messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  14. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  15. "Language-Team: Silesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  16. "searxng/szl/>\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr ""
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "inksze"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "zbiory"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "ôgōlne"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "muzyka"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "społeczności"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "ôbrazy"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "wideo"
  56. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  57. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  58. msgid "radio"
  59. msgstr ""
  60. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "tv"
  63. msgstr ""
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "informatyka"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "wiadōmości"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "karta"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cebule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "nauka"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "apki"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "słowniki"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "teksty śpiywek"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "pakety"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "pyt. i ôdp."
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozytoryja"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "nec"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "naukowe publikacyje"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "autōmatyczny"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "jasny"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "ciymny"
  132. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "black"
  135. msgstr ""
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr ""
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Informacyje"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr ""
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr ""
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr ""
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Wieczōr"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  168. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr ""
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  173. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr ""
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Rano"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Noc"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Połednie"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunrise"
  206. msgstr ""
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  214. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  215. msgid "Temperature"
  216. msgstr ""
  217. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "UV index"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Visibility"
  226. msgstr ""
  227. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  229. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  230. msgid "Wind"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  233. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  234. msgid "subscribers"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  237. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  238. msgid "posts"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  242. msgid "active users"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  245. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  246. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  247. msgid "comments"
  248. msgstr ""
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  251. msgid "user"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  255. msgid "community"
  256. msgstr ""
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  258. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  259. msgid "points"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "title"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  267. msgid "author"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  270. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  271. msgid "open"
  272. msgstr ""
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  274. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  275. msgid "closed"
  276. msgstr ""
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  278. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  279. msgid "answered"
  280. msgstr ""
  281. #: searx/webapp.py:332
  282. msgid "No item found"
  283. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  284. #: searx/engines/qwant.py:288
  285. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  286. msgid "Source"
  287. msgstr "Zdrzōdło"
  288. #: searx/webapp.py:336
  289. msgid "Error loading the next page"
  290. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  291. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  292. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  293. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  294. #: searx/webapp.py:511
  295. msgid "Invalid settings"
  296. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  297. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  298. msgid "search error"
  299. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  300. #: searx/webutils.py:36
  301. msgid "timeout"
  302. msgstr "kōniec czasu"
  303. #: searx/webutils.py:37
  304. msgid "parsing error"
  305. msgstr "feler przetworzanio"
  306. #: searx/webutils.py:38
  307. msgid "HTTP protocol error"
  308. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  309. #: searx/webutils.py:39
  310. msgid "network error"
  311. msgstr "feler necu"
  312. #: searx/webutils.py:40
  313. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  314. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  315. #: searx/webutils.py:42
  316. msgid "unexpected crash"
  317. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  318. #: searx/webutils.py:49
  319. msgid "HTTP error"
  320. msgstr "Feler HTTP"
  321. #: searx/webutils.py:50
  322. msgid "HTTP connection error"
  323. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  324. #: searx/webutils.py:56
  325. msgid "proxy error"
  326. msgstr "feler proxy"
  327. #: searx/webutils.py:57
  328. msgid "CAPTCHA"
  329. msgstr "CAPTCHA"
  330. #: searx/webutils.py:58
  331. msgid "too many requests"
  332. msgstr "za moc żōndań"
  333. #: searx/webutils.py:59
  334. msgid "access denied"
  335. msgstr "dostymp ôdkozany"
  336. #: searx/webutils.py:60
  337. msgid "server API error"
  338. msgstr "feler serwera API"
  339. #: searx/webutils.py:79
  340. msgid "Suspended"
  341. msgstr "Strzimane"
  342. #: searx/webutils.py:314
  343. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  344. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  345. #: searx/webutils.py:315
  346. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  347. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  348. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  349. msgid "Random value generator"
  350. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  351. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  352. msgid "Generate different random values"
  353. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  354. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  355. msgid "Statistics functions"
  356. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  357. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  358. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  359. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  360. #: searx/engines/mozhi.py:57
  361. msgid "Synonyms"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  364. msgid "Get directions"
  365. msgstr "Znojdź skazōwki"
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  372. #: searx/engines/qwant.py:290
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Kanał"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr ""
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr ""
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr ""
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  386. msgid "Language"
  387. msgstr ""
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. #: searx/engines/tineye.py:45
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  402. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  403. "BMP, TIFF i WebP."
  404. #: searx/engines/tineye.py:51
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  410. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  411. "pasowne ôbrazy."
  412. #: searx/engines/tineye.py:57
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/plugins/calculator.py:18
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  425. msgid "Converts strings to different hash digests."
  426. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  428. msgid "hash digest"
  429. msgstr "skrōt hash"
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  431. msgid "Hostnames plugin"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  434. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  437. msgid "Open Access DOI rewrite"
  438. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  439. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  440. msgid ""
  441. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  442. "when available"
  443. msgstr ""
  444. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  445. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  446. #: searx/plugins/self_info.py:9
  447. msgid "Self Information"
  448. msgstr "Włosne informacyje"
  449. #: searx/plugins/self_info.py:10
  450. msgid ""
  451. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  452. "contains \"user agent\"."
  453. msgstr ""
  454. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  455. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  456. #: searx/plugins/self_info.py:28
  457. msgid "Your IP is: "
  458. msgstr ""
  459. #: searx/plugins/self_info.py:31
  460. msgid "Your user-agent is: "
  461. msgstr ""
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  463. msgid "Tor check plugin"
  464. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  466. msgid ""
  467. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  468. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  469. msgstr ""
  470. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  471. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  472. "SearXNG."
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  474. msgid ""
  475. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  476. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  477. msgstr ""
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  479. msgid ""
  480. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  481. "{ip_address}"
  482. msgstr ""
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  484. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  485. msgstr ""
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  487. msgid "Tracker URL remover"
  488. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  490. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  491. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  492. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  493. msgid "Convert between units"
  494. msgstr ""
  495. #: searx/templates/simple/404.html:4
  496. msgid "Page not found"
  497. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:6
  499. #, python-format
  500. msgid "Go to %(search_page)s."
  501. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. msgid "search page"
  504. msgstr "strōny wyszukowanio"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:54
  506. msgid "Donate"
  507. msgstr "Spōmōż"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:58
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  510. msgid "Preferences"
  511. msgstr "Preferyncyje"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:68
  513. msgid "Powered by"
  514. msgstr "Spiyrane ôd"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:68
  516. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  517. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:69
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  520. msgid "Source code"
  521. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:70
  523. msgid "Issue tracker"
  524. msgstr "Dziynnik problymōw"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  526. msgid "Engine stats"
  527. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:73
  529. msgid "Public instances"
  530. msgstr "Publiczne instancyje"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:76
  532. msgid "Privacy policy"
  533. msgstr "Polityka prywatności"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:79
  535. msgid "Contact instance maintainer"
  536. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  537. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  538. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  539. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  541. msgid "Length"
  542. msgstr "Dugość"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  544. msgid "Views"
  545. msgstr ""
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  550. msgid "Author"
  551. msgstr "Autōr"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  553. msgid "cached"
  554. msgstr "buforowane"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  556. msgid "proxied"
  557. msgstr "ze proxy"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  559. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  560. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  562. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  563. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  565. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  566. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  568. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  569. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  571. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  572. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  574. msgid "No HTTPS"
  575. msgstr "Brak HTTPS"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  579. msgid "View error logs and submit a bug report"
  580. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  582. msgid "!bang for this engine"
  583. msgstr ""
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  585. msgid "!bang for its categories"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  589. msgid "Median"
  590. msgstr "Mediana"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  593. msgid "P80"
  594. msgstr "P80"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  597. msgid "P95"
  598. msgstr "P95"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  600. msgid "Failed checker test(s): "
  601. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  603. msgid "Errors:"
  604. msgstr "Felery:"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  606. msgid "General"
  607. msgstr "Ôgōlne"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  609. msgid "Default categories"
  610. msgstr "Wychodne kategoryje"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  612. msgid "User interface"
  613. msgstr "Interfejs używocza"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  615. msgid "Privacy"
  616. msgstr "Prywatność"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "Wyszukowarki"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Ekstra zapytania"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "Cookies"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:23
  630. msgid "Answers"
  631. msgstr "Ôdpowiedzi"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:42
  633. msgid "Number of results"
  634. msgstr "Liczba wynikōw"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:48
  636. msgid "Info"
  637. msgstr "Info"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:75
  639. msgid "Try searching for:"
  640. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:107
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:125
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:143
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Dalszo strōna"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Szukej..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "wysnoż"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "szukanie"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Wyniki"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Wielość wynikōw"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Wiarogodność"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Społym"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Przetworzanie"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Ôstrzeżynia"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Felery i wyjōntki"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Wyjōntek"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Kōmunikat"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Procynt"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Miano zbioru"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funkcyjo"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kod"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Weryfikacyjo"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Niypodarzōny test"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  733. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  734. msgid "Download results"
  735. msgstr "Ściōng wyniki"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  737. msgid "Messages from the search engines"
  738. msgstr ""
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  740. msgid "seconds"
  741. msgstr ""
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "URL wyszukowanio"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copied"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copy"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "Dorady"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  758. msgid "Search language"
  759. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  762. msgid "Default language"
  763. msgstr "Wychodny jynzyk"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  766. msgid "Auto-detect"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  774. msgid "SafeSearch"
  775. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  778. msgid "Strict"
  779. msgstr "Ścisłe"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  782. msgid "Moderate"
  783. msgstr "Postrzednie"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  786. msgid "None"
  787. msgstr "Brak"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  790. msgid "Time range"
  791. msgstr "Zakres czasu"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  793. msgid "Anytime"
  794. msgstr "Z leda kedy"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  796. msgid "Last day"
  797. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  799. msgid "Last week"
  800. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  802. msgid "Last month"
  803. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  805. msgid "Last year"
  806. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  808. msgid "Information!"
  809. msgstr "Informacyjo!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  811. msgid "currently, there are no cookies defined."
  812. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  814. msgid "Sorry!"
  815. msgstr "Niystety!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  817. msgid "No results were found. You can try to:"
  818. msgstr ""
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  820. msgid "There are no more results. You can try to:"
  821. msgstr ""
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  823. msgid "Refresh the page."
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  826. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  829. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  830. msgstr ""
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  832. msgid "Switch to another instance:"
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  835. msgid "Search for another query or select another category."
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  838. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  839. msgstr ""
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  841. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  842. msgid "Allow"
  843. msgstr "Zwōl"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  845. msgid "Keywords"
  846. msgstr "Słowa kluczowe"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  849. msgid "Name"
  850. msgstr "Miano"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  852. msgid "Description"
  853. msgstr "Ôpis"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  855. msgid "Examples"
  856. msgstr "Przikłady"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  858. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  859. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  861. msgid "This is the list of plugins."
  862. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  864. msgid "Autocomplete"
  865. msgstr "Autodopołnianie"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  867. msgid "Find stuff as you type"
  868. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  870. msgid "Center Alignment"
  871. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  873. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  874. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  876. msgid ""
  877. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  878. "computer."
  879. msgstr ""
  880. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  881. "kōmputrze."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  883. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  884. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  886. msgid "Cookie name"
  887. msgstr "Miano ôd cookie"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  889. msgid "Value"
  890. msgstr "Wert"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  892. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  893. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  895. msgid ""
  896. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  897. "leaking data to the clicked result sites."
  898. msgstr ""
  899. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  900. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  901. " wynikōw."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  903. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  904. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  906. msgid ""
  907. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  908. "preferences across devices."
  909. msgstr ""
  910. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  911. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  913. msgid "Copy preferences hash"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  916. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  919. msgid "Preferences hash"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  922. msgid "Open Access DOI resolver"
  923. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  925. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  928. msgid ""
  929. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  930. "these engines by its !bangs."
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr ""
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr ""
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Maks. czas"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  951. msgid "Favicon Resolver"
  952. msgstr ""
  953. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  954. msgid "Display favicons near search results"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  957. msgid ""
  958. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  959. "this data about you."
  960. msgstr ""
  961. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  962. "tych danych ô ciebie."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  964. msgid ""
  965. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  966. "track you."
  967. msgstr ""
  968. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  969. "śledzynio cie."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  971. msgid "Save"
  972. msgstr "Spamiyntej"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  974. msgid "Reset defaults"
  975. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  977. msgid "Back"
  978. msgstr "Nazod"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  980. msgid "Hotkeys"
  981. msgstr ""
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  983. msgid "Vim-like"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  986. msgid ""
  987. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  988. "key on main or result page to get help."
  989. msgstr ""
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  991. msgid "Image proxy"
  992. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  994. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  995. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  997. msgid "Infinite scroll"
  998. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1000. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1001. msgstr ""
  1002. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1003. "strōny"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1005. msgid "What language do you prefer for search?"
  1006. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1008. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1011. msgid "HTTP Method"
  1012. msgstr "Metoda HTTP"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1014. msgid "Change how forms are submitted"
  1015. msgstr ""
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1017. msgid "Query in the page's title"
  1018. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1020. msgid ""
  1021. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1022. "can record this title"
  1023. msgstr ""
  1024. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1025. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1027. msgid "Results on new tabs"
  1028. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1030. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1031. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1033. msgid "Filter content"
  1034. msgstr "Filtruj treści"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1036. msgid "Search on category select"
  1037. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1041. "multiple categories"
  1042. msgstr ""
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1044. msgid "Theme"
  1045. msgstr "Tymat"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1047. msgid "Change SearXNG layout"
  1048. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1050. msgid "Theme style"
  1051. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1053. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1054. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1056. msgid "Engine tokens"
  1057. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1059. msgid "Access tokens for private engines"
  1060. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1062. msgid "Interface language"
  1063. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1065. msgid "Change the language of the layout"
  1066. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1068. msgid "repo"
  1069. msgstr "repozytoryja"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1073. msgid "show media"
  1074. msgstr "pokoż media"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1077. msgid "hide media"
  1078. msgstr "skryj mydia"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1081. msgid "This site did not provide any description."
  1082. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1086. msgid "Filesize"
  1087. msgstr "Miara zbioru"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1089. msgid "Date"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1093. msgid "Type"
  1094. msgstr "Typ"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1096. msgid "Resolution"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1099. msgid "Format"
  1100. msgstr "Format"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1102. msgid "Engine"
  1103. msgstr "Motōr"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1105. msgid "View source"
  1106. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1108. msgid "address"
  1109. msgstr "adresa"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1111. msgid "show map"
  1112. msgstr "pokoż karta"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1114. msgid "hide map"
  1115. msgstr "skryj karta"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1117. msgid "Version"
  1118. msgstr ""
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1120. msgid "Maintainer"
  1121. msgstr ""
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1123. msgid "Updated at"
  1124. msgstr ""
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1127. msgid "Tags"
  1128. msgstr "Etykety"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1130. msgid "Popularity"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1133. msgid "License"
  1134. msgstr ""
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1136. msgid "Project"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1139. msgid "Project homepage"
  1140. msgstr ""
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1142. msgid "Published date"
  1143. msgstr "Data publikacyje"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1145. msgid "Journal"
  1146. msgstr "Cajtōng"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1148. msgid "Editor"
  1149. msgstr "Redachtōr"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1151. msgid "Publisher"
  1152. msgstr "Wydowca"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1154. msgid "DOI"
  1155. msgstr "DOI"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1157. msgid "ISSN"
  1158. msgstr "ISSN"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1160. msgid "ISBN"
  1161. msgstr "ISBN"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1163. msgid "PDF"
  1164. msgstr "PDF"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1166. msgid "HTML"
  1167. msgstr "HTML"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1169. msgid "magnet link"
  1170. msgstr "link magnet"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1172. msgid "torrent file"
  1173. msgstr "zbiōr torrent"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1175. msgid "Seeder"
  1176. msgstr "Wysyłocz"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1178. msgid "Leecher"
  1179. msgstr "Ściōngocz"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1181. msgid "Number of Files"
  1182. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1184. msgid "show video"
  1185. msgstr "pokoż wideo"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1187. msgid "hide video"
  1188. msgstr "skryj wideo"
  1189. #~ msgid "Center Alignment"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "preferences"
  1194. #~ msgstr "preferyncyje"
  1195. #~ msgid "Scores per result"
  1196. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1197. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1198. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1199. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1200. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1201. #~ msgid "Self Informations"
  1202. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1205. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1206. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1207. #~ "methods</a>"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1210. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1211. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1212. #~ "metodach HTTP</a>"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This plugin checks if the address "
  1215. #~ "of the request is a TOR exit "
  1216. #~ "node, and informs the user if it"
  1217. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1218. #~ "searxng."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1221. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1222. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1223. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1224. #~ "searxng."
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "The TOR exit node list "
  1227. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1228. #~ "unreachable."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1231. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1232. #~ "ôdpowiado."
  1233. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1235. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1236. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "The could not download the list of"
  1239. #~ " Tor exit-nodes from "
  1240. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1244. #~ " you have this external IP address:"
  1245. #~ " {ip_address}."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Autodetect search language"
  1250. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1251. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1252. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1253. #~ msgid "others"
  1254. #~ msgstr "inksze"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This tab does not show up for "
  1257. #~ "search results, but you can search "
  1258. #~ "the engines listed here via bangs."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1261. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1262. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1263. #~ msgid "Shortcut"
  1264. #~ msgstr "Skrōt"
  1265. #~ msgid "!bang"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This tab dues not exists in the"
  1269. #~ " user interface, but you can search"
  1270. #~ " in these engines by its !bangs."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1273. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1274. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1275. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1278. #~ "publications when available (plugin required)"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1281. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1282. #~ msgid "Bang"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1286. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1287. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1288. #~ "methods</a>"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1291. #~ " <a "
  1292. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1293. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1294. #~ "metodach żōndań</a>"
  1295. #~ msgid "On"
  1296. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1297. #~ msgid "Off"
  1298. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1299. #~ msgid "Enabled"
  1300. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1301. #~ msgid "Disabled"
  1302. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "Perform search immediately if a category"
  1305. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1306. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1309. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1310. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1311. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1312. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1315. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1316. #~ " key on main or result page to"
  1317. #~ " get help."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1320. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1321. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1322. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1323. #~ "pōmoc."
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "we didn't find any results. Please "
  1326. #~ "use another query or search in "
  1327. #~ "more categories."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1330. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1331. #~ "inkszych kategoryjach."
  1332. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1335. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1336. #~ "ôd hosta"
  1337. #~ msgid "Bytes"
  1338. #~ msgstr "Bajty"
  1339. #~ msgid "kiB"
  1340. #~ msgstr "kiB"
  1341. #~ msgid "MiB"
  1342. #~ msgstr "MiB"
  1343. #~ msgid "GiB"
  1344. #~ msgstr "GiB"
  1345. #~ msgid "TiB"
  1346. #~ msgstr "TiB"
  1347. #~ msgid "Hostname replace"
  1348. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1349. #~ msgid "Error!"
  1350. #~ msgstr "Feler!"
  1351. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1352. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1353. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1354. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"