messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "Andere"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Dateien"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "Allgemein"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Musik"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "Soziale Medien"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Bilder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Videos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Neuigkeiten"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Karte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "Onion"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Wissenschaft"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Apps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Lexika"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Songtexte"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Pakete"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Q&A"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositories"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Software Wikis"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "WEB"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hell"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "dunkel"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "Timeout"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "Fehler beim Parsen"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  148. #: searx/webapp.py:170
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "Netzwerkfehler"
  151. #: searx/webapp.py:171
  152. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  153. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  154. #: searx/webapp.py:173
  155. msgid "unexpected crash"
  156. msgstr "unerwarteter Absturz"
  157. #: searx/webapp.py:180
  158. msgid "HTTP error"
  159. msgstr "HTTP-Fehler"
  160. #: searx/webapp.py:181
  161. msgid "HTTP connection error"
  162. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "proxy error"
  165. msgstr "Proxy-Fehler"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "CAPTCHA"
  168. msgstr "CAPTCHA"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "too many requests"
  171. msgstr "zu viele Anfragen"
  172. #: searx/webapp.py:190
  173. msgid "access denied"
  174. msgstr "Zugriff verweigert"
  175. #: searx/webapp.py:191
  176. msgid "server API error"
  177. msgstr "Server-API-Fehler"
  178. #: searx/webapp.py:363
  179. msgid "No item found"
  180. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  181. #: searx/engines/qwant.py:218
  182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  183. msgid "Source"
  184. msgstr "Quelle"
  185. #: searx/webapp.py:367
  186. msgid "Error loading the next page"
  187. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  188. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  189. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  190. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  191. #: searx/webapp.py:536
  192. msgid "Invalid settings"
  193. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  194. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  195. msgid "search error"
  196. msgstr "Suchfehler"
  197. #: searx/webapp.py:857
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Ausgesetzt"
  200. #: searx/webutils.py:205
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  203. #: searx/webutils.py:206
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Zufallswertgenerator"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistikfunktionen"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Richtung holen"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  227. #: searx/engines/qwant.py:220
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  244. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  245. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  252. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  253. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Morgens"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Mittags"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Abends"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Nachts"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "Hashwert"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Hostnamen ändern"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr ""
  281. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  282. "Ergebnissen"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  292. "Access-Version vermeiden"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  294. msgid "Search on category select"
  295. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  297. msgid ""
  298. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  299. "multiple categories. (JavaScript required)"
  300. msgstr ""
  301. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  302. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  303. " benötigt)"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:20
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Selbstauskunft"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:21
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  313. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  323. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  324. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  338. "Adresse: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  343. "Adresse: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  359. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  360. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Seite nicht gefunden"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "Suchseite"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:46
  372. msgid "About"
  373. msgstr "Über"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:50
  375. msgid "Donate"
  376. msgstr "Spenden"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:54
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  379. msgid "Preferences"
  380. msgstr "Einstellungen"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:64
  382. msgid "Powered by"
  383. msgstr "Betrieben mit"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:64
  385. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  386. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:65
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Quellcode"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:66
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Bugtracker"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:72
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Datenschutzerklärung"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:75
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Länge"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Autor"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "Im Cache"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxy"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr ""
  431. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  432. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  437. "dem Fehlerbericht an"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr ""
  441. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  442. "Problembericht"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "Kein HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  452. msgid "!bang for this engine"
  453. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  455. msgid "!bang for its categories"
  456. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  459. msgid "Median"
  460. msgstr "Median"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  463. msgid "P80"
  464. msgstr "P80"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  467. msgid "P95"
  468. msgstr "P95"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  470. msgid "Failed checker test(s): "
  471. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Errors:"
  474. msgstr "Fehler:"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  476. msgid "General"
  477. msgstr "Allgemein"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  479. msgid "Default categories"
  480. msgstr "Standardkategorien"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  482. msgid "User interface"
  483. msgstr "Benutzeroberfläche"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  485. msgid "Privacy"
  486. msgstr "Privatsphäre"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  488. msgid "Engines"
  489. msgstr "Suchmaschinen"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  491. msgid "Currently used search engines"
  492. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  494. msgid "Special Queries"
  495. msgstr "Besondere Abfragen"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  497. msgid "Cookies"
  498. msgstr "Cookies"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:23
  500. msgid "Answers"
  501. msgstr "Antworten"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:39
  503. msgid "Number of results"
  504. msgstr "Trefferanzahl"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:45
  506. msgid "Info"
  507. msgstr "Information"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:74
  509. msgid "Try searching for:"
  510. msgstr "Suche nach:"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:106
  512. msgid "Back to top"
  513. msgstr "Zurück zum Anfang"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:124
  515. msgid "Previous page"
  516. msgstr "Vorherige Seite"
  517. #: searx/templates/simple/results.html:141
  518. msgid "Next page"
  519. msgstr "Nächste Seite"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:3
  521. msgid "Display the front page"
  522. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  523. #: searx/templates/simple/search.html:9
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  525. msgid "Search for..."
  526. msgstr "Suche nach..."
  527. #: searx/templates/simple/search.html:10
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  529. msgid "clear"
  530. msgstr "leeren"
  531. #: searx/templates/simple/search.html:11
  532. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  533. msgid "search"
  534. msgstr "suchen"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  536. msgid "There is currently no data available. "
  537. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  540. msgid "Engine name"
  541. msgstr "Suchmaschinenname"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  543. msgid "Scores"
  544. msgstr "Punkte"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  546. msgid "Result count"
  547. msgstr "Ergebnisanzahl"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  550. msgid "Response time"
  551. msgstr "Antwortzeit"
  552. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  554. msgid "Reliability"
  555. msgstr "Zuverlässigkeit"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  557. msgid "Total"
  558. msgstr "Insgesamt"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  560. msgid "HTTP"
  561. msgstr "HTTP"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  563. msgid "Processing"
  564. msgstr "Verarbeitung"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  566. msgid "Warnings"
  567. msgstr "Warnungen"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  569. msgid "Errors and exceptions"
  570. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  572. msgid "Exception"
  573. msgstr "Ausnahmefehler"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  575. msgid "Message"
  576. msgstr "Meldung"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  578. msgid "Percentage"
  579. msgstr "Prozentsatz"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  581. msgid "Parameter"
  582. msgstr "Parameter"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  584. msgid "Filename"
  585. msgstr "Dateiname"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  587. msgid "Function"
  588. msgstr "Funktion"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  590. msgid "Code"
  591. msgstr "Code"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  593. msgid "Checker"
  594. msgstr "Checker"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  596. msgid "Failed test"
  597. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  599. msgid "Comment(s)"
  600. msgstr "Kommentar(e)"
  601. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  602. msgid "Download results"
  603. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  605. msgid "Messages from the search engines"
  606. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  608. msgid "Error!"
  609. msgstr "Fehler!"
  610. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  611. msgid "Engines cannot retrieve results"
  612. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  614. msgid "Search URL"
  615. msgstr "Such-URL"
  616. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  617. msgid "Suggestions"
  618. msgstr "Vorschläge"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  621. msgid "Search language"
  622. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  625. msgid "Default language"
  626. msgstr "Standardsprache"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  629. msgid "Auto-detect"
  630. msgstr "Spracherkennung"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  637. msgid "SafeSearch"
  638. msgstr "Sichere Suche"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  641. msgid "Strict"
  642. msgstr "Streng"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  645. msgid "Moderate"
  646. msgstr "Moderat"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  649. msgid "None"
  650. msgstr "Keine"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  653. msgid "Time range"
  654. msgstr "Zeitbereich"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  656. msgid "Anytime"
  657. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  659. msgid "Last day"
  660. msgstr "Letzter Tag"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  662. msgid "Last week"
  663. msgstr "Letzte Woche"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  665. msgid "Last month"
  666. msgstr "Letzter Monat"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  668. msgid "Last year"
  669. msgstr "Letztes Jahr"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  671. msgid "Information!"
  672. msgstr "Information!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  674. msgid "currently, there are no cookies defined."
  675. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  677. msgid "Sorry!"
  678. msgstr "Entschuldigung!"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  680. msgid ""
  681. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  682. "categories."
  683. msgstr ""
  684. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  685. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  686. "Kategorie."
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  689. msgid "Allow"
  690. msgstr "Erlauben"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  692. msgid "Keywords"
  693. msgstr "Schlüsselwörter"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  695. msgid "Name"
  696. msgstr "Name"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  698. msgid "Description"
  699. msgstr "Beschreibung"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  701. msgid "Examples"
  702. msgstr "Beispiele"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  704. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  705. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  707. msgid "This is the list of plugins."
  708. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  710. msgid "Autocomplete"
  711. msgstr "Autovervollständigung"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  713. msgid "Find stuff as you type"
  714. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  716. msgid "Center Alignment"
  717. msgstr "Mittig"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  719. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  720. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  721. msgid "On"
  722. msgstr "Ein"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  724. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  725. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  726. msgid "Off"
  727. msgstr "Aus"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  729. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  730. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  732. msgid ""
  733. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  734. "computer."
  735. msgstr ""
  736. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  737. "Computer speichert."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  739. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  740. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  742. msgid "Cookie name"
  743. msgstr "Cookie-Name"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  745. msgid "Value"
  746. msgstr "Wert"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  748. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  749. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  751. msgid ""
  752. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  753. "leaking data to the clicked result sites."
  754. msgstr ""
  755. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  756. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  757. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  767. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  769. msgid "Open Access DOI resolver"
  770. msgstr "Open Access DOI resolver"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  772. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  773. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  775. msgid ""
  776. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  777. "these engines by its !bangs."
  778. msgstr ""
  779. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  780. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  782. msgid "!bang"
  783. msgstr "!bang"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  785. msgid "Supports selected language"
  786. msgstr "Sprachen"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  788. msgid "Max time"
  789. msgstr "max. Zeit"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  791. msgid ""
  792. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  793. "this data about you."
  794. msgstr ""
  795. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  796. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  798. msgid ""
  799. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  800. "track you."
  801. msgstr ""
  802. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  803. "Sie zu überwachen."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  805. msgid "Save"
  806. msgstr "Speichern"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  808. msgid "Reset defaults"
  809. msgstr "Zurücksetzen"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  811. msgid "Back"
  812. msgstr "Zurück"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  814. msgid "Image proxy"
  815. msgstr "Bilder-Proxy"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  818. msgid "Enabled"
  819. msgstr "Aktiviert"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  822. msgid "Disabled"
  823. msgstr "Deaktiviert"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  825. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  826. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  828. msgid "Infinite scroll"
  829. msgstr "Unendliches Scrollen"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  831. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  832. msgstr ""
  833. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  834. "erreicht wurde"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  836. msgid "What language do you prefer for search?"
  837. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  839. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  840. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  842. msgid "HTTP Method"
  843. msgstr "HTTP Methode"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  845. msgid "Change how forms are submitted"
  846. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  848. msgid "Query in the page's title"
  849. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  851. msgid ""
  852. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  853. "can record this title"
  854. msgstr ""
  855. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  856. "Browsers angezeigt"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  858. msgid "Results on new tabs"
  859. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  861. msgid "Open result links on new browser tabs"
  862. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  864. msgid "Filter content"
  865. msgstr "Inhalte filtern"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  867. msgid "Theme"
  868. msgstr "Design"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  870. msgid "Change SearXNG layout"
  871. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  873. msgid "Theme style"
  874. msgstr "Designstil"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  876. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  877. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  879. msgid "Engine tokens"
  880. msgstr "Maschinentoken"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  882. msgid "Access tokens for private engines"
  883. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  885. msgid "Interface language"
  886. msgstr "Oberflächensprache"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  888. msgid "Change the language of the layout"
  889. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "show media"
  892. msgstr "Medien anzeigen"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. msgid "hide media"
  895. msgstr "Medien verstecken"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  898. msgid "This site did not provide any description."
  899. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  901. msgid "Format"
  902. msgstr "Format"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  904. msgid "Engine"
  905. msgstr "Suchmaschine"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  907. msgid "View source"
  908. msgstr "Seite besuchen"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  910. msgid "address"
  911. msgstr "Adresse"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "show map"
  914. msgstr "Karte anzeigen"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  916. msgid "hide map"
  917. msgstr "Karte verstecken"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  919. msgid "Published date"
  920. msgstr "Erscheinungsdatum"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  922. msgid "Journal"
  923. msgstr "Fachzeitschrift"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  925. msgid "Editor"
  926. msgstr "Redaktion"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  928. msgid "Publisher"
  929. msgstr "Herrausgeber"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  931. msgid "Type"
  932. msgstr "Medium"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  934. msgid "Tags"
  935. msgstr "Schlagwörter"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  937. msgid "DOI"
  938. msgstr "DOI"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  940. msgid "ISSN"
  941. msgstr "ISSN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  943. msgid "ISBN"
  944. msgstr "ISBN"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  946. msgid "PDF"
  947. msgstr "PDF"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  949. msgid "HTML"
  950. msgstr "HTML"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  952. msgid "magnet link"
  953. msgstr "Magnet Link"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  955. msgid "torrent file"
  956. msgstr "Torrent"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Seeder"
  959. msgstr "Seeder"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  961. msgid "Leecher"
  962. msgstr "Leecher"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  964. msgid "Filesize"
  965. msgstr "Dateigröße"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  967. msgid "Bytes"
  968. msgstr "Bytes"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  970. msgid "kiB"
  971. msgstr "kB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  973. msgid "MiB"
  974. msgstr "MB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  976. msgid "GiB"
  977. msgstr "GB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  979. msgid "TiB"
  980. msgstr "TB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  982. msgid "Number of Files"
  983. msgstr "Anzahl der Dateien"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "show video"
  986. msgstr "Video anzeigen"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  988. msgid "hide video"
  989. msgstr "Video verstecken"
  990. #~ msgid "Engine time (sec)"
  991. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  992. #~ msgid "Page loads (sec)"
  993. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  994. #~ msgid "Errors"
  995. #~ msgstr "Fehler"
  996. #~ msgid "CAPTCHA required"
  997. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  998. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  999. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "Results are opened in the same "
  1002. #~ "window by default. This plugin "
  1003. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1004. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1005. #~ "required)"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1008. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1009. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1010. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1011. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1012. #~ msgid "Color"
  1013. #~ msgstr "Farbe"
  1014. #~ msgid "Blue (default)"
  1015. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1016. #~ msgid "Violet"
  1017. #~ msgstr "Violett"
  1018. #~ msgid "Green"
  1019. #~ msgstr "Grün"
  1020. #~ msgid "Cyan"
  1021. #~ msgstr "Cyan"
  1022. #~ msgid "Orange"
  1023. #~ msgstr "Orange"
  1024. #~ msgid "Red"
  1025. #~ msgstr "Rot"
  1026. #~ msgid "Category"
  1027. #~ msgstr "Kategorie"
  1028. #~ msgid "Block"
  1029. #~ msgstr "Blockieren"
  1030. #~ msgid "original context"
  1031. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1032. #~ msgid "Plugins"
  1033. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1034. #~ msgid "Answerers"
  1035. #~ msgstr "Antworten"
  1036. #~ msgid "Avg. time"
  1037. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1038. #~ msgid "show details"
  1039. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1040. #~ msgid "hide details"
  1041. #~ msgstr "Details verstecken"
  1042. #~ msgid "Load more..."
  1043. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1044. #~ msgid "Loading..."
  1045. #~ msgstr "Lade..."
  1046. #~ msgid "Change searx layout"
  1047. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1048. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1049. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1050. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1051. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This is the list of cookies and"
  1054. #~ " their values searx is storing on "
  1055. #~ "your computer."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1058. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1059. #~ " speichert."
  1060. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1061. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1062. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1063. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1064. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1065. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1066. #~ msgid "Themes"
  1067. #~ msgstr "Designs"
  1068. #~ msgid "Reliablity"
  1069. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "When enabled, the result page's title"
  1072. #~ " contains your query. Your browser "
  1073. #~ "can record this title."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Method"
  1076. #~ msgstr "Methode"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This tab does not show up for "
  1079. #~ "search results but you can search "
  1080. #~ "the engines listed here via bangs."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1083. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1084. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1085. #~ "durchsuchen."
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Schließen"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Sprache"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "kaputt"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "Unterstützt"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "Über uns"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "Avg."
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Aussehen"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1113. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1114. #~ msgid "Allow all"
  1115. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1116. #~ msgid "Disable all"
  1117. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1118. #~ msgid "Selected language"
  1119. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1120. #~ msgid "Query"
  1121. #~ msgstr "Abfrage"
  1122. #~ msgid "save"
  1123. #~ msgstr "Speichern"
  1124. #~ msgid "back"
  1125. #~ msgstr "Zurück"
  1126. #~ msgid "Links"
  1127. #~ msgstr "Links"
  1128. #~ msgid "RSS subscription"
  1129. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1130. #~ msgid "Search results"
  1131. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1132. #~ msgid "next page"
  1133. #~ msgstr "nächste Seite"
  1134. #~ msgid "previous page"
  1135. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1136. #~ msgid "Start search"
  1137. #~ msgstr "Suche starten"
  1138. #~ msgid "Clear search"
  1139. #~ msgstr "Suche löschen"
  1140. #~ msgid "Clear"
  1141. #~ msgstr "löschen"
  1142. #~ msgid "stats"
  1143. #~ msgstr "Statistiken"
  1144. #~ msgid "Heads up!"
  1145. #~ msgstr "Achtung!"
  1146. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1147. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1148. #~ msgid "Well done!"
  1149. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1150. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1151. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1152. #~ msgid "Oh snap!"
  1153. #~ msgstr "Oh nein!"
  1154. #~ msgid "Something went wrong."
  1155. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1156. #~ msgid "Date"
  1157. #~ msgstr "Datum"
  1158. #~ msgid "Type"
  1159. #~ msgstr "Typ"
  1160. #~ msgid "Get image"
  1161. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1162. #~ msgid "Center Alignment"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "preferences"
  1167. #~ msgstr "Einstellungen"
  1168. #~ msgid "Scores per result"
  1169. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1170. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1171. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1172. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1173. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1174. #~ msgid "Self Informations"
  1175. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1178. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1179. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1180. #~ "methods</a>"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1183. #~ "<a "
  1184. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1185. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1186. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This plugin checks if the address "
  1189. #~ "of the request is a TOR exit "
  1190. #~ "node, and informs the user if it"
  1191. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1192. #~ "searxng."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1195. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1196. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1197. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1198. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1199. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1200. #~ "SearXNG."
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "The TOR exit node list "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1204. #~ "unreachable."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1207. #~ " nicht geladen werden "
  1208. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1209. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1211. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1212. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "The could not download the list of"
  1215. #~ " Tor exit-nodes from "
  1216. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1220. #~ " you have this external IP address:"
  1221. #~ " {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Autodetect search language"
  1226. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1227. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1230. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1231. #~ msgid "others"
  1232. #~ msgstr "Andere"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "This tab does not show up for "
  1235. #~ "search results, but you can search "
  1236. #~ "the engines listed here via bangs."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1239. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1240. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1241. #~ "bangs durchsuchen."
  1242. #~ msgid "Shortcut"
  1243. #~ msgstr "Abkürzung"
  1244. #~ msgid "!bang"
  1245. #~ msgstr "!bang"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This tab dues not exists in the"
  1248. #~ " user interface, but you can search"
  1249. #~ " in these engines by its !bangs."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1252. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1253. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1254. #~ " werden."
  1255. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1256. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1257. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1260. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1263. #~ "publications when available (plugin required)"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1266. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1267. #~ "(Plugin benötigt)"
  1268. #~ msgid "Bang"
  1269. #~ msgstr "!bang"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1272. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1273. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1274. #~ "methods</a>"
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1277. #~ "<a "
  1278. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1279. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1280. #~ "über Anfragemethoden</a>"