messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/da/>\n"
  19. "Language: da\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "andre"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "andre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "filer"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generelt"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musik"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociale medier"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "billeder"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videoer"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nyheder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kort"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-links"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "videnskab"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "applikationer"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "ordbøger"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "sangtekster"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakker"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "spørgsmål og svar"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "databaser"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "software-wikier"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "videnskabelige publikationer"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatisk"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lys"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "mørk"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "udløbstid"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "fortolkningsfejl"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "netværksfejl"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "uventet nedbrud"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP-fejl"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "proxyfejl"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "for mange forespørgsler"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "adgang nægtet"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "server-API-fejl"
  165. #: searx/webapp.py:368
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Intet fundet"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Kilde"
  172. #: searx/webapp.py:372
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  175. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  178. #: searx/webapp.py:540
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Ugyldig indstilling"
  181. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "søgefejl"
  184. #: searx/webapp.py:855
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenderet"
  187. #: searx/webutils.py:198
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  190. #: searx/webutils.py:199
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiske funktioner"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Få rutevejledning"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanal"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  231. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  232. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  239. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  240. "matchene billeder."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Morgen"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Middag"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Aften"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Nat"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr "Autodetekter søgesprog"
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "hash-digest"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Værtsnavn erstat"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr ""
  274. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  275. "værtsnavnet"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  285. " hvis en sådan findes"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  295. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Selv information"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  305. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Tor undersøg plugin"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  325. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  342. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Side ikke fundet"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "søgeside"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:46
  354. msgid "About"
  355. msgstr "Om"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:50
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Donere"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:54
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Indstillinger"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Leveret af"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:65
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Kildekode"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:66
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Problemsporer"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Offentlige instanser"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Privatlivspolitik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Længde"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Forfatter"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "cachet"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "viderestillet"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr ""
  414. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  415. "problem, jeg støder på"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr ""
  419. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  420. "fejl rapporten"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  422. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  423. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Ingen HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  430. #: searx/templates/simple/results.html:49
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Median"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Fejl:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Generelt"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Standardkategorier"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  459. msgid "Search language"
  460. msgstr "Søgesprog"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  463. msgid "Default language"
  464. msgstr "Standardsprog"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  466. msgid "What language do you prefer for search?"
  467. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  469. msgid "Autocomplete"
  470. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  472. msgid "Find stuff as you type"
  473. msgstr "Find under indtastning"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  480. msgid "SafeSearch"
  481. msgstr "Sikker Søgning"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  484. msgid "Strict"
  485. msgstr "Stringent"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  488. msgid "Moderate"
  489. msgstr "Moderat"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  492. msgid "None"
  493. msgstr "Ingen"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  495. msgid "Filter content"
  496. msgstr "Filtrér indhold"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  498. msgid "Open Access DOI resolver"
  499. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  501. msgid ""
  502. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  503. "required)"
  504. msgstr ""
  505. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  506. "(plugin påkrævet)"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  508. msgid "Engine tokens"
  509. msgstr "Maskinmærker"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  511. msgid "Access tokens for private engines"
  512. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  514. msgid "User interface"
  515. msgstr "Brugerinterface"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  517. msgid "Interface language"
  518. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  520. msgid "Change the language of the layout"
  521. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  523. msgid "Theme"
  524. msgstr "Tema"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  526. msgid "Change SearXNG layout"
  527. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  529. msgid "Theme style"
  530. msgstr "Tema stil"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  532. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  533. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  535. msgid "Center Alignment"
  536. msgstr "Centeret"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  540. msgid "On"
  541. msgstr "Til"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  545. msgid "Off"
  546. msgstr "Fra"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  548. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  549. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  551. msgid "Results on new tabs"
  552. msgstr "Resultater på nye tabs"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  554. msgid "Open result links on new browser tabs"
  555. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  557. msgid "Infinite scroll"
  558. msgstr "Uendelig scrolling"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  561. msgstr ""
  562. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  563. "nuværende side"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "Privatliv"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "HTTP-metode"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Billede-proxy"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Slået til"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Slået fra"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Søgning i sidens titel"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  602. "Din browser kan registrere denne titel"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Søgemaskiner"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  615. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Tillad"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Søgemaskinenavn"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Genvej"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Tidsinterval"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Svartid"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Maks-tid"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Driftsikkerhed"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Nøgleord"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Navn"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Beskrivelse"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Eksempler"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "Dette er listen over plugins."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookies"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  675. "din computer."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Cookie-navn"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Værdi"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  694. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  695. "resultatet."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  705. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  712. "behøver at gemme data om dig."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  719. "dig."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Gem"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Nustil til standard"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Tilbage"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Svar"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Antal resultater"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Fejl!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Forslag"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Søge-URL"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Hent resultater"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Prøv at søge efter:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Tilbage til toppen"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Forrige side"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Næste side"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Vis forsiden"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Søg efter..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "ryd"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "søg"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Vægtninger"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Antal resultater"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Total"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Behandler"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Advarsler"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Fejl og undtagelser"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Undtagelser"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Besked"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Procentdel"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parameter"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Filnavn"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funktion"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Kode"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Kontrollør"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Fejlede tekst"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Kommentar(er)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Når som helst"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Det seneste døgn"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Den seneste uge"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Den seneste måned"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Det sidste år"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Information!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Beklager!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  868. "i flere kategorier."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "vis media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "skjul media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Format"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Maskine"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Vis kilde"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adresse"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "vis kort"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "skjul kort"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Dato publiceret"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Tidsskrift"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Redaktør"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Forlægger"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Type"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Tags"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "magnet-link"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "torrent-fil"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Afsender"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Henter"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Filstørrelse"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bytes"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Antal filer"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "vis video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "skjul video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Fejl"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  987. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  988. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  989. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  990. #~ msgid "Color"
  991. #~ msgstr "Farve"
  992. #~ msgid "Blue (default)"
  993. #~ msgstr "Blå (standard)"
  994. #~ msgid "Violet"
  995. #~ msgstr "Violet"
  996. #~ msgid "Green"
  997. #~ msgstr "Grøn"
  998. #~ msgid "Cyan"
  999. #~ msgstr "Cyan"
  1000. #~ msgid "Orange"
  1001. #~ msgstr "Orange"
  1002. #~ msgid "Red"
  1003. #~ msgstr "Rød"
  1004. #~ msgid "Category"
  1005. #~ msgstr "Kategori"
  1006. #~ msgid "Block"
  1007. #~ msgstr "Blokér"
  1008. #~ msgid "original context"
  1009. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1010. #~ msgid "Plugins"
  1011. #~ msgstr "Plugins"
  1012. #~ msgid "Answerers"
  1013. #~ msgstr "Svarere"
  1014. #~ msgid "Avg. time"
  1015. #~ msgstr "Gns. tid"
  1016. #~ msgid "show details"
  1017. #~ msgstr "vis detaljer"
  1018. #~ msgid "hide details"
  1019. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1020. #~ msgid "Load more..."
  1021. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1022. #~ msgid "Loading..."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1035. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1036. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1037. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1038. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1039. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1040. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1041. #~ msgid "Themes"
  1042. #~ msgstr "Temaer"
  1043. #~ msgid "Reliablity"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "When enabled, the result page's title"
  1047. #~ " contains your query. Your browser "
  1048. #~ "can record this title."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Method"
  1051. #~ msgstr "Metode"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This tab does not show up for "
  1054. #~ "search results but you can search "
  1055. #~ "the engines listed here via bangs."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Advanced settings"
  1058. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1059. #~ msgid "Close"
  1060. #~ msgstr "Luk"
  1061. #~ msgid "Language"
  1062. #~ msgstr "Sprog"
  1063. #~ msgid "broken"
  1064. #~ msgstr "defekt"
  1065. #~ msgid "supported"
  1066. #~ msgstr "understøttet"
  1067. #~ msgid "not supported"
  1068. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1069. #~ msgid "about"
  1070. #~ msgstr "om"
  1071. #~ msgid "Avg."
  1072. #~ msgstr "Gns."
  1073. #~ msgid "User Interface"
  1074. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1075. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1076. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1077. #~ msgid "Style"
  1078. #~ msgstr "Stil"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1084. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1085. #~ msgid "Allow all"
  1086. #~ msgstr "Tillad alle"
  1087. #~ msgid "Disable all"
  1088. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1089. #~ msgid "Selected language"
  1090. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1091. #~ msgid "Query"
  1092. #~ msgstr "Søgning"
  1093. #~ msgid "save"
  1094. #~ msgstr "gem"
  1095. #~ msgid "back"
  1096. #~ msgstr "tilbage"
  1097. #~ msgid "Links"
  1098. #~ msgstr "Links"
  1099. #~ msgid "RSS subscription"
  1100. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1101. #~ msgid "Search results"
  1102. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1103. #~ msgid "next page"
  1104. #~ msgstr "næste side"
  1105. #~ msgid "previous page"
  1106. #~ msgstr "forrige side"
  1107. #~ msgid "Start search"
  1108. #~ msgstr "Start søgning"
  1109. #~ msgid "Clear search"
  1110. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1111. #~ msgid "Clear"
  1112. #~ msgstr "Ryd"
  1113. #~ msgid "stats"
  1114. #~ msgstr "statistik"
  1115. #~ msgid "Heads up!"
  1116. #~ msgstr "OBS!"
  1117. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1118. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1119. #~ msgid "Well done!"
  1120. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1121. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1122. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1123. #~ msgid "Oh snap!"
  1124. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1125. #~ msgid "Something went wrong."
  1126. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1127. #~ msgid "Date"
  1128. #~ msgstr "Dato"
  1129. #~ msgid "Type"
  1130. #~ msgstr "Type"
  1131. #~ msgid "Get image"
  1132. #~ msgstr "Hent billede"
  1133. #~ msgid "Center Alignment"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "preferences"
  1138. #~ msgstr "indstillinger"
  1139. #~ msgid "Scores per result"
  1140. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1141. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1142. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1143. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1144. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1145. #~ msgid "Self Informations"
  1146. #~ msgstr "Selvinformation"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1154. #~ "<a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1157. #~ "metoder</a>"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This plugin checks if the address "
  1160. #~ "of the request is a TOR exit "
  1161. #~ "node, and informs the user if it"
  1162. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1163. #~ "searxng."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1166. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1167. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1168. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1169. #~ "i stedet."
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "The TOR exit node list "
  1172. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1173. #~ "unreachable."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "TOR exit node listen "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1177. #~ "ikke tilgængelig."
  1178. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1180. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The could not download the list of"
  1184. #~ " Tor exit-nodes from "
  1185. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1189. #~ " you have this external IP address:"
  1190. #~ " {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""