dostępne"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:9
  463. msgid "Self Information"
  464. msgstr "Informacje o sobie"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:10
  466. msgid ""
  467. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  468. "contains \"user agent\"."
  469. msgstr ""
  470. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  471. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  472. #: searx/plugins/self_info.py:28
  473. msgid "Your IP is: "
  474. msgstr "Twoje IP to: "
  475. #: searx/plugins/self_info.py:31
  476. msgid "Your user-agent is: "
  477. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  479. msgid "Tor check plugin"
  480. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  482. msgid ""
  483. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  484. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  485. msgstr ""
  486. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  487. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  488. "check.torproject.org ale z searxng."
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  490. msgid ""
  491. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  492. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  493. msgstr ""
  494. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
  495. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  497. msgid ""
  498. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  499. "{ip_address}"
  500. msgstr ""
  501. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
  502. "{ip_address}"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  504. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  505. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  512. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  513. msgid "Convert between units"
  514. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:4
  516. msgid "Page not found"
  517. msgstr "Strona nie znaleziona"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. #, python-format
  520. msgid "Go to %(search_page)s."
  521. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. msgid "search page"
  524. msgstr "strona wyszukiwania"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:54
  526. msgid "Donate"
  527. msgstr "Wpłać"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:58
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  530. msgid "Preferences"
  531. msgstr "Preferencje"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:68
  533. msgid "Powered by"
  534. msgstr "Obsługiwane przez"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  537. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:69
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  540. msgid "Source code"
  541. msgstr "Kod źródłowy"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:70
  543. msgid "Issue tracker"
  544. msgstr "Śledzenie błędów"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  546. msgid "Engine stats"
  547. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:73
  549. msgid "Public instances"
  550. msgstr "Publiczne instancje"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:76
  552. msgid "Privacy policy"
  553. msgstr "Polityka prywatności"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:79
  555. msgid "Contact instance maintainer"
  556. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  557. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  558. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  559. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  561. msgid "Length"
  562. msgstr "Długość"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  564. msgid "Views"
  565. msgstr "Wyświetlenia"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  570. msgid "Author"
  571. msgstr "Autor"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "cached"
  574. msgstr "buforowane"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "proxied"
  577. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  579. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  580. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  582. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  583. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  585. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  586. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  588. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  589. msgstr ""
  590. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  591. "dotyczącego tego błędu"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  593. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  594. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  596. msgid "No HTTPS"
  597. msgstr "Brak HTTPS"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  601. msgid "View error logs and submit a bug report"
  602. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  604. msgid "!bang for this engine"
  605. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  607. msgid "!bang for its categories"
  608. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  611. msgid "Median"
  612. msgstr "Mediana"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  615. msgid "P80"
  616. msgstr "P80"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  619. msgid "P95"
  620. msgstr "P95"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  622. msgid "Failed checker test(s): "
  623. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  625. msgid "Errors:"
  626. msgstr "Błędy:"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  628. msgid "General"
  629. msgstr "Ogólne"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  631. msgid "Default categories"
  632. msgstr "Domyślne kategorie"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  634. msgid "User interface"
  635. msgstr "Interfejs użytkownika"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  637. msgid "Privacy"
  638. msgstr "Prywatność"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  640. msgid "Engines"
  641. msgstr "Wyszukiwarki"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  643. msgid "Currently used search engines"
  644. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Specialne Zapytania"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  649. msgid "Cookies"
  650. msgstr "Ciasteczka"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:23
  652. msgid "Answers"
  653. msgstr "Odpowiedzi"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:42
  655. msgid "Number of results"
  656. msgstr "Liczba wyników"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:48
  658. msgid "Info"
  659. msgstr "Informacje"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:75
  661. msgid "Try searching for:"
  662. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:107
  664. msgid "Back to top"
  665. msgstr "Do góry"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:125
  667. msgid "Previous page"
  668. msgstr "poprzednia strona"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:143
  670. msgid "Next page"
  671. msgstr "następna strona"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:3
  673. msgid "Display the front page"
  674. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:9
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  677. msgid "Search for..."
  678. msgstr "Wyszukaj..."
  679. #: searx/templates/simple/search.html:10
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  681. msgid "clear"
  682. msgstr "wyczyść"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:11
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  685. msgid "search"
  686. msgstr "wyszukaj"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  688. msgid "There is currently no data available. "
  689. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  692. msgid "Engine name"
  693. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  695. msgid "Scores"
  696. msgstr "Wyniki"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  698. msgid "Result count"
  699. msgstr "Ilość wyników"
  700. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  703. msgid "Response time"
  704. msgstr "Czas odpowiedzi"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  707. msgid "Reliability"
  708. msgstr "Niezawodność"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  710. msgid "Total"
  711. msgstr "Suma"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  713. msgid "HTTP"
  714. msgstr "HTTP"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  716. msgid "Processing"
  717. msgstr "Przetwarzanie"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Warnings"
  720. msgstr "Ostrzeżenia"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  722. msgid "Errors and exceptions"
  723. msgstr "Błędy i wyjątki"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  725. msgid "Exception"
  726. msgstr "Wyjątek"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  728. msgid "Message"
  729. msgstr "Wiadomość"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  731. msgid "Percentage"
  732. msgstr "Odsetek"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  734. msgid "Parameter"
  735. msgstr "Parametr"
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  738. msgid "Filename"
  739. msgstr "Nazwa pliku"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  741. msgid "Function"
  742. msgstr "Funkcja"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  744. msgid "Code"
  745. msgstr "Kod"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  747. msgid "Checker"
  748. msgstr "Weryfikacja"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  750. msgid "Failed test"
  751. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  753. msgid "Comment(s)"
  754. msgstr "Komentarz(e)"
  755. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  756. msgid "Download results"
  757. msgstr "Pobierz wyniki"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  759. msgid "Messages from the search engines"
  760. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  762. msgid "seconds"
  763. msgstr "s"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  765. msgid "Search URL"
  766. msgstr "URL wyszukiwania"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copied"
  770. msgstr "Skopiowane"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  773. msgid "Copy"
  774. msgstr "Kopiuj"
  775. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  776. msgid "Suggestions"
  777. msgstr "Propozycje"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  780. msgid "Search language"
  781. msgstr "Język wyszukiwania"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  784. msgid "Default language"
  785. msgstr "Domyślny język"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  788. msgid "Auto-detect"
  789. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  796. msgid "SafeSearch"
  797. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  800. msgid "Strict"
  801. msgstr "Bezkompromisowe"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  804. msgid "Moderate"
  805. msgstr "Umiarkowane"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  808. msgid "None"
  809. msgstr "Wyłączone"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  812. msgid "Time range"
  813. msgstr "Zakres czasu"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "W każdej chwili"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "W ostatnim dniu"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "W ostatnim roku"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "Informacja!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Sorry!"
  837. msgstr "Przepraszamy!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  839. msgid "No results were found. You can try to:"
  840. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  842. msgid "There are no more results. You can try to:"
  843. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  845. msgid "Refresh the page."
  846. msgstr "Odśwież stronę."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  848. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  849. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  851. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  852. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  854. msgid "Switch to another instance:"
  855. msgstr "Zmień instancję:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  857. msgid "Search for another query or select another category."
  858. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  860. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  861. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  864. msgid "Allow"
  865. msgstr "Pozwól"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  867. msgid "Keywords"
  868. msgstr "Słowa kluczowe"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  871. msgid "Name"
  872. msgstr "Nazwa"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  874. msgid "Description"
  875. msgstr "Opis"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  877. msgid "Examples"
  878. msgstr "Przykłady"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  880. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  881. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  883. msgid "This is the list of plugins."
  884. msgstr "To jest list wtyczek."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  886. msgid "Autocomplete"
  887. msgstr "Autouzupełnienie"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  889. msgid "Find stuff as you type"
  890. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  892. msgid "Center Alignment"
  893. msgstr "Wyśrodkowanie"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  895. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  896. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  898. msgid ""
  899. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  900. "computer."
  901. msgstr ""
  902. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  903. "na twoim komputerze."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  905. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  906. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  908. msgid "Cookie name"
  909. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  911. msgid "Value"
  912. msgstr "Wartość"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  914. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  915. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  917. msgid ""
  918. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  919. "leaking data to the clicked result sites."
  920. msgstr ""
  921. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  922. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  923. "wyników."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  925. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  926. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  928. msgid ""
  929. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  930. "preferences across devices."
  931. msgstr ""
  932. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  933. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  935. msgid "Copy preferences hash"
  936. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  938. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  939. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  941. msgid "Preferences hash"
  942. msgstr "Preferowany Hash"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  944. msgid "Open Access DOI resolver"
  945. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  947. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  948. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  950. msgid ""
  951. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  952. "these engines by its !bangs."
  953. msgstr ""
  954. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  955. " w tych silnikach po jej !bangach."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  957. msgid "Enable all"
  958. msgstr "Włącz wszystkie"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  960. msgid "Disable all"
  961. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  963. msgid "!bang"
  964. msgstr "!bang"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  966. msgid "Supports selected language"
  967. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  969. msgid "Weight"
  970. msgstr "Waga"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  972. msgid "Max time"
  973. msgstr "Maksymalny czas"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  975. msgid "Favicon Resolver"
  976. msgstr "Pobieranie favikony"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  978. msgid "Display favicons near search results"
  979. msgstr "Wyświetlanie faviconów obok wyników wyszukiwania"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  981. msgid ""
  982. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  983. "this data about you."
  984. msgstr ""
  985. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  986. "przechowywać tych danych o Tobie."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  988. msgid ""
  989. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  990. "track you."
  991. msgstr ""
  992. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  993. "śledzenia."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  995. msgid "Save"
  996. msgstr "Zapisz"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  998. msgid "Reset defaults"
  999. msgstr "Przywróć domyślne"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1001. msgid "Back"
  1002. msgstr "Powrót"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1004. msgid "Hotkeys"
  1005. msgstr "Skróty klawiszowe"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1007. msgid "Vim-like"
  1008. msgstr "Podobne do Vima"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1010. msgid ""
  1011. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1012. "key on main or result page to get help."
  1013. msgstr ""
  1014. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  1015. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  1016. " aby uzyskać pomoc."
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1018. msgid "Image proxy"
  1019. msgstr "Proxy zdjęć"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1021. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1022. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1024. msgid "Infinite scroll"
  1025. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1027. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1028. msgstr ""
  1029. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1030. "bieżącej strony"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1032. msgid "What language do you prefer for search?"
  1033. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1035. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1036. msgstr ""
  1037. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1038. "wyszukiwania."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1040. msgid "HTTP Method"
  1041. msgstr "Metoda HTTP"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1043. msgid "Change how forms are submitted"
  1044. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1046. msgid "Query in the page's title"
  1047. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1051. "can record this title"
  1052. msgstr ""
  1053. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  1054. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1056. msgid "Results on new tabs"
  1057. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1059. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1060. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1062. msgid "Filter content"
  1063. msgstr "Filtruj treści"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1065. msgid "Search on category select"
  1066. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1068. msgid ""
  1069. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1070. "multiple categories"
  1071. msgstr ""
  1072. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1073. "wybrać wiele kategorii"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1075. msgid "Theme"
  1076. msgstr "Motyw"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1078. msgid "Change SearXNG layout"
  1079. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1081. msgid "Theme style"
  1082. msgstr "Styl motywu"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1084. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1085. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1087. msgid "Engine tokens"
  1088. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1090. msgid "Access tokens for private engines"
  1091. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1093. msgid "Interface language"
  1094. msgstr "Język interfejsu"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1096. msgid "Change the language of the layout"
  1097. msgstr "Zmień język układu"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1099. msgid "repo"
  1100. msgstr "repozytorium"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1104. msgid "show media"
  1105. msgstr "pokaż media"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. msgid "hide media"
  1109. msgstr "ukryj media"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1112. msgid "This site did not provide any description."
  1113. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1117. msgid "Filesize"
  1118. msgstr "Rozmiar pliku"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1120. msgid "Date"
  1121. msgstr "Data"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1124. msgid "Type"
  1125. msgstr "Typ"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1127. msgid "Resolution"
  1128. msgstr "Rozdzielczość"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1130. msgid "Format"
  1131. msgstr "Format"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1133. msgid "Engine"
  1134. msgstr "Wyszukiwarka"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1136. msgid "View source"
  1137. msgstr "Pokaż źródło"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1139. msgid "address"
  1140. msgstr "adres"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1142. msgid "show map"
  1143. msgstr "pokaż mapę"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1145. msgid "hide map"
  1146. msgstr "ukryj mapę"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1148. msgid "Version"
  1149. msgstr "Wersja"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1151. msgid "Maintainer"
  1152. msgstr "Zarządca"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1154. msgid "Updated at"
  1155. msgstr "Zaktualizowany o"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1158. msgid "Tags"
  1159. msgstr "Tagi"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1161. msgid "Popularity"
  1162. msgstr "Popularność"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1164. msgid "License"
  1165. msgstr "Licencja"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1167. msgid "Project"
  1168. msgstr "Projekt"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1170. msgid "Project homepage"
  1171. msgstr "Strona główna projektu"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1173. msgid "Published date"
  1174. msgstr "Data publikacji"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1176. msgid "Journal"
  1177. msgstr "Gazeta"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1179. msgid "Editor"
  1180. msgstr "Redaktor"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1182. msgid "Publisher"
  1183. msgstr "Wydawca"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1185. msgid "DOI"
  1186. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1188. msgid "ISSN"
  1189. msgstr "ISSN"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1191. msgid "ISBN"
  1192. msgstr "ISBN"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1194. msgid "PDF"
  1195. msgstr "PDF"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1197. msgid "HTML"
  1198. msgstr "HTML"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1200. msgid "magnet link"
  1201. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1203. msgid "torrent file"
  1204. msgstr "plik torrent"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1206. msgid "Seeder"
  1207. msgstr "Udostępniający"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1209. msgid "Leecher"
  1210. msgstr "Pobierający"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1212. msgid "Number of Files"
  1213. msgstr "Liczba plików"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1215. msgid "show video"
  1216. msgstr "pokaż wideo"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1218. msgid "hide video"
  1219. msgstr "ukryj wideo"
  1220. #~ msgid "request exception"
  1221. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1222. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1223. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1224. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1225. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1226. #~ msgid "Errors"
  1227. #~ msgstr "Błędy"
  1228. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1229. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1230. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1231. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Results are opened in the same "
  1234. #~ "window by default. This plugin "
  1235. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1236. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1237. #~ "required)"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1240. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1241. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1242. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1243. #~ " Javascript)"
  1244. #~ msgid "Color"
  1245. #~ msgstr "Kolor"
  1246. #~ msgid "Blue (default)"
  1247. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1248. #~ msgid "Violet"
  1249. #~ msgstr "Fioletowy"
  1250. #~ msgid "Green"
  1251. #~ msgstr "Zielony"
  1252. #~ msgid "Cyan"
  1253. #~ msgstr "Turkusowy"
  1254. #~ msgid "Orange"
  1255. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1256. #~ msgid "Red"
  1257. #~ msgstr "Czerwony"
  1258. #~ msgid "Category"
  1259. #~ msgstr "Kategoria"
  1260. #~ msgid "Block"
  1261. #~ msgstr "Blokuj"
  1262. #~ msgid "original context"
  1263. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1264. #~ msgid "Plugins"
  1265. #~ msgstr "Wtyczki"
  1266. #~ msgid "Answerers"
  1267. #~ msgstr "Respondenci"
  1268. #~ msgid "Avg. time"
  1269. #~ msgstr "Śr. czas"
  1270. #~ msgid "show details"
  1271. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1272. #~ msgid "hide details"
  1273. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1274. #~ msgid "Load more..."
  1275. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1288. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1289. #~ "komputerze."
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1296. #~ msgid "Themes"
  1297. #~ msgstr "Motywy"
  1298. #~ msgid "Reliablity"
  1299. #~ msgstr "Niezawodność"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "When enabled, the result page's title"
  1302. #~ " contains your query. Your browser "
  1303. #~ "can record this title."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Method"
  1306. #~ msgstr "Metoda"
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This tab does not show up for "
  1309. #~ "search results but you can search "
  1310. #~ "the engines listed here via bangs."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Advanced settings"
  1313. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1314. #~ msgid "Close"
  1315. #~ msgstr "Zamknij"
  1316. #~ msgid "Language"
  1317. #~ msgstr "Język"
  1318. #~ msgid "broken"
  1319. #~ msgstr "zepsute"
  1320. #~ msgid "supported"
  1321. #~ msgstr "wspierane"
  1322. #~ msgid "not supported"
  1323. #~ msgstr "niewspierane"
  1324. #~ msgid "about"
  1325. #~ msgstr "O searx"
  1326. #~ msgid "Avg."
  1327. #~ msgstr "Śr."
  1328. #~ msgid "User Interface"
  1329. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1330. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1331. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1332. #~ msgid "Style"
  1333. #~ msgstr "Styl"
  1334. #~ msgid "Show advanced settings"
  1335. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1337. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1338. #~ msgid "Allow all"
  1339. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1340. #~ msgid "Disable all"
  1341. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1342. #~ msgid "Selected language"
  1343. #~ msgstr "Wybrany język"
  1344. #~ msgid "Query"
  1345. #~ msgstr "Zapytanie"
  1346. #~ msgid "save"
  1347. #~ msgstr "zapisz"
  1348. #~ msgid "back"
  1349. #~ msgstr "z powrotem"
  1350. #~ msgid "Links"
  1351. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1352. #~ msgid "RSS subscription"
  1353. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1354. #~ msgid "Search results"
  1355. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1356. #~ msgid "next page"
  1357. #~ msgstr "następna strona"
  1358. #~ msgid "previous page"
  1359. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1360. #~ msgid "Start search"
  1361. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1362. #~ msgid "Clear search"
  1363. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1364. #~ msgid "Clear"
  1365. #~ msgstr "Wyczyść"
  1366. #~ msgid "stats"
  1367. #~ msgstr "statystyki"
  1368. #~ msgid "Heads up!"
  1369. #~ msgstr "Moment!"
  1370. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1371. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1372. #~ msgid "Well done!"
  1373. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1374. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1375. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1376. #~ msgid "Oh snap!"
  1377. #~ msgstr "O rany!"
  1378. #~ msgid "Something went wrong."
  1379. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1380. #~ msgid "Date"
  1381. #~ msgstr "Data"
  1382. #~ msgid "Type"
  1383. #~ msgstr "Typ"
  1384. #~ msgid "Get image"
  1385. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1386. #~ msgid "Center Alignment"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "preferences"
  1391. #~ msgstr "preferencje"
  1392. #~ msgid "Scores per result"
  1393. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1394. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1395. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1396. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1397. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1398. #~ msgid "Self Informations"
  1399. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1409. #~ "metodach HTTP</a>"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This plugin checks if the address "
  1412. #~ "of the request is a TOR exit "
  1413. #~ "node, and informs the user if it"
  1414. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1415. #~ "searxng."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1418. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1419. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1420. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1421. #~ "ale z searxng."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1429. #~ "nieosiągalna."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1432. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The could not download the list of"
  1436. #~ " Tor exit-nodes from "
  1437. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1441. #~ " you have this external IP address:"
  1442. #~ " {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Autodetect search language"
  1447. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1448. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1449. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1450. #~ msgid "others"
  1451. #~ msgstr "inne"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This tab does not show up for "
  1454. #~ "search results, but you can search "
  1455. #~ "the engines listed here via bangs."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1458. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1459. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1460. #~ msgid "Shortcut"
  1461. #~ msgstr "Skrót"
  1462. #~ msgid "!bang"
  1463. #~ msgstr "!bang"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab dues not exists in the"
  1466. #~ " user interface, but you can search"
  1467. #~ " in these engines by its !bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1470. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1471. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1472. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1473. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1474. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1475. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1478. #~ "publications when available (plugin required)"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1481. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1482. #~ msgid "Bang"
  1483. #~ msgstr "!bang"
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1486. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1487. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1488. #~ "methods</a>"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1493. #~ "wysyłania</a>"
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Włączone"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Wyłączone"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Włączone"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Wyłączone"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1508. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1509. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1519. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1520. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1521. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1522. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1529. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1530. #~ "kategorii."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1534. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1535. #~ msgid "Bytes"
  1536. #~ msgstr "Bajtów"
  1537. #~ msgid "kiB"
  1538. #~ msgstr "KiB"
  1539. #~ msgid "MiB"
  1540. #~ msgstr "MiB"
  1541. #~ msgid "GiB"
  1542. #~ msgstr "GiB"
  1543. #~ msgid "TiB"
  1544. #~ msgstr "TiB"
  1545. #~ msgid "Hostname replace"
  1546. #~ msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  1547. #~ msgid "Error!"
  1548. #~ msgstr "Błąd!"
  1549. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1550. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  1551. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1552. #~ msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"