messages.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2025-02-22 07:32+0000\n"
  29. "Last-Translator: kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  30. "Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/hu/>\n"
  32. "Language: hu\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "egyéb"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "fájlok"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "általános"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "zene"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "közösségi média"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "képek"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "videók"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "rádió"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "TV"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "hírek"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "térkép"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "onion hivatkozások"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "tudomány"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "alkalmazások"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "szótárak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "dalszöveg"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "csomagok"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "kérdések és válaszok"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "tárolók"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "szoftveres wikik"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "tudományos publikációk"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatikus"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "világos"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "sötét"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "fekete"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Üzemidő"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "Névjegy"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Átlagos hőm."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Felhő borította"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Állapot"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Jelenlegi állapot"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Este"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  183. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "érzetre"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  188. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Páratartalom"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Maximum hőm."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Minimum hőm."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Reggel"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Éjszaka"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Dél"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Nyomás"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Napfelkelte"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Naplemente"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  229. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Hőmérséklet"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV terhelés"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Láthatóság"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  244. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Szél"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  249. msgid "subscribers"
  250. msgstr "Feliratkozók"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  253. msgid "posts"
  254. msgstr "bejegyzések"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  257. msgid "active users"
  258. msgstr "aktív felhasználók"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  260. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  261. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  262. msgid "comments"
  263. msgstr "kommentek"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  266. msgid "user"
  267. msgstr "felhasználó"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  270. msgid "community"
  271. msgstr "közösség"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  274. msgid "points"
  275. msgstr "pontok"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "title"
  279. msgstr "cím"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "szerző"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "open"
  287. msgstr "Megnyitás"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "closed"
  291. msgstr "Lezárt"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  294. msgid "answered"
  295. msgstr "megválaszolt"
  296. #: searx/webapp.py:312
  297. msgid "No item found"
  298. msgstr "Nincs találat"
  299. #: searx/engines/qwant.py:288
  300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  301. msgid "Source"
  302. msgstr "Forrás"
  303. #: searx/webapp.py:316
  304. msgid "Error loading the next page"
  305. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  306. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  307. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  308. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  309. #: searx/webapp.py:485
  310. msgid "Invalid settings"
  311. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  312. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  313. msgid "search error"
  314. msgstr "keresési hiba"
  315. #: searx/webutils.py:36
  316. msgid "timeout"
  317. msgstr "időtúllépés"
  318. #: searx/webutils.py:37
  319. msgid "parsing error"
  320. msgstr "feldolgozási hiba"
  321. #: searx/webutils.py:38
  322. msgid "HTTP protocol error"
  323. msgstr "HTTP protokollhiba"
  324. #: searx/webutils.py:39
  325. msgid "network error"
  326. msgstr "hálózati hiba"
  327. #: searx/webutils.py:40
  328. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  329. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  330. #: searx/webutils.py:42
  331. msgid "unexpected crash"
  332. msgstr "váratlan összeomlás"
  333. #: searx/webutils.py:49
  334. msgid "HTTP error"
  335. msgstr "HTTP hiba"
  336. #: searx/webutils.py:50
  337. msgid "HTTP connection error"
  338. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  339. #: searx/webutils.py:56
  340. msgid "proxy error"
  341. msgstr "proxy hiba"
  342. #: searx/webutils.py:57
  343. msgid "CAPTCHA"
  344. msgstr "CAPTCHA"
  345. #: searx/webutils.py:58
  346. msgid "too many requests"
  347. msgstr "túl sok kérés"
  348. #: searx/webutils.py:59
  349. msgid "access denied"
  350. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  351. #: searx/webutils.py:60
  352. msgid "server API error"
  353. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  354. #: searx/webutils.py:79
  355. msgid "Suspended"
  356. msgstr "Felfüggesztve"
  357. #: searx/webutils.py:314
  358. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "{minutes} perce"
  360. #: searx/webutils.py:315
  361. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  363. #: searx/answerers/random.py:69
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  366. #: searx/answerers/statistics.py:36
  367. msgid "Compute {func} of the arguments"
  368. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  370. msgid "Show route in map .."
  371. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (elavult)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Csatorna"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "bitráta:"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "szavazatok:"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "kattintások:"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Nyelv"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:47
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  408. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  409. " BMP, TIFF vagy WebP."
  410. #: searx/engines/tineye.py:53
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  416. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  417. #: searx/engines/tineye.py:59
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "A kép nem tölthető le."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Könyv értékelése"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Fájlminőség"
  426. #: searx/plugins/calculator.py:20
  427. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  428. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  430. msgid "Hash plugin"
  431. msgstr "Hash bővítmény"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "hash érték"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  445. "őket a kiszolgálónév alapján"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Szabad DOI használata"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  455. " elérhető változatára irányítja át"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:37
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Személyes információk"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:38
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "is \"user-agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  465. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:52
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Az IP címed: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:55
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  481. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  482. "SearXNG-től."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  484. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  485. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  487. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  488. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  490. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  491. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  493. msgid "Tracker URL remover"
  494. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  496. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  497. msgstr ""
  498. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  499. " webcíméből"
  500. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  501. msgid "Convert between units"
  502. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:4
  504. msgid "Page not found"
  505. msgstr "Az oldal nem található"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. #, python-format
  508. msgid "Go to %(search_page)s."
  509. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. msgid "search page"
  512. msgstr "keresőoldalra"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:53
  514. msgid "Donate"
  515. msgstr "Adományozás"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:57
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  518. msgid "Preferences"
  519. msgstr "Beállítások"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:67
  521. msgid "Powered by"
  522. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:67
  524. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  525. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  528. msgid "Source code"
  529. msgstr "Forráskód"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:69
  531. msgid "Issue tracker"
  532. msgstr "Hibajegykövető"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  534. msgid "Engine stats"
  535. msgstr "Keresőstatisztikák"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:72
  537. msgid "Public instances"
  538. msgstr "Publikus példányok"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:75
  540. msgid "Privacy policy"
  541. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:78
  543. msgid "Contact instance maintainer"
  544. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  545. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  546. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  547. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  549. msgid "Length"
  550. msgstr "Hossz"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  552. msgid "Views"
  553. msgstr "Nézetek"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  558. msgid "Author"
  559. msgstr "Szerző"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "cached"
  562. msgstr "tárolt"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  564. msgid "proxied"
  565. msgstr "proxy nézet"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  567. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  568. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  570. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  571. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  573. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  574. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  576. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  577. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  579. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  580. msgstr ""
  581. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  582. "információkat"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  584. msgid "No HTTPS"
  585. msgstr "Nincs HTTPS"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  589. msgid "View error logs and submit a bug report"
  590. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  592. msgid "!bang for this engine"
  593. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  595. msgid "!bang for its categories"
  596. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  599. msgid "Median"
  600. msgstr "Medián"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  603. msgid "P80"
  604. msgstr "P80"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  607. msgid "P95"
  608. msgstr "P95"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  610. msgid "Failed checker test(s): "
  611. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  613. msgid "Errors:"
  614. msgstr "Hibák:"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  616. msgid "General"
  617. msgstr "Általános"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  619. msgid "Default categories"
  620. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  622. msgid "User interface"
  623. msgstr "Felhasználói felület"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  625. msgid "Privacy"
  626. msgstr "Adatvédelem"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  628. msgid "Engines"
  629. msgstr "Keresőmotorok"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  631. msgid "Currently used search engines"
  632. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "Speciális lekérdezések"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  637. msgid "Cookies"
  638. msgstr "Sütik"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:30
  640. msgid "Number of results"
  641. msgstr "Találatok száma"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:36
  643. msgid "Info"
  644. msgstr "Információ"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:77
  646. msgid "Back to top"
  647. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:95
  649. msgid "Previous page"
  650. msgstr "Előző oldal"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:113
  652. msgid "Next page"
  653. msgstr "Következő oldal"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:3
  655. msgid "Display the front page"
  656. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:9
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  659. msgid "Search for..."
  660. msgstr "Keresés…"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:10
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  663. msgid "clear"
  664. msgstr "törlés"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:11
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  667. msgid "search"
  668. msgstr "keresés"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  670. msgid "There is currently no data available. "
  671. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  674. msgid "Engine name"
  675. msgstr "Keresőmotor neve"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  677. msgid "Scores"
  678. msgstr "Pontszámok"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  680. msgid "Result count"
  681. msgstr "Találatok száma"
  682. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  685. msgid "Response time"
  686. msgstr "Válaszidő"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  689. msgid "Reliability"
  690. msgstr "Megbízhatóság"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  692. msgid "Total"
  693. msgstr "Összesen"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  695. msgid "HTTP"
  696. msgstr "HTTP"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  698. msgid "Processing"
  699. msgstr "Feldolgozás"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Warnings"
  702. msgstr "Figyelmeztetések"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Errors and exceptions"
  705. msgstr "Hibák és kivételek"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  707. msgid "Exception"
  708. msgstr "Kivétel"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  710. msgid "Message"
  711. msgstr "Üzenet"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  713. msgid "Percentage"
  714. msgstr "Százalék"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  716. msgid "Parameter"
  717. msgstr "Paraméter"
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  720. msgid "Filename"
  721. msgstr "Fájlnév"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  723. msgid "Function"
  724. msgstr "Funkció"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  726. msgid "Code"
  727. msgstr "Kód"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  729. msgid "Checker"
  730. msgstr "Ellenőrző"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  732. msgid "Failed test"
  733. msgstr "Elbukott teszt"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  735. msgid "Comment(s)"
  736. msgstr "Megjegyzések"
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  738. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  739. msgid "Examples"
  740. msgstr "Példák"
  741. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  742. msgid "Definitions"
  743. msgstr "Meghatározások"
  744. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  745. msgid "Synonyms"
  746. msgstr "Szinonimák"
  747. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  748. msgid "Answers"
  749. msgstr "Válaszok"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Találatok letöltése"
  753. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  754. msgid "Try searching for:"
  755. msgstr "Keresés erre:"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  757. msgid "Messages from the search engines"
  758. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  760. msgid "seconds"
  761. msgstr "s"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "Keresés webcíme"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copied"
  768. msgstr "Másolva"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  771. msgid "Copy"
  772. msgstr "Másolás"
  773. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  774. msgid "Suggestions"
  775. msgstr "Javaslatok"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  778. msgid "Search language"
  779. msgstr "Keresés nyelve"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  782. msgid "Default language"
  783. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  786. msgid "Auto-detect"
  787. msgstr "Automatikus felismerés"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  794. msgid "SafeSearch"
  795. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  798. msgid "Strict"
  799. msgstr "Erős"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  802. msgid "Moderate"
  803. msgstr "Enyhe"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  806. msgid "None"
  807. msgstr "Nincs"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  810. msgid "Time range"
  811. msgstr "Időintervallum"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "Bármikor"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Legutóbbi nap"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Legutóbbi hét"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Legutóbbi hónap"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Előző év"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Figyelem!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Sorry!"
  835. msgstr "Elnézést!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  837. msgid "No results were found. You can try to:"
  838. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  840. msgid "There are no more results. You can try to:"
  841. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  843. msgid "Refresh the page."
  844. msgstr "Az oldal frissítése."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  847. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  850. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  852. msgid "Switch to another instance:"
  853. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  855. msgid "Search for another query or select another category."
  856. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  858. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  859. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  862. msgid "Allow"
  863. msgstr "Engedélyezés"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  865. msgid "Keywords (first word in query)"
  866. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  869. msgid "Name"
  870. msgstr "Név"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  872. msgid "Description"
  873. msgstr "Leírás"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Keresés gépelés közben"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Középre rendezés"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  898. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  899. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  901. msgid "Cookie name"
  902. msgstr "Süti neve"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  904. msgid "Value"
  905. msgstr "Érték"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  907. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  908. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  910. msgid ""
  911. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  912. "leaking data to the clicked result sites."
  913. msgstr ""
  914. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  915. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  916. "rákattint."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  918. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  919. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  921. msgid ""
  922. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  923. "preferences across devices."
  924. msgstr ""
  925. "A beállítási webcímben megadott egyéni beállítások az eszközök közti "
  926. "szinkronizációra használhatók."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  928. msgid "Copy preferences hash"
  929. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  931. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  932. msgstr ""
  933. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  934. "nélkül)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Beállítások kivonatai"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  939. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  940. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  942. msgid "Open Access DOI resolver"
  943. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  945. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  946. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  948. msgid ""
  949. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  950. "these engines by its !bangs."
  951. msgstr ""
  952. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  953. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  955. msgid "Enable all"
  956. msgstr "Minden engedélyezése"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  958. msgid "Disable all"
  959. msgstr "Minden tiltása"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  961. msgid "!bang"
  962. msgstr "!bang"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  964. msgid "Supports selected language"
  965. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  967. msgid "Weight"
  968. msgstr "Súly"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  970. msgid "Max time"
  971. msgstr "Maximális idő"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  973. msgid "Favicon Resolver"
  974. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  976. msgid "Display favicons near search results"
  977. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  979. msgid ""
  980. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  981. "this data about you."
  982. msgstr ""
  983. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  984. " tárolnunk Önről."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  986. msgid ""
  987. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  988. "track you."
  989. msgstr ""
  990. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  991. "hogy kövessük Önt."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  993. msgid "Save"
  994. msgstr "Mentés"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  996. msgid "Reset defaults"
  997. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  999. msgid "Back"
  1000. msgstr "Vissza"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1002. msgid "Hotkeys"
  1003. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1005. msgid "Vim-like"
  1006. msgstr "Vim-szerű"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1008. msgid ""
  1009. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1010. "key on main or result page to get help."
  1011. msgstr ""
  1012. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1013. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1014. "oldalon."
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "Kép proxy"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "Végtelen görgetés"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1028. msgid "What language do you prefer for search?"
  1029. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1031. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1032. msgstr ""
  1033. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1034. "keresési nyelvet."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1036. msgid "HTTP Method"
  1037. msgstr "HTTP metódus"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1039. msgid "Change how forms are submitted"
  1040. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1042. msgid "Query in the page's title"
  1043. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1045. msgid ""
  1046. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1047. "can record this title"
  1048. msgstr ""
  1049. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1050. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1052. msgid "Results on new tabs"
  1053. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1055. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1056. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1058. msgid "Filter content"
  1059. msgstr "Tartalomszűrés"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1061. msgid "Search on category select"
  1062. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1064. msgid ""
  1065. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1066. "multiple categories"
  1067. msgstr ""
  1068. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1069. "kiválasztásához kapcsolja ki."
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1071. msgid "Theme"
  1072. msgstr "Téma"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1074. msgid "Change SearXNG layout"
  1075. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1077. msgid "Theme style"
  1078. msgstr "Téma stílusa"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1080. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1081. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1083. msgid "Engine tokens"
  1084. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1086. msgid "Access tokens for private engines"
  1087. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1089. msgid "Interface language"
  1090. msgstr "Felület nyelve"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1092. msgid "Change the language of the layout"
  1093. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1095. msgid "URL formatting"
  1096. msgstr "Webcímformázás"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1098. msgid "Pretty"
  1099. msgstr "Szép"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1101. msgid "Full"
  1102. msgstr "Teljes"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1104. msgid "Host"
  1105. msgstr "Kiszolgáló"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1107. msgid "Change result URL formatting"
  1108. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1110. msgid "repo"
  1111. msgstr "tároló"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1115. msgid "show media"
  1116. msgstr "média megjelenítése"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1119. msgid "hide media"
  1120. msgstr "média elrejtése"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1123. msgid "This site did not provide any description."
  1124. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1128. msgid "Filesize"
  1129. msgstr "Fájlméret"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1131. msgid "Date"
  1132. msgstr "Dátum"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1135. msgid "Type"
  1136. msgstr "Típus"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1138. msgid "Resolution"
  1139. msgstr "Felbontás"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1141. msgid "Format"
  1142. msgstr "Formátum"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1144. msgid "Engine"
  1145. msgstr "Motor"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1147. msgid "View source"
  1148. msgstr "Forrás megtekintése"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1150. msgid "address"
  1151. msgstr "cím"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1153. msgid "show map"
  1154. msgstr "térkép megjelenítése"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1156. msgid "hide map"
  1157. msgstr "térkép elrejtése"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1159. msgid "Version"
  1160. msgstr "Verzió"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1162. msgid "Maintainer"
  1163. msgstr "Karbantartó"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1165. msgid "Updated at"
  1166. msgstr "Frissítve:"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1169. msgid "Tags"
  1170. msgstr "Címkék"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1172. msgid "Popularity"
  1173. msgstr "Népszerűség"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1175. msgid "License"
  1176. msgstr "Licenc"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1178. msgid "Project"
  1179. msgstr "Projekt"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1181. msgid "Project homepage"
  1182. msgstr "Projekt honlapja"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1184. msgid "Published date"
  1185. msgstr "Közzététel dátuma"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1187. msgid "Journal"
  1188. msgstr "Folyóirat"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1190. msgid "Editor"
  1191. msgstr "Szerkesztő"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1193. msgid "Publisher"
  1194. msgstr "Kiadó"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1196. msgid "DOI"
  1197. msgstr "DOI"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1199. msgid "ISSN"
  1200. msgstr "ISSN"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1202. msgid "ISBN"
  1203. msgstr "ISBN"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1205. msgid "PDF"
  1206. msgstr "PDF"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1208. msgid "HTML"
  1209. msgstr "HTML"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1211. msgid "magnet link"
  1212. msgstr "mágneslink"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1214. msgid "torrent file"
  1215. msgstr "torrent fájl"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1217. msgid "Seeder"
  1218. msgstr "Feltöltő"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1220. msgid "Leecher"
  1221. msgstr "Letöltő"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1223. msgid "Number of Files"
  1224. msgstr "Fájlok száma"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1226. msgid "show video"
  1227. msgstr "videó megjelenítése"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1229. msgid "hide video"
  1230. msgstr "videó elrejtése"
  1231. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1232. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1233. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1234. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1235. #~ msgid "Errors"
  1236. #~ msgstr "Hibák"
  1237. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1238. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1239. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1240. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "Results are opened in the same "
  1243. #~ "window by default. This plugin "
  1244. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1245. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1246. #~ "required)"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1249. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1250. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1251. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1252. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1253. #~ msgid "Color"
  1254. #~ msgstr "Szín"
  1255. #~ msgid "Blue (default)"
  1256. #~ msgstr "Kék"
  1257. #~ msgid "Violet"
  1258. #~ msgstr "Ibolya"
  1259. #~ msgid "Green"
  1260. #~ msgstr "Zöld"
  1261. #~ msgid "Cyan"
  1262. #~ msgstr "Türkiz"
  1263. #~ msgid "Orange"
  1264. #~ msgstr "Narancs"
  1265. #~ msgid "Red"
  1266. #~ msgstr "Piros"
  1267. #~ msgid "Category"
  1268. #~ msgstr "Kategória"
  1269. #~ msgid "Block"
  1270. #~ msgstr "Tiltás"
  1271. #~ msgid "original context"
  1272. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1273. #~ msgid "Plugins"
  1274. #~ msgstr "Pluginek"
  1275. #~ msgid "Answerers"
  1276. #~ msgstr "Válaszok"
  1277. #~ msgid "Avg. time"
  1278. #~ msgstr "Átlag idő"
  1279. #~ msgid "show details"
  1280. #~ msgstr "Részletek"
  1281. #~ msgid "hide details"
  1282. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1283. #~ msgid "Load more..."
  1284. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1285. #~ msgid "Loading..."
  1286. #~ msgstr "Töltés..."
  1287. #~ msgid "Change searx layout"
  1288. #~ msgstr "Megjelenés"
  1289. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1290. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1291. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1292. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "This is the list of cookies and"
  1295. #~ " their values searx is storing on "
  1296. #~ "your computer."
  1297. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1298. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1299. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1300. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1301. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1302. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1303. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1304. #~ msgid "Themes"
  1305. #~ msgstr "Megjelenés"
  1306. #~ msgid "Reliablity"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "When enabled, the result page's title"
  1310. #~ " contains your query. Your browser "
  1311. #~ "can record this title."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Method"
  1314. #~ msgstr "Method"
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "This tab does not show up for "
  1317. #~ "search results but you can search "
  1318. #~ "the engines listed here via bangs."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Advanced settings"
  1321. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1322. #~ msgid "Close"
  1323. #~ msgstr "Bezár"
  1324. #~ msgid "Language"
  1325. #~ msgstr "Nyelv"
  1326. #~ msgid "broken"
  1327. #~ msgstr "törött"
  1328. #~ msgid "supported"
  1329. #~ msgstr "támogatott"
  1330. #~ msgid "not supported"
  1331. #~ msgstr "nem támogatott"
  1332. #~ msgid "about"
  1333. #~ msgstr "rólunk"
  1334. #~ msgid "Avg."
  1335. #~ msgstr "Átl."
  1336. #~ msgid "User Interface"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1339. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1340. #~ msgid "Style"
  1341. #~ msgstr "Megjelenés"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Allow all"
  1347. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1348. #~ msgid "Disable all"
  1349. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1350. #~ msgid "Selected language"
  1351. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1352. #~ msgid "Query"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "save"
  1355. #~ msgstr "mentés"
  1356. #~ msgid "back"
  1357. #~ msgstr "vissza"
  1358. #~ msgid "Links"
  1359. #~ msgstr "Linkek"
  1360. #~ msgid "RSS subscription"
  1361. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1362. #~ msgid "Search results"
  1363. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1364. #~ msgid "next page"
  1365. #~ msgstr "következő oldal"
  1366. #~ msgid "previous page"
  1367. #~ msgstr "előző oldal"
  1368. #~ msgid "Start search"
  1369. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1370. #~ msgid "Clear search"
  1371. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1372. #~ msgid "Clear"
  1373. #~ msgstr "Törlés"
  1374. #~ msgid "stats"
  1375. #~ msgstr "statisztikák"
  1376. #~ msgid "Heads up!"
  1377. #~ msgstr "Figyelem!"
  1378. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "Well done!"
  1381. #~ msgstr "Siker!"
  1382. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1383. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1384. #~ msgid "Oh snap!"
  1385. #~ msgstr "Oh!"
  1386. #~ msgid "Something went wrong."
  1387. #~ msgstr "Hiba történt."
  1388. #~ msgid "Date"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Type"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Get image"
  1393. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1394. #~ msgid "Center Alignment"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "preferences"
  1399. #~ msgstr "beállítások"
  1400. #~ msgid "Scores per result"
  1401. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1402. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1403. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1404. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1405. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1406. #~ msgid "Self Informations"
  1407. #~ msgstr "Saját információ"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1415. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1416. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This plugin checks if the address "
  1419. #~ "of the request is a TOR exit "
  1420. #~ "node, and informs the user if it"
  1421. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1422. #~ "searxng."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1425. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1426. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1427. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1428. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1436. #~ "elérhetetlen."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "mások"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1465. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1466. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "Rövidítés"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1477. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1478. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1479. #~ "kereshetsz."
  1480. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1481. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1482. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1483. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1486. #~ "publications when available (plugin required)"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1489. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1499. #~ " "
  1500. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1501. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1502. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1503. #~ msgid "On"
  1504. #~ msgstr "Be"
  1505. #~ msgid "Off"
  1506. #~ msgstr "Ki"
  1507. #~ msgid "Enabled"
  1508. #~ msgstr "Engedélyez"
  1509. #~ msgid "Disabled"
  1510. #~ msgstr "Inaktivál"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Perform search immediately if a category"
  1513. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1514. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1517. #~ " van választva. Több kategória "
  1518. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1519. #~ "szükséges)"
  1520. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1521. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1524. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1525. #~ " key on main or result page to"
  1526. #~ " get help."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1529. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1530. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1531. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1532. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1533. #~ msgid ""
  1534. #~ "we didn't find any results. Please "
  1535. #~ "use another query or search in "
  1536. #~ "more categories."
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1539. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1540. #~ "több kategóriában."
  1541. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1544. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1545. #~ msgid "Bytes"
  1546. #~ msgstr "Bájt"
  1547. #~ msgid "kiB"
  1548. #~ msgstr "KiB"
  1549. #~ msgid "MiB"
  1550. #~ msgstr "MiB"
  1551. #~ msgid "GiB"
  1552. #~ msgstr "GiB"
  1553. #~ msgid "TiB"
  1554. #~ msgstr "TiB"
  1555. #~ msgid "Hostname replace"
  1556. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1557. #~ msgid "Error!"
  1558. #~ msgstr "Hiba!"
  1559. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1560. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1561. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1562. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1563. #~ msgid "dummy"
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ msgid "Random value generator"
  1566. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1567. #~ msgid "Statistics functions"
  1568. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1569. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1570. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1571. #~ msgid "Get directions"
  1572. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "Displays your IP if the query is"
  1575. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1576. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1579. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1580. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1581. #~ "agent”."
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Could not download the list of Tor"
  1584. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1585. #~ "/exit-addresses"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1588. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1589. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "You are using Tor and it looks "
  1592. #~ "like you have this external IP "
  1593. #~ "address: {ip_address}"
  1594. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1595. #~ msgid ""
  1596. #~ "You are not using Tor and you "
  1597. #~ "have this external IP address: "
  1598. #~ "{ip_address}"
  1599. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1600. #~ msgid "Keywords"
  1601. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1602. #~ msgid "/"
  1603. #~ msgstr ""