messages.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. msgid ""
  41. msgstr ""
  42. "Project-Id-Version: searx\n"
  43. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  44. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  45. "PO-Revision-Date: 2025-02-25 13:21+0000\n"
  46. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  47. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  48. "searxng/fr/>\n"
  49. "Language: fr\n"
  50. "MIME-Version: 1.0\n"
  51. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  52. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  54. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  55. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  56. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "without further subgrouping"
  59. msgstr "sans autre sous-groupe"
  60. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "other"
  63. msgstr "autre"
  64. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "files"
  67. msgstr "fichiers"
  68. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "general"
  71. msgstr "général"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "music"
  75. msgstr "musique"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "social media"
  79. msgstr "réseaux sociaux"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "images"
  83. msgstr "images"
  84. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "videos"
  87. msgstr "vidéos"
  88. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  89. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  90. msgid "radio"
  91. msgstr "radio"
  92. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "tv"
  95. msgstr "tv"
  96. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "it"
  99. msgstr "informatique"
  100. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "news"
  103. msgstr "actualités"
  104. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "map"
  107. msgstr "carte"
  108. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "onions"
  111. msgstr "onions"
  112. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "science"
  115. msgstr "science"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "apps"
  119. msgstr "applications"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dictionaries"
  123. msgstr "dictionnaires"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "lyrics"
  127. msgstr "paroles"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "packages"
  131. msgstr "paquets"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "q&a"
  135. msgstr "questions/réponses"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "repos"
  139. msgstr "dépôts"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "software wikis"
  143. msgstr "documentations d'applications"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "web"
  147. msgstr "web"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "scientific publications"
  151. msgstr "publications scientifiques"
  152. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "auto"
  155. msgstr "auto"
  156. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "light"
  159. msgstr "clair"
  160. #. STYLE_NAMES['DARK']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "dark"
  163. msgstr "sombre"
  164. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "black"
  167. msgstr "noir"
  168. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Uptime"
  171. msgstr "Temps de fonctionnement"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  173. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  174. msgid "About"
  175. msgstr "À propos"
  176. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  177. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  178. msgid "Average temp."
  179. msgstr "Temp. moyenne"
  180. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  181. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  182. msgid "Cloud cover"
  183. msgstr "Couvert nuageux"
  184. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Condition"
  188. msgstr "Condition"
  189. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Current condition"
  193. msgstr "Condition actuelle"
  194. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Evening"
  197. msgstr "Soir"
  198. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  200. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  201. msgid "Feels like"
  202. msgstr "Ressenti"
  203. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  205. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  206. msgid "Humidity"
  207. msgstr "Humidité"
  208. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "Temp. maximale"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Min temp."
  217. msgstr "Temp. minimale"
  218. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Morning"
  221. msgstr "Matin"
  222. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Night"
  225. msgstr "Nuit"
  226. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Noon"
  229. msgstr "Midi"
  230. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  231. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  232. msgid "Pressure"
  233. msgstr "Pression"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunrise"
  238. msgstr "Lever du soleil"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunset"
  243. msgstr "Coucher de soleil"
  244. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  246. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  247. msgid "Temperature"
  248. msgstr "Température"
  249. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "UV index"
  253. msgstr "Indice UV"
  254. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Visibility"
  258. msgstr "Visibilité"
  259. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  261. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  262. msgid "Wind"
  263. msgstr "Le vent"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  266. msgid "subscribers"
  267. msgstr "Abonnés"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  270. msgid "posts"
  271. msgstr "Posts"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  274. msgid "active users"
  275. msgstr "utilisateurs actifs"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  277. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  278. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  279. msgid "comments"
  280. msgstr "Commentaires"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  282. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  283. msgid "user"
  284. msgstr "utilisateur"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  286. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  287. msgid "community"
  288. msgstr "Communauté"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  290. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  291. msgid "points"
  292. msgstr "points"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "title"
  296. msgstr "Titre"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  298. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  299. msgid "author"
  300. msgstr "Auteur"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  302. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  303. msgid "open"
  304. msgstr "Ouvert"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  306. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  307. msgid "closed"
  308. msgstr "Fermé"
  309. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  310. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  311. msgid "answered"
  312. msgstr "répondu"
  313. #: searx/webapp.py:312
  314. msgid "No item found"
  315. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  316. #: searx/engines/qwant.py:288
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  318. msgid "Source"
  319. msgstr "Source"
  320. #: searx/webapp.py:316
  321. msgid "Error loading the next page"
  322. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  323. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  324. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  325. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  326. #: searx/webapp.py:485
  327. msgid "Invalid settings"
  328. msgstr "Paramètres non valides"
  329. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  330. msgid "search error"
  331. msgstr "erreur de recherche"
  332. #: searx/webutils.py:36
  333. msgid "timeout"
  334. msgstr "délai dépassé"
  335. #: searx/webutils.py:37
  336. msgid "parsing error"
  337. msgstr "erreur d'analyse"
  338. #: searx/webutils.py:38
  339. msgid "HTTP protocol error"
  340. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:39
  342. msgid "network error"
  343. msgstr "Erreur de réseau"
  344. #: searx/webutils.py:40
  345. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  346. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  347. #: searx/webutils.py:42
  348. msgid "unexpected crash"
  349. msgstr "erreur inattendue"
  350. #: searx/webutils.py:49
  351. msgid "HTTP error"
  352. msgstr "erreur HTTP"
  353. #: searx/webutils.py:50
  354. msgid "HTTP connection error"
  355. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  356. #: searx/webutils.py:56
  357. msgid "proxy error"
  358. msgstr "Erreur proxy"
  359. #: searx/webutils.py:57
  360. msgid "CAPTCHA"
  361. msgstr "CAPTCHA"
  362. #: searx/webutils.py:58
  363. msgid "too many requests"
  364. msgstr "trop de requêtes"
  365. #: searx/webutils.py:59
  366. msgid "access denied"
  367. msgstr "accès refusé"
  368. #: searx/webutils.py:60
  369. msgid "server API error"
  370. msgstr "erreur API du serveur"
  371. #: searx/webutils.py:79
  372. msgid "Suspended"
  373. msgstr "Suspendu"
  374. #: searx/webutils.py:314
  375. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  377. #: searx/webutils.py:315
  378. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  380. #: searx/answerers/random.py:69
  381. msgid "Generate different random values"
  382. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  383. #: searx/answerers/statistics.py:36
  384. msgid "Compute {func} of the arguments"
  385. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  386. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  387. msgid "Show route in map .."
  388. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  389. #: searx/engines/pdbe.py:96
  390. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  391. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  392. #: searx/engines/pdbe.py:103
  393. msgid "This entry has been superseded by"
  394. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  395. #: searx/engines/qwant.py:290
  396. msgid "Channel"
  397. msgstr "Chaîne"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  399. msgid "bitrate"
  400. msgstr "débit"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  402. msgid "votes"
  403. msgstr "voix"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  405. msgid "clicks"
  406. msgstr "clics"
  407. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  409. msgid "Language"
  410. msgstr "Langue"
  411. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  412. msgid ""
  413. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. msgstr ""
  416. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  417. "{lastCitationVelocityYear}"
  418. #: searx/engines/tineye.py:47
  419. msgid ""
  420. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  421. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  422. " WebP."
  423. msgstr ""
  424. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  425. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  426. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  427. #: searx/engines/tineye.py:53
  428. msgid ""
  429. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  430. " visual detail to successfully identify matches."
  431. msgstr ""
  432. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  433. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  434. "correspondances."
  435. #: searx/engines/tineye.py:59
  436. msgid "The image could not be downloaded."
  437. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  439. msgid "Book rating"
  440. msgstr "Évaluation du livre"
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  442. msgid "File quality"
  443. msgstr "Qualité du fichier"
  444. #: searx/plugins/calculator.py:20
  445. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  446. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  448. msgid "Hash plugin"
  449. msgstr "Plugin de hachage"
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  451. msgid "Converts strings to different hash digests."
  452. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  453. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  454. msgid "hash digest"
  455. msgstr "Plugin de hachage"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  457. msgid "Hostnames plugin"
  458. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  459. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  460. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  461. msgstr ""
  462. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  463. "en se basant sur les domaines"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  465. msgid "Open Access DOI rewrite"
  466. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  467. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  468. msgid ""
  469. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  470. "when available"
  471. msgstr ""
  472. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  473. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:37
  475. msgid "Self Information"
  476. msgstr "Informations sur le navigateur"
  477. #: searx/plugins/self_info.py:38
  478. msgid ""
  479. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  480. "is \"user-agent\"."
  481. msgstr ""
  482. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si la "
  483. "requête est « agent-utilisateur »."
  484. #: searx/plugins/self_info.py:52
  485. msgid "Your IP is: "
  486. msgstr "Votre IP est : "
  487. #: searx/plugins/self_info.py:55
  488. msgid "Your user-agent is: "
  489. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  491. msgid "Tor check plugin"
  492. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  494. msgid ""
  495. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  496. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  497. msgstr ""
  498. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  499. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  500. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  502. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  503. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  505. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  506. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  508. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  509. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  510. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  511. msgid "Tracker URL remover"
  512. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  513. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  514. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  515. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  516. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  517. msgid "Convert between units"
  518. msgstr "Convertit entre les unités"
  519. #: searx/templates/simple/404.html:4
  520. msgid "Page not found"
  521. msgstr "Page non trouvée"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. #, python-format
  524. msgid "Go to %(search_page)s."
  525. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  526. #: searx/templates/simple/404.html:6
  527. msgid "search page"
  528. msgstr "la page d'accueil"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:53
  530. msgid "Donate"
  531. msgstr "Faire un don"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:57
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  534. msgid "Preferences"
  535. msgstr "Préférences"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:67
  537. msgid "Powered by"
  538. msgstr "Propulsé par"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:67
  540. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  541. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:68
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  544. msgid "Source code"
  545. msgstr "Code source"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:69
  547. msgid "Issue tracker"
  548. msgstr "Suivi des problèmes"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  550. msgid "Engine stats"
  551. msgstr "Statistiques des moteurs"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:72
  553. msgid "Public instances"
  554. msgstr "Instances publiques"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:75
  556. msgid "Privacy policy"
  557. msgstr "Politique de confidentialité"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:78
  559. msgid "Contact instance maintainer"
  560. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  561. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  562. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  563. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  565. msgid "Length"
  566. msgstr "Durée"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  568. msgid "Views"
  569. msgstr "vues"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  574. msgid "Author"
  575. msgstr "Auteur"
  576. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  577. msgid "cached"
  578. msgstr "en cache"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  580. msgid "proxied"
  581. msgstr "proxifié"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  583. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  584. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  586. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  587. msgstr ""
  588. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  589. "GitHub"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  591. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  592. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr ""
  596. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  597. " bug"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  599. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  600. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  602. msgid "No HTTPS"
  603. msgstr "Pas de HTTPS"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  607. msgid "View error logs and submit a bug report"
  608. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  610. msgid "!bang for this engine"
  611. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  613. msgid "!bang for its categories"
  614. msgstr "!bang pour ses catégories"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  617. msgid "Median"
  618. msgstr "Médiane"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  621. msgid "P80"
  622. msgstr "P80"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  625. msgid "P95"
  626. msgstr "P95"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  628. msgid "Failed checker test(s): "
  629. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  631. msgid "Errors:"
  632. msgstr "Erreurs :"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  634. msgid "General"
  635. msgstr "Général"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  637. msgid "Default categories"
  638. msgstr "Catégories par défaut"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  640. msgid "User interface"
  641. msgstr "Interface utilisateur"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  643. msgid "Privacy"
  644. msgstr "Vie privée"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  646. msgid "Engines"
  647. msgstr "Moteurs"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  649. msgid "Currently used search engines"
  650. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Requêtes spéciales"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Cookies"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:30
  658. msgid "Number of results"
  659. msgstr "Nombre de résultats"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:36
  661. msgid "Info"
  662. msgstr "Infos"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:77
  664. msgid "Back to top"
  665. msgstr "Retour en haut de page"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:95
  667. msgid "Previous page"
  668. msgstr "Page précédente"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:113
  670. msgid "Next page"
  671. msgstr "page suivante"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:3
  673. msgid "Display the front page"
  674. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:9
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  677. msgid "Search for..."
  678. msgstr "Rechercher..."
  679. #: searx/templates/simple/search.html:10
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  681. msgid "clear"
  682. msgstr "effacer"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:11
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  685. msgid "search"
  686. msgstr "chercher"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  688. msgid "There is currently no data available. "
  689. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  692. msgid "Engine name"
  693. msgstr "Nom du moteur"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  695. msgid "Scores"
  696. msgstr "Score"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  698. msgid "Result count"
  699. msgstr "Nombre de résultats"
  700. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  703. msgid "Response time"
  704. msgstr "Temps de réponse"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  707. msgid "Reliability"
  708. msgstr "Fiabilité"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  710. msgid "Total"
  711. msgstr "Total"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  713. msgid "HTTP"
  714. msgstr "HTTP"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  716. msgid "Processing"
  717. msgstr "Traitement"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Warnings"
  720. msgstr "Attention"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  722. msgid "Errors and exceptions"
  723. msgstr "Erreurs et exceptions"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  725. msgid "Exception"
  726. msgstr "Exception"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  728. msgid "Message"
  729. msgstr "Message"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  731. msgid "Percentage"
  732. msgstr "Pourcentage"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  734. msgid "Parameter"
  735. msgstr "Paramètre"
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  738. msgid "Filename"
  739. msgstr "Nom de fichier"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  741. msgid "Function"
  742. msgstr "Fonction"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  744. msgid "Code"
  745. msgstr "Code"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  747. msgid "Checker"
  748. msgstr "Checker"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  750. msgid "Failed test"
  751. msgstr "Test échoué"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  753. msgid "Comment(s)"
  754. msgstr "Commentaire(s)"
  755. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  756. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  757. msgid "Examples"
  758. msgstr "Exemples"
  759. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  760. msgid "Definitions"
  761. msgstr "Définitions"
  762. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  763. msgid "Synonyms"
  764. msgstr "Synonymes"
  765. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  766. msgid "Answers"
  767. msgstr "Réponses"
  768. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  769. msgid "Download results"
  770. msgstr "Télécharger les résultats"
  771. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  772. msgid "Try searching for:"
  773. msgstr "Essayez de chercher :"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  775. msgid "Messages from the search engines"
  776. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  777. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  778. msgid "seconds"
  779. msgstr "secondes"
  780. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  781. msgid "Search URL"
  782. msgstr "URL de recherche"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copied"
  786. msgstr "Copié"
  787. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  789. msgid "Copy"
  790. msgstr "Copier"
  791. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  792. msgid "Suggestions"
  793. msgstr "Suggestions"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  796. msgid "Search language"
  797. msgstr "Langue de recherche"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  800. msgid "Default language"
  801. msgstr "Langue par défaut"
  802. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  804. msgid "Auto-detect"
  805. msgstr "Détection automatique"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  812. msgid "SafeSearch"
  813. msgstr "Recherche sécurisée"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  816. msgid "Strict"
  817. msgstr "Stricte"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  820. msgid "Moderate"
  821. msgstr "Modérée"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  824. msgid "None"
  825. msgstr "Désactivé"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  828. msgid "Time range"
  829. msgstr "Intervalle de temps"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "À tout moment"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Dernières 24h"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Semaine précédente"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Mois précédent"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Année précédente"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Information !"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Sorry!"
  853. msgstr "Désolé !"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  855. msgid "No results were found. You can try to:"
  856. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  858. msgid "There are no more results. You can try to:"
  859. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  861. msgid "Refresh the page."
  862. msgstr "Rafraîchir la page."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  864. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  865. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  867. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  868. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  870. msgid "Switch to another instance:"
  871. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  873. msgid "Search for another query or select another category."
  874. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  876. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  877. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  879. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  880. msgid "Allow"
  881. msgstr "Autoriser"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  883. msgid "Keywords (first word in query)"
  884. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  887. msgid "Name"
  888. msgstr "Nom"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  890. msgid "Description"
  891. msgstr "Description"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  893. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  894. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  896. msgid "This is the list of plugins."
  897. msgstr "Voici la liste des plugins."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  899. msgid "Autocomplete"
  900. msgstr "Complétion automatique"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  902. msgid "Find stuff as you type"
  903. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  905. msgid "Center Alignment"
  906. msgstr "Centrer"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  908. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  909. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  911. msgid ""
  912. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  913. "computer."
  914. msgstr ""
  915. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  916. " énumérés ci-dessous."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  918. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  919. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  921. msgid "Cookie name"
  922. msgstr "Nom du cookie"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  924. msgid "Value"
  925. msgstr "Valeur"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  927. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  928. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  930. msgid ""
  931. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  932. "leaking data to the clicked result sites."
  933. msgstr ""
  934. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  935. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  936. " des résultats sélectionnés."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  938. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  939. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  941. msgid ""
  942. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  943. "preferences across devices."
  944. msgstr ""
  945. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  946. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  948. msgid "Copy preferences hash"
  949. msgstr "Copier le hash des préférences"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  951. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  952. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  954. msgid "Preferences hash"
  955. msgstr "Hash des préférences"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  957. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  958. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  960. msgid "Open Access DOI resolver"
  961. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  963. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  964. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  966. msgid ""
  967. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  968. "these engines by its !bangs."
  969. msgstr ""
  970. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  971. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  973. msgid "Enable all"
  974. msgstr "Activer tout"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  976. msgid "Disable all"
  977. msgstr "Désactiver tout"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  979. msgid "!bang"
  980. msgstr "!bang"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  982. msgid "Supports selected language"
  983. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  985. msgid "Weight"
  986. msgstr "Poids"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  988. msgid "Max time"
  989. msgstr "Temps max"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  991. msgid "Favicon Resolver"
  992. msgstr "Résolveur de Favicon"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  994. msgid "Display favicons near search results"
  995. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  997. msgid ""
  998. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  999. "this data about you."
  1000. msgstr ""
  1001. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  1002. " collecter vos données."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1004. msgid ""
  1005. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1006. "track you."
  1007. msgstr ""
  1008. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  1009. "utilisons pas pour vous espionner."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1011. msgid "Save"
  1012. msgstr "Enregistrer"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1014. msgid "Reset defaults"
  1015. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1017. msgid "Back"
  1018. msgstr "Retour"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1020. msgid "Hotkeys"
  1021. msgstr "Raccourcis clavier"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1023. msgid "Vim-like"
  1024. msgstr "Comme-vim"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1026. msgid ""
  1027. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1028. "key on main or result page to get help."
  1029. msgstr ""
  1030. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1031. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1033. msgid "Image proxy"
  1034. msgstr "Proxy d'images"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1036. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1037. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1039. msgid "Infinite scroll"
  1040. msgstr "Défilement infini"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1042. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1043. msgstr ""
  1044. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1045. "page"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1047. msgid "What language do you prefer for search?"
  1048. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1050. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1051. msgstr ""
  1052. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1053. "de votre recherche."
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1055. msgid "HTTP Method"
  1056. msgstr "Méthode HTTP"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1058. msgid "Change how forms are submitted"
  1059. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1061. msgid "Query in the page's title"
  1062. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1064. msgid ""
  1065. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1066. "can record this title"
  1067. msgstr ""
  1068. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1069. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1071. msgid "Results on new tabs"
  1072. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1074. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1075. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1077. msgid "Filter content"
  1078. msgstr "Filtrer le contenu"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1080. msgid "Search on category select"
  1081. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1083. msgid ""
  1084. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1085. "multiple categories"
  1086. msgstr ""
  1087. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1088. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1090. msgid "Theme"
  1091. msgstr "Thème"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1093. msgid "Change SearXNG layout"
  1094. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1096. msgid "Theme style"
  1097. msgstr "Style du thème"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1099. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1100. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1102. msgid "Engine tokens"
  1103. msgstr "Jetons de moteur"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1105. msgid "Access tokens for private engines"
  1106. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1108. msgid "Interface language"
  1109. msgstr "Langue de l'interface"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1111. msgid "Change the language of the layout"
  1112. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1114. msgid "URL formatting"
  1115. msgstr "formatage d'URL"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1117. msgid "Pretty"
  1118. msgstr "Jolie"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1120. msgid "Full"
  1121. msgstr "Complete"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1123. msgid "Host"
  1124. msgstr "Hote"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1126. msgid "Change result URL formatting"
  1127. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1129. msgid "repo"
  1130. msgstr "dépôts"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1134. msgid "show media"
  1135. msgstr "afficher le média"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1138. msgid "hide media"
  1139. msgstr "cacher le media"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1142. msgid "This site did not provide any description."
  1143. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1147. msgid "Filesize"
  1148. msgstr "Taille du fichier"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1150. msgid "Date"
  1151. msgstr "Date"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1154. msgid "Type"
  1155. msgstr "Type"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1157. msgid "Resolution"
  1158. msgstr "Résolution"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1160. msgid "Format"
  1161. msgstr "Format"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1163. msgid "Engine"
  1164. msgstr "Moteur"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1166. msgid "View source"
  1167. msgstr "Voir la source"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1169. msgid "address"
  1170. msgstr "adresse"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1172. msgid "show map"
  1173. msgstr "afficher la carte"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1175. msgid "hide map"
  1176. msgstr "cacher la carte"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1178. msgid "Version"
  1179. msgstr "Version"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1181. msgid "Maintainer"
  1182. msgstr "Mainteneur"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1184. msgid "Updated at"
  1185. msgstr "Mis à jour le"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1188. msgid "Tags"
  1189. msgstr "Tags"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1191. msgid "Popularity"
  1192. msgstr "Popularité"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1194. msgid "License"
  1195. msgstr "Licence"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1197. msgid "Project"
  1198. msgstr "Projet"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1200. msgid "Project homepage"
  1201. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1203. msgid "Published date"
  1204. msgstr "Date de publication"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1206. msgid "Journal"
  1207. msgstr "Journal"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1209. msgid "Editor"
  1210. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1212. msgid "Publisher"
  1213. msgstr "Éditeur"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1215. msgid "DOI"
  1216. msgstr "DOI"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1218. msgid "ISSN"
  1219. msgstr "ISSN"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1221. msgid "ISBN"
  1222. msgstr "ISBN"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1224. msgid "PDF"
  1225. msgstr "PDF"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1227. msgid "HTML"
  1228. msgstr "HTML"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1230. msgid "magnet link"
  1231. msgstr "lien magnet"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1233. msgid "torrent file"
  1234. msgstr "fichier torrent"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1236. msgid "Seeder"
  1237. msgstr "Seeder"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1239. msgid "Leecher"
  1240. msgstr "Leecher"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1242. msgid "Number of Files"
  1243. msgstr "Nombre de fichiers"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1245. msgid "show video"
  1246. msgstr "afficher la vidéo"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1248. msgid "hide video"
  1249. msgstr "cacher la vidéo"
  1250. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1251. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1252. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1253. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1254. #~ msgid "Errors"
  1255. #~ msgstr "Erreur"
  1256. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1257. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1258. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1259. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Results are opened in the same "
  1262. #~ "window by default. This plugin "
  1263. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1264. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1265. #~ "required)"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1268. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1269. #~ " change le comportement par défaut "
  1270. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1271. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1272. #~ "est nécessaire)"
  1273. #~ msgid "Color"
  1274. #~ msgstr "Couleur"
  1275. #~ msgid "Blue (default)"
  1276. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1277. #~ msgid "Violet"
  1278. #~ msgstr "Violet"
  1279. #~ msgid "Green"
  1280. #~ msgstr "Vert"
  1281. #~ msgid "Cyan"
  1282. #~ msgstr "Cyan"
  1283. #~ msgid "Orange"
  1284. #~ msgstr "Orange"
  1285. #~ msgid "Red"
  1286. #~ msgstr "Rouge"
  1287. #~ msgid "Category"
  1288. #~ msgstr "Catégorie"
  1289. #~ msgid "Block"
  1290. #~ msgstr "Bloquer"
  1291. #~ msgid "original context"
  1292. #~ msgstr "contexte original"
  1293. #~ msgid "Plugins"
  1294. #~ msgstr "Plugins"
  1295. #~ msgid "Answerers"
  1296. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1297. #~ msgid "Avg. time"
  1298. #~ msgstr "Temps moy."
  1299. #~ msgid "show details"
  1300. #~ msgstr "afficher les détails"
  1301. #~ msgid "hide details"
  1302. #~ msgstr "cacher les détails"
  1303. #~ msgid "Load more..."
  1304. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1305. #~ msgid "Loading..."
  1306. #~ msgstr "Chargement…"
  1307. #~ msgid "Change searx layout"
  1308. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1309. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1310. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1311. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1312. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This is the list of cookies and"
  1315. #~ " their values searx is storing on "
  1316. #~ "your computer."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1319. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1320. #~ "sur votre ordinateur."
  1321. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1322. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1323. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1324. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1325. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1328. #~ " une instance différente de searx."
  1329. #~ msgid "Themes"
  1330. #~ msgstr "Thème"
  1331. #~ msgid "Reliablity"
  1332. #~ msgstr "Fiabilité"
  1333. #~ msgid ""
  1334. #~ "When enabled, the result page's title"
  1335. #~ " contains your query. Your browser "
  1336. #~ "can record this title."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Method"
  1339. #~ msgstr "Méthode"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "This tab does not show up for "
  1342. #~ "search results but you can search "
  1343. #~ "the engines listed here via bangs."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Advanced settings"
  1346. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1347. #~ msgid "Close"
  1348. #~ msgstr "Fermer"
  1349. #~ msgid "Language"
  1350. #~ msgstr "Langue"
  1351. #~ msgid "broken"
  1352. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1353. #~ msgid "supported"
  1354. #~ msgstr "pris en charge"
  1355. #~ msgid "not supported"
  1356. #~ msgstr "non pris en charge"
  1357. #~ msgid "about"
  1358. #~ msgstr "À propos"
  1359. #~ msgid "Avg."
  1360. #~ msgstr "Moy."
  1361. #~ msgid "User Interface"
  1362. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1363. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1364. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1365. #~ msgid "Style"
  1366. #~ msgstr "Style"
  1367. #~ msgid "Show advanced settings"
  1368. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1369. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1370. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1371. #~ msgid "Allow all"
  1372. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1373. #~ msgid "Disable all"
  1374. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1375. #~ msgid "Selected language"
  1376. #~ msgstr "Langue choisie"
  1377. #~ msgid "Query"
  1378. #~ msgstr "Requête"
  1379. #~ msgid "save"
  1380. #~ msgstr "enregistrer"
  1381. #~ msgid "back"
  1382. #~ msgstr "retour"
  1383. #~ msgid "Links"
  1384. #~ msgstr "Liens"
  1385. #~ msgid "RSS subscription"
  1386. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1387. #~ msgid "Search results"
  1388. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1389. #~ msgid "next page"
  1390. #~ msgstr "page suivante"
  1391. #~ msgid "previous page"
  1392. #~ msgstr "page précédente"
  1393. #~ msgid "Start search"
  1394. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1395. #~ msgid "Clear search"
  1396. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1397. #~ msgid "Clear"
  1398. #~ msgstr "Effacer"
  1399. #~ msgid "stats"
  1400. #~ msgstr "statistiques"
  1401. #~ msgid "Heads up!"
  1402. #~ msgstr "Astuces !"
  1403. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1404. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1405. #~ msgid "Well done!"
  1406. #~ msgstr "Bravo !"
  1407. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1408. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1409. #~ msgid "Oh snap!"
  1410. #~ msgstr "Oups !"
  1411. #~ msgid "Something went wrong."
  1412. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1413. #~ msgid "Date"
  1414. #~ msgstr "Date"
  1415. #~ msgid "Type"
  1416. #~ msgstr "Type"
  1417. #~ msgid "Get image"
  1418. #~ msgstr "Voir l'image"
  1419. #~ msgid "Center Alignment"
  1420. #~ msgstr "Centré"
  1421. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1424. #~ "la page (mise en page du thème "
  1425. #~ "Oscar)."
  1426. #~ msgid "preferences"
  1427. #~ msgstr "préférences"
  1428. #~ msgid "Scores per result"
  1429. #~ msgstr "Score par résultat"
  1430. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1431. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1432. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1433. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1434. #~ msgid "Self Informations"
  1435. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1438. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1439. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1440. #~ "methods</a>"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1443. #~ " est envoyée, <a "
  1444. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1445. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1446. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This plugin checks if the address "
  1449. #~ "of the request is a TOR exit "
  1450. #~ "node, and informs the user if it"
  1451. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1452. #~ "searxng."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1455. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1456. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1457. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1458. #~ "mais depuis searxng."
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "The TOR exit node list "
  1461. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1462. #~ "unreachable."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1465. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1466. #~ "inaccessible."
  1467. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1468. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1469. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1470. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "The could not download the list of"
  1473. #~ " Tor exit-nodes from "
  1474. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1478. #~ " you have this external IP address:"
  1479. #~ " {ip_address}."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1482. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1483. #~ ": {ip_address}."
  1484. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1487. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1488. #~ msgid "Autodetect search language"
  1489. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1490. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1491. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1492. #~ msgid "others"
  1493. #~ msgstr "autres"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "This tab does not show up for "
  1496. #~ "search results, but you can search "
  1497. #~ "the engines listed here via bangs."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1500. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1501. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1502. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1503. #~ msgid "Shortcut"
  1504. #~ msgstr "Raccourci"
  1505. #~ msgid "!bang"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "This tab dues not exists in the"
  1509. #~ " user interface, but you can search"
  1510. #~ " in these engines by its !bangs."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1513. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1514. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1515. #~ "grâce à ses !bangs."
  1516. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1517. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1518. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1521. #~ " une autre instance SearXNG."
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1524. #~ "publications when available (plugin required)"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1527. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1528. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1529. #~ msgid "Bang"
  1530. #~ msgstr "!bang"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1533. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1534. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1535. #~ "methods</a>"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1538. #~ " est envoyée, <a "
  1539. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1540. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1541. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1542. #~ msgid "On"
  1543. #~ msgstr "Activé"
  1544. #~ msgid "Off"
  1545. #~ msgstr "Désactivé"
  1546. #~ msgid "Enabled"
  1547. #~ msgstr "Activé"
  1548. #~ msgid "Disabled"
  1549. #~ msgstr "Désactivé"
  1550. #~ msgid ""
  1551. #~ "Perform search immediately if a category"
  1552. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1553. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1556. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1557. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1558. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1559. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1560. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1561. #~ msgid ""
  1562. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1563. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1564. #~ " key on main or result page to"
  1565. #~ " get help."
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1568. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1569. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1570. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1571. #~ " de résultats pour afficher de "
  1572. #~ "l'aide."
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "we didn't find any results. Please "
  1575. #~ "use another query or search in "
  1576. #~ "more categories."
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1579. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1580. #~ " de catégorie."
  1581. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1582. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1583. #~ msgid "Bytes"
  1584. #~ msgstr "octets"
  1585. #~ msgid "kiB"
  1586. #~ msgstr "kio"
  1587. #~ msgid "MiB"
  1588. #~ msgstr "Mio"
  1589. #~ msgid "GiB"
  1590. #~ msgstr "Gio"
  1591. #~ msgid "TiB"
  1592. #~ msgstr "Tio"
  1593. #~ msgid "Hostname replace"
  1594. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1595. #~ msgid "Error!"
  1596. #~ msgstr "Erreur !"
  1597. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1598. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1599. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1600. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1601. #~ msgid "dummy"
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ msgid "Random value generator"
  1604. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1605. #~ msgid "Statistics functions"
  1606. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1607. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1608. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1609. #~ msgid "Get directions"
  1610. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "Displays your IP if the query is"
  1613. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1614. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1617. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1618. #~ "user-agent si la requête contient "
  1619. #~ "\"user agent\"."
  1620. #~ msgid ""
  1621. #~ "Could not download the list of Tor"
  1622. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1623. #~ "/exit-addresses"
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1626. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1627. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1628. #~ msgid ""
  1629. #~ "You are using Tor and it looks "
  1630. #~ "like you have this external IP "
  1631. #~ "address: {ip_address}"
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1634. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "You are not using Tor and you "
  1637. #~ "have this external IP address: "
  1638. #~ "{ip_address}"
  1639. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1640. #~ msgid "Keywords"
  1641. #~ msgstr "Mots clés"
  1642. #~ msgid "/"
  1643. #~ msgstr ""