messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-04-24 16:37+0000\n"
  20. "Last-Translator: Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>\n"
  21. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/fa/>\n"
  23. "Language: fa_IR\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "دیگر"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "فایل‌ها"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "عمومی"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "موسیقی"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "تصاویر"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "ویدیوها"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "فناوری اطلاعات"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "اخبار"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "نقشه"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "پیازها"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "علم"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "برنامه ها"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "دیکشنری ها"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "متن ترانه"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "بسته‌ها"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "پرسش و پاسخ"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "مخازن"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "وب"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "انتشارات علمی"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "خودکار"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "روشن"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "تاریک"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "تایم‌اوت"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "خطای تجزیه"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "خطای شبکه"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "خطای HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "خطای پروکسی"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "کپچا"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "خطای API سرور"
  169. #: searx/webapp.py:368
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  172. #: searx/engines/qwant.py:218
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "منبع"
  176. #: searx/webapp.py:372
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  179. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  182. #: searx/webapp.py:543
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "تنظیمات نادرست"
  185. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "خطای جست‌وجو"
  188. #: searx/webapp.py:869
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "تعلیق‌شده"
  191. #: searx/webutils.py:205
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  194. #: searx/webutils.py:206
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "توابع آماری"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "دستورهای دریافت"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  218. #: searx/engines/qwant.py:220
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "کانال"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
  235. "نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
  236. " را پشتیبانی میکند."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
  243. "آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "صبح"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "ظهر"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "عصر"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "شب"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "چکیدهٔ هش"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  280. " دسترسی"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  290. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "اطلاعات شخصی"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  300. "حاوی «user agent» باشد."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  337. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "برو به %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:46
  349. msgid "About"
  350. msgstr "درباره"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:50
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "اهداء کردن"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:54
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:65
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "کد منبع"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:66
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "ردیاب مشکل"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "آمار موتور"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "شاهدهای عمومی"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "طول"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "نویسنده"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "جاسازی‌شده"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "پروکسی‌شده"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "بدون HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  421. #: searx/templates/simple/results.html:49
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "میانه"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "پی۸۰"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "پی۹۵"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "خطاها:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  449. msgid "General"
  450. msgstr "کلی"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "زبان جست‌وجو"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  464. msgid "Auto-detect"
  465. msgstr ""
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  470. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  473. msgid "Autocomplete"
  474. msgstr "تکمیل خودکار"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  476. msgid "Find stuff as you type"
  477. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  484. msgid "SafeSearch"
  485. msgstr "جست‌وجوی امن"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  488. msgid "Strict"
  489. msgstr "سخت‌گیر"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "Moderate"
  493. msgstr "متعادل"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  496. msgid "None"
  497. msgstr "هیچ"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  499. msgid "Filter content"
  500. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  502. msgid "Open Access DOI resolver"
  503. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  505. msgid ""
  506. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  507. "required)"
  508. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  510. msgid "Engine tokens"
  511. msgstr "توکن‌های موتور"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  513. msgid "Access tokens for private engines"
  514. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  516. msgid "User interface"
  517. msgstr "رابط کاربری"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  519. msgid "Interface language"
  520. msgstr "زبان رابط کاربری"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  522. msgid "Change the language of the layout"
  523. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  525. msgid "Theme"
  526. msgstr "پوسته"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  528. msgid "Change SearXNG layout"
  529. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  531. msgid "Theme style"
  532. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  534. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  535. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  537. msgid "Center Alignment"
  538. msgstr "وسط چین"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "On"
  543. msgstr "روشن"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  547. msgid "Off"
  548. msgstr "حتک.ش"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  550. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  551. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. msgid "Results on new tabs"
  554. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  556. msgid "Open result links on new browser tabs"
  557. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  559. msgid "Infinite scroll"
  560. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  562. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  563. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "حریم شخصی"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "روش HTTP"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\"> در مورد روش های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "پروکسی تصویر"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "فعال"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "غیرفعال"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  602. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "موتورها"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  610. msgid ""
  611. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  612. "these engines by its !bangs."
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  616. msgid "Allow"
  617. msgstr "اجازه"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  620. msgid "Engine name"
  621. msgstr "نام موتور"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  623. msgid "Bang"
  624. msgstr ""
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  626. msgid "Supports selected language"
  627. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "بازهٔ زمانی"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  634. msgid "Response time"
  635. msgstr "زمان پاسخ"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  637. msgid "Max time"
  638. msgstr "زمان بیشینه"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  641. msgid "Reliability"
  642. msgstr "اعتمادپذیری"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "مقدارهای ویژه"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "نام"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "توصیف"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "مثال‌ها"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "کلوچک‌ها"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  668. msgid ""
  669. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  670. "computer."
  671. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  673. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  674. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  676. msgid "Cookie name"
  677. msgstr "نام کلوچک"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  679. msgid "Value"
  680. msgstr "مقدار"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  682. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  683. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  685. msgid ""
  686. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  687. "leaking data to the clicked result sites."
  688. msgstr ""
  689. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  690. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  692. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  693. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  695. msgid ""
  696. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  697. "preferences across devices."
  698. msgstr ""
  699. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  700. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  702. msgid ""
  703. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  704. "this data about you."
  705. msgstr ""
  706. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  707. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  709. msgid ""
  710. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  711. "track you."
  712. msgstr ""
  713. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  714. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  716. msgid "Save"
  717. msgstr "ذخیره"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  719. msgid "Reset defaults"
  720. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  722. msgid "Back"
  723. msgstr "بازگشت"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:23
  725. msgid "Answers"
  726. msgstr "پاسخ‌ها"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:39
  728. msgid "Number of results"
  729. msgstr "تعداد نتایج"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  731. #: searx/templates/simple/results.html:46
  732. msgid "Error!"
  733. msgstr "خطا!"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Engines cannot retrieve results"
  736. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:68
  738. msgid "Suggestions"
  739. msgstr "پیشنهادها"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:90
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "URL جست‌وجو"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:96
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "نتایج دانلود"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:120
  747. msgid "Try searching for:"
  748. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:152
  750. msgid "Back to top"
  751. msgstr "برگشتن با بالا"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:170
  753. msgid "Previous page"
  754. msgstr "صحهٔ پیشین"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:187
  756. msgid "Next page"
  757. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:3
  759. msgid "Display the front page"
  760. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:9
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  763. msgid "Search for..."
  764. msgstr "جست‌وجو برای..."
  765. #: searx/templates/simple/search.html:10
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  767. msgid "clear"
  768. msgstr "پاک‌سازی"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:11
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  771. msgid "search"
  772. msgstr "جست‌وجو"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  774. msgid "There is currently no data available. "
  775. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  777. msgid "Scores"
  778. msgstr "نمره‌ها"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  780. msgid "Result count"
  781. msgstr "شمار نتایج"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  783. msgid "Total"
  784. msgstr "همه"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  786. msgid "HTTP"
  787. msgstr "HTTP"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  789. msgid "Processing"
  790. msgstr "در حال پردازش"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  792. msgid "Warnings"
  793. msgstr "اخطارها"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Errors and exceptions"
  796. msgstr "خطاها و استثنائات"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  798. msgid "Exception"
  799. msgstr "استثناء"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  801. msgid "Message"
  802. msgstr "پیام"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  804. msgid "Percentage"
  805. msgstr "درصد"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  807. msgid "Parameter"
  808. msgstr "شاخص"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  810. msgid "Filename"
  811. msgstr "نام پرونده"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  813. msgid "Function"
  814. msgstr "تابع"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  816. msgid "Code"
  817. msgstr "کد"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  819. msgid "Checker"
  820. msgstr "بررسی‌گر"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  822. msgid "Failed test"
  823. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  825. msgid "Comment(s)"
  826. msgstr "نظر(ها)"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  828. msgid "Anytime"
  829. msgstr "هر زمان"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  831. msgid "Last day"
  832. msgstr "روز گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  834. msgid "Last week"
  835. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  837. msgid "Last month"
  838. msgstr "ماه گذشته"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  840. msgid "Last year"
  841. msgstr "سال گذشته"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  843. msgid "Information!"
  844. msgstr "دانستنی‌ها!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  846. msgid "currently, there are no cookies defined."
  847. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  849. msgid "Engines cannot retrieve results."
  850. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  852. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  853. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  855. msgid "Sorry!"
  856. msgstr "ببخشید!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  858. msgid ""
  859. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  860. "categories."
  861. msgstr ""
  862. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  863. "جست‌وجو کنید."
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "show media"
  866. msgstr "نمایش رسانه"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "hide media"
  869. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  872. msgid "This site did not provide any description."
  873. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  875. msgid "Format"
  876. msgstr "قالب"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  878. msgid "Engine"
  879. msgstr "موتور"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  881. msgid "View source"
  882. msgstr "نمایش منبع"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  884. msgid "address"
  885. msgstr "نشانی"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "show map"
  888. msgstr "نمایش نقشه"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "hide map"
  891. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  893. msgid "Published date"
  894. msgstr "تاریخ انتشار"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  896. msgid "Journal"
  897. msgstr "مجله"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  899. msgid "Editor"
  900. msgstr "ویرایشگر"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  902. msgid "Publisher"
  903. msgstr "ناشر"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "نوع"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  908. msgid "Tags"
  909. msgstr "تگ ها"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  911. msgid "DOI"
  912. msgstr "DOI"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  914. msgid "ISSN"
  915. msgstr "ISSN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  917. msgid "ISBN"
  918. msgstr "ISBN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  920. msgid "PDF"
  921. msgstr "PDF"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  923. msgid "HTML"
  924. msgstr "HTML"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  926. msgid "magnet link"
  927. msgstr "پیوند مگنت"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  929. msgid "torrent file"
  930. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Seeder"
  933. msgstr "بذرپاش"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Leecher"
  936. msgstr "مکنده"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "بایت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "کیلوبایت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "مگابایت"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "گیگابایت"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "ترابایت"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  956. msgid "Number of Files"
  957. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "show video"
  960. msgstr "نمایش ویدئو"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "hide video"
  963. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  964. #~ msgid "Engine time (sec)"
  965. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  966. #~ msgid "Page loads (sec)"
  967. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  968. #~ msgid "Errors"
  969. #~ msgstr "خطاها"
  970. #~ msgid "CAPTCHA required"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  973. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "Results are opened in the same "
  976. #~ "window by default. This plugin "
  977. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  978. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  979. #~ "required)"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  982. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  983. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  984. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  985. #~ "جاوااسکریپت)"
  986. #~ msgid "Color"
  987. #~ msgstr "رنگ"
  988. #~ msgid "Blue (default)"
  989. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  990. #~ msgid "Violet"
  991. #~ msgstr "بنفش"
  992. #~ msgid "Green"
  993. #~ msgstr "سبز<br>"
  994. #~ msgid "Cyan"
  995. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  996. #~ msgid "Orange"
  997. #~ msgstr "نارنجی"
  998. #~ msgid "Red"
  999. #~ msgstr "قرمز"
  1000. #~ msgid "Category"
  1001. #~ msgstr "دسته"
  1002. #~ msgid "Block"
  1003. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1004. #~ msgid "original context"
  1005. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1006. #~ msgid "Plugins"
  1007. #~ msgstr "افزونه ها"
  1008. #~ msgid "Answerers"
  1009. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1010. #~ msgid "Avg. time"
  1011. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1012. #~ msgid "show details"
  1013. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1014. #~ msgid "hide details"
  1015. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1016. #~ msgid "Load more..."
  1017. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1018. #~ msgid "Loading..."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "Change searx layout"
  1021. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1022. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1023. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1024. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1025. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1026. #~ msgid ""
  1027. #~ "This is the list of cookies and"
  1028. #~ " their values searx is storing on "
  1029. #~ "your computer."
  1030. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1031. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1032. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1033. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1034. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1035. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1038. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1039. #~ "بگردید."
  1040. #~ msgid "Themes"
  1041. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1042. #~ msgid "Reliablity"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "When enabled, the result page's title"
  1046. #~ " contains your query. Your browser "
  1047. #~ "can record this title."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Method"
  1050. #~ msgstr "روش"
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This tab does not show up for "
  1053. #~ "search results but you can search "
  1054. #~ "the engines listed here via bangs."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Advanced settings"
  1057. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1058. #~ msgid "Close"
  1059. #~ msgstr "بستن"
  1060. #~ msgid "Language"
  1061. #~ msgstr "زبان"
  1062. #~ msgid "broken"
  1063. #~ msgstr "خراب"
  1064. #~ msgid "supported"
  1065. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1066. #~ msgid "not supported"
  1067. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1068. #~ msgid "about"
  1069. #~ msgstr "درباره"
  1070. #~ msgid "Avg."
  1071. #~ msgstr "فارسی"
  1072. #~ msgid "User Interface"
  1073. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1074. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1075. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1076. #~ msgid "Style"
  1077. #~ msgstr "شیوه"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings"
  1079. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1081. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1082. #~ msgid "Allow all"
  1083. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1084. #~ msgid "Disable all"
  1085. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1086. #~ msgid "Selected language"
  1087. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1088. #~ msgid "Query"
  1089. #~ msgstr "پرس و جو"
  1090. #~ msgid "save"
  1091. #~ msgstr "ذخیره"
  1092. #~ msgid "back"
  1093. #~ msgstr "قبلی"
  1094. #~ msgid "Links"
  1095. #~ msgstr "پیوندها"
  1096. #~ msgid "RSS subscription"
  1097. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1098. #~ msgid "Search results"
  1099. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1100. #~ msgid "next page"
  1101. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1102. #~ msgid "previous page"
  1103. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1104. #~ msgid "Start search"
  1105. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1106. #~ msgid "Clear search"
  1107. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1108. #~ msgid "Clear"
  1109. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1110. #~ msgid "stats"
  1111. #~ msgstr "آمار"
  1112. #~ msgid "Heads up!"
  1113. #~ msgstr "بالأخره!"
  1114. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1115. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1116. #~ msgid "Well done!"
  1117. #~ msgstr "آفرین!"
  1118. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1119. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1120. #~ msgid "Oh snap!"
  1121. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1122. #~ msgid "Something went wrong."
  1123. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1124. #~ msgid "Date"
  1125. #~ msgstr "تاریخ"
  1126. #~ msgid "Type"
  1127. #~ msgstr "گونه"
  1128. #~ msgid "Get image"
  1129. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1130. #~ msgid "Center Alignment"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "preferences"
  1135. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1136. #~ msgid "Scores per result"
  1137. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1138. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1139. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1140. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1141. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1142. #~ msgid "Self Informations"
  1143. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1146. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1147. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1148. #~ "methods</a>"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1153. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This plugin checks if the address "
  1156. #~ "of the request is a TOR exit "
  1157. #~ "node, and informs the user if it"
  1158. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1159. #~ "searxng."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1162. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1163. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1164. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1165. #~ "searxng."
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "The TOR exit node list "
  1168. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1169. #~ "unreachable."
  1170. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1171. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1174. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1175. #~ "است: {ip_address}."
  1176. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1179. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1180. #~ "است: {ip_address}."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The could not download the list of"
  1183. #~ " Tor exit-nodes from "
  1184. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1188. #~ " you have this external IP address:"
  1189. #~ " {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Autodetect search language"
  1194. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1195. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1196. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1197. #~ msgid "others"
  1198. #~ msgstr "دیگر"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab does not show up for "
  1201. #~ "search results, but you can search "
  1202. #~ "the engines listed here via bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1205. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1206. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1207. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1208. #~ msgid "Shortcut"
  1209. #~ msgstr "میان‌بر"
  1210. #~ msgid "!bang"
  1211. #~ msgstr ""