messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/cs/>\n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  29. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální media"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapa"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "čas vypršel"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "chyba parsování"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  141. #: searx/webapp.py:170
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "síťová chyba"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  147. #: searx/webapp.py:173
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "nečekaná chyba"
  150. #: searx/webapp.py:180
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "chyba HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:181
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "chyba proxy"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  165. #: searx/webapp.py:190
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "přístup odepřen"
  168. #: searx/webapp.py:191
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "chyba API serveru"
  171. #: searx/webapp.py:363
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Nic nenalezeno"
  174. #: searx/engines/qwant.py:218
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "zdroj"
  178. #: searx/webapp.py:367
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  181. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  184. #: searx/webapp.py:536
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Neplatné nastavení"
  187. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "chyba vyhledávání"
  190. #: searx/webapp.py:857
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Pozastaveno"
  193. #: searx/webutils.py:205
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "před {minutes} minutami"
  196. #: searx/webutils.py:206
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistické funkce"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Získat pokyny"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanál"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  237. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  238. "TIFF nebo WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  245. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Ráno"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Poledne"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Večer"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Noc"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "hash hodnota"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  282. "placených, pokud je to možné"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  292. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Informace o sobě"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  302. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  312. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  313. " SearXNG."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. msgstr ""
  319. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  320. "/exit-addresses"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid ""
  323. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  324. "{ip_address}"
  325. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  344. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  345. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Stránka nenalezena"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "stránka vyhledávání"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "O SearXNG"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Dar"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Nastavení"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Poháněno softwarem"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Zdrojový kód"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Hlášení chyb"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Veřejné instance"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Zásady soukromí"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Délka"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Autor"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "archivovaná verze"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "přes proxy"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr ""
  416. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  417. "setkávám"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  422. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  423. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Žádné HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  433. msgid "!bang for this engine"
  434. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  436. msgid "!bang for its categories"
  437. msgstr "!bang pro své kategorie"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Medián"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Chyby:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Obecné"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Základní kategorie"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  463. msgid "User interface"
  464. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  466. msgid "Privacy"
  467. msgstr "Soukromí"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  469. msgid "Engines"
  470. msgstr "Vyhledávače"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  472. msgid "Currently used search engines"
  473. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  475. msgid "Special Queries"
  476. msgstr "Zvláštní dotazy"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  478. msgid "Cookies"
  479. msgstr "Cookies"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:23
  481. msgid "Answers"
  482. msgstr "Odpovědi"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:39
  484. msgid "Number of results"
  485. msgstr "Počet výsledků"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:45
  487. msgid "Info"
  488. msgstr "Informace"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:74
  490. msgid "Try searching for:"
  491. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:106
  493. msgid "Back to top"
  494. msgstr "Nahoru"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:124
  496. msgid "Previous page"
  497. msgstr "Předchozí stránka"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:141
  499. msgid "Next page"
  500. msgstr "Další stránka"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:3
  502. msgid "Display the front page"
  503. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:9
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  506. msgid "Search for..."
  507. msgstr "Hledat…"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:10
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  510. msgid "clear"
  511. msgstr "vyčistit"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:11
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  514. msgid "search"
  515. msgstr "vyhledat"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  517. msgid "There is currently no data available. "
  518. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  521. msgid "Engine name"
  522. msgstr "Jméno vyhledávače"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  524. msgid "Scores"
  525. msgstr "Skóre"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  527. msgid "Result count"
  528. msgstr "Počet výsledků"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  531. msgid "Response time"
  532. msgstr "Čas odpovědi"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  535. msgid "Reliability"
  536. msgstr "Spolehlivost"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  538. msgid "Total"
  539. msgstr "Celkem"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  541. msgid "HTTP"
  542. msgstr "HTTP"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  544. msgid "Processing"
  545. msgstr "Zpracovávám"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  547. msgid "Warnings"
  548. msgstr "Varování"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Errors and exceptions"
  551. msgstr "Chyby a výjimky"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  553. msgid "Exception"
  554. msgstr "Výjimka"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  556. msgid "Message"
  557. msgstr "Zpráva"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  559. msgid "Percentage"
  560. msgstr "Procenta"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  562. msgid "Parameter"
  563. msgstr "Parametr"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  565. msgid "Filename"
  566. msgstr "Název souboru"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  568. msgid "Function"
  569. msgstr "Funkce"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  571. msgid "Code"
  572. msgstr "Kód"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  574. msgid "Checker"
  575. msgstr "Zkoušeč"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  577. msgid "Failed test"
  578. msgstr "Test selhal"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  580. msgid "Comment(s)"
  581. msgstr "Komentář(e)"
  582. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  583. msgid "Download results"
  584. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  586. msgid "Messages from the search engines"
  587. msgstr ""
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  589. msgid "Error!"
  590. msgstr "Chyba!"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  592. msgid "Engines cannot retrieve results"
  593. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  594. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  595. msgid "Search URL"
  596. msgstr "URL vyhledávání"
  597. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  598. msgid "Suggestions"
  599. msgstr "Návrhy"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  602. msgid "Search language"
  603. msgstr "Jazyk hledání"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  606. msgid "Default language"
  607. msgstr "Výchozí jazyk"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  610. msgid "Auto-detect"
  611. msgstr "Automatická detekce"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  618. msgid "SafeSearch"
  619. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  622. msgid "Strict"
  623. msgstr "Přísné"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  626. msgid "Moderate"
  627. msgstr "Střední"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  630. msgid "None"
  631. msgstr "Vypnuto"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  633. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  634. msgid "Time range"
  635. msgstr "Čásový interval"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  637. msgid "Anytime"
  638. msgstr "Kdykoli"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  640. msgid "Last day"
  641. msgstr "Dnes"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  643. msgid "Last week"
  644. msgstr "Tento týden"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  646. msgid "Last month"
  647. msgstr "Měsíc"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  649. msgid "Last year"
  650. msgstr "Rok"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  652. msgid "Information!"
  653. msgstr "Informace!"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  655. msgid "currently, there are no cookies defined."
  656. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  658. msgid "Sorry!"
  659. msgstr "Omlouváme se!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  661. msgid ""
  662. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  663. "categories."
  664. msgstr ""
  665. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  666. "více kategoriích."
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  669. msgid "Allow"
  670. msgstr "Povolit"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  672. msgid "Keywords"
  673. msgstr "Klíčová slova"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "Název"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  678. msgid "Description"
  679. msgstr "Popis"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  681. msgid "Examples"
  682. msgstr "Příklady"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  684. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  685. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  687. msgid "This is the list of plugins."
  688. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  690. msgid "Autocomplete"
  691. msgstr "Našeptávač"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  693. msgid "Find stuff as you type"
  694. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  696. msgid "Center Alignment"
  697. msgstr "Zarovnání na střed"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  699. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  700. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  701. msgid "On"
  702. msgstr "Zapnuto"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  704. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  705. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  706. msgid "Off"
  707. msgstr "Vypnuto"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  709. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  710. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  712. msgid ""
  713. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  714. "computer."
  715. msgstr ""
  716. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  717. " počítači."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  719. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  720. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  722. msgid "Cookie name"
  723. msgstr "Název cookie"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  725. msgid "Value"
  726. msgstr "Hodnota"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  728. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  729. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  731. msgid ""
  732. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  733. "leaking data to the clicked result sites."
  734. msgstr ""
  735. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  736. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  738. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  739. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  741. msgid ""
  742. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  743. "preferences across devices."
  744. msgstr ""
  745. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  746. "předvoleb mezi zařízeními."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  748. msgid "Open Access DOI resolver"
  749. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  751. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  754. msgid ""
  755. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  756. "these engines by its !bangs."
  757. msgstr ""
  758. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  759. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  761. msgid "!bang"
  762. msgstr "!bang"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  764. msgid "Supports selected language"
  765. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  767. msgid "Max time"
  768. msgstr "Max. čas"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  770. msgid ""
  771. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  772. "this data about you."
  773. msgstr ""
  774. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  775. " neuchovávat nikde jinde."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  777. msgid ""
  778. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  779. "track you."
  780. msgstr ""
  781. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  782. "sledování."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  784. msgid "Save"
  785. msgstr "Uložit"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  787. msgid "Reset defaults"
  788. msgstr "obnovit výchozí"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  790. msgid "Back"
  791. msgstr "Zpět"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  793. msgid "Image proxy"
  794. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  796. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  797. msgid "Enabled"
  798. msgstr "Zapnuto"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  800. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  801. msgid "Disabled"
  802. msgstr "Vypnuto"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  804. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  805. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  807. msgid "Infinite scroll"
  808. msgstr "Nekonečné výsledky"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  810. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  811. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  813. msgid "What language do you prefer for search?"
  814. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  816. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  817. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  819. msgid "HTTP Method"
  820. msgstr "Metoda HTTP"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  822. msgid "Change how forms are submitted"
  823. msgstr ""
  824. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  825. msgid "Query in the page's title"
  826. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  828. msgid ""
  829. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  830. "can record this title"
  831. msgstr ""
  832. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  833. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  835. msgid "Results on new tabs"
  836. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  838. msgid "Open result links on new browser tabs"
  839. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  841. msgid "Filter content"
  842. msgstr "Filtrovat obsah"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  844. msgid "Theme"
  845. msgstr "Vzhled"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  847. msgid "Change SearXNG layout"
  848. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  850. msgid "Theme style"
  851. msgstr "Styl vzhledu"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  853. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  854. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  856. msgid "Engine tokens"
  857. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  859. msgid "Access tokens for private engines"
  860. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  862. msgid "Interface language"
  863. msgstr "Jazyk rozhraní"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  865. msgid "Change the language of the layout"
  866. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "ukázat média"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "skrýt média"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Formát"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Vyhledávač"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Zobrazit zdroj"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "adresa"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "zobrazit mapu"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "skrýt mapu"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Datum vydání"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Časopis"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Editor"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Nakladatel"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Typ"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Značky"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "odkaz magnet"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "soubor torrentu"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Seeder"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Leecher"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Velikost"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "bajtů"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Počet souborů"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "zobrazit video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "skrýt video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Chyby"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  985. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  986. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  987. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Barva"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Fialová"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Zelená"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Modrozelená"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Oranžová"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Červená"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategorie"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Zakázat"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "původní kontext"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Odpovídači"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Prům. čas"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Načíst více…"
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr "Načítání…"
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1029. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1036. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1037. #~ "počítači."
  1038. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1039. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1040. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1041. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1042. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1043. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1044. #~ msgid "Themes"
  1045. #~ msgstr "Motivy"
  1046. #~ msgid "Reliablity"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "When enabled, the result page's title"
  1050. #~ " contains your query. Your browser "
  1051. #~ "can record this title."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Method"
  1054. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This tab does not show up for "
  1057. #~ "search results but you can search "
  1058. #~ "the engines listed here via bangs."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Advanced settings"
  1061. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1062. #~ msgid "Close"
  1063. #~ msgstr "Zavřít"
  1064. #~ msgid "Language"
  1065. #~ msgstr "Jazyk"
  1066. #~ msgid "broken"
  1067. #~ msgstr "rozbitý"
  1068. #~ msgid "supported"
  1069. #~ msgstr "podporováno"
  1070. #~ msgid "not supported"
  1071. #~ msgstr "nepodporováno"
  1072. #~ msgid "about"
  1073. #~ msgstr "o nás"
  1074. #~ msgid "Avg."
  1075. #~ msgstr "Prům."
  1076. #~ msgid "User Interface"
  1077. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1078. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1079. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1080. #~ msgid "Style"
  1081. #~ msgstr "Styl"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1087. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1088. #~ msgid "Allow all"
  1089. #~ msgstr "Povolit vše"
  1090. #~ msgid "Disable all"
  1091. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1092. #~ msgid "Selected language"
  1093. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1094. #~ msgid "Query"
  1095. #~ msgstr "Dotaz"
  1096. #~ msgid "save"
  1097. #~ msgstr "uložit"
  1098. #~ msgid "back"
  1099. #~ msgstr "zpět"
  1100. #~ msgid "Links"
  1101. #~ msgstr "Odkazy"
  1102. #~ msgid "RSS subscription"
  1103. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1104. #~ msgid "Search results"
  1105. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1106. #~ msgid "next page"
  1107. #~ msgstr "další stránka"
  1108. #~ msgid "previous page"
  1109. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1110. #~ msgid "Start search"
  1111. #~ msgstr "Začít hledat"
  1112. #~ msgid "Clear search"
  1113. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1114. #~ msgid "Clear"
  1115. #~ msgstr "Smazat"
  1116. #~ msgid "stats"
  1117. #~ msgstr "statistiky"
  1118. #~ msgid "Heads up!"
  1119. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1120. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1121. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1122. #~ msgid "Well done!"
  1123. #~ msgstr "Výborně!"
  1124. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1125. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1126. #~ msgid "Oh snap!"
  1127. #~ msgstr "Ale ne!"
  1128. #~ msgid "Something went wrong."
  1129. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1130. #~ msgid "Date"
  1131. #~ msgstr "Datum"
  1132. #~ msgid "Type"
  1133. #~ msgstr "Typ"
  1134. #~ msgid "Get image"
  1135. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1136. #~ msgid "Center Alignment"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "preferences"
  1141. #~ msgstr "nastavení"
  1142. #~ msgid "Scores per result"
  1143. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1144. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1145. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1146. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1147. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1148. #~ msgid "Self Informations"
  1149. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1154. #~ "methods</a>"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1157. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "This plugin checks if the address "
  1162. #~ "of the request is a TOR exit "
  1163. #~ "node, and informs the user if it"
  1164. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1165. #~ "searxng."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1168. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1169. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1170. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The TOR exit node list "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1174. #~ "unreachable."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1178. #~ "nedostupný."
  1179. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1181. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The could not download the list of"
  1185. #~ " Tor exit-nodes from "
  1186. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1190. #~ " you have this external IP address:"
  1191. #~ " {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Autodetect search language"
  1196. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1197. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1198. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1199. #~ msgid "others"
  1200. #~ msgstr "ostatní"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This tab does not show up for "
  1203. #~ "search results, but you can search "
  1204. #~ "the engines listed here via bangs."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1207. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1208. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1209. #~ msgid "Shortcut"
  1210. #~ msgstr "Zkratka"
  1211. #~ msgid "!bang"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This tab dues not exists in the"
  1215. #~ " user interface, but you can search"
  1216. #~ " in these engines by its !bangs."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1219. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1220. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1221. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1222. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1223. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1224. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1227. #~ "publications when available (plugin required)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1230. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1231. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1232. #~ msgid "Bang"
  1233. #~ msgstr "!bang"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1238. #~ "methods</a>"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1243. #~ " žádání</a>"