messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 06:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/sk/>\n"
  22. "Language: sk\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
  27. ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.7\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatné"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "súbory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "všeobecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociálne médiá"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videá"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "rádio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "technológia"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "správy"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "mapa"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "veda"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "aplikácie"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "slovníky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "texty piesní"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "programové balíčky"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "otázky a odpovede"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "repozitáre"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "vedecké publikácie"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automaticky"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "svetlý"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "tmavý"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Doba prevádzky"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "O nás"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Priemerná teplota"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Oblačnosť"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Podmienka"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Aktuálna podmienka"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Večer"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Pocitovo ako"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Vlhkosť"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Max teplota"
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Min teplota"
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Ráno"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Noc"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Poludnie"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Tlak"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Východ slnka"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Západ slnka"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Teplota"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "Index UV"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Viditeľnosť"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Vietor"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "odberatelia"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr "príspevky"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr "aktívny používatelia"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr "komentáre"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr "používateľ"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr "komunita"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr "body"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr "názov"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "autor"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  259. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  260. msgid "open"
  261. msgstr "Otvoriť"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "closed"
  265. msgstr "Zatvoriť"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  268. msgid "answered"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/webapp.py:330
  271. msgid "No item found"
  272. msgstr "Nič sa nenašlo"
  273. #: searx/engines/qwant.py:281
  274. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  275. msgid "Source"
  276. msgstr "Zdroj"
  277. #: searx/webapp.py:334
  278. msgid "Error loading the next page"
  279. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  280. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  281. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  282. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  283. #: searx/webapp.py:507
  284. msgid "Invalid settings"
  285. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  286. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  287. msgid "search error"
  288. msgstr "chyba vyhľadávania"
  289. #: searx/webutils.py:36
  290. msgid "timeout"
  291. msgstr "časový limit"
  292. #: searx/webutils.py:37
  293. msgid "parsing error"
  294. msgstr "chyba parsovania"
  295. #: searx/webutils.py:38
  296. msgid "HTTP protocol error"
  297. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  298. #: searx/webutils.py:39
  299. msgid "network error"
  300. msgstr "chyba siete"
  301. #: searx/webutils.py:40
  302. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  303. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  304. #: searx/webutils.py:42
  305. msgid "unexpected crash"
  306. msgstr "neočakávaná chyba"
  307. #: searx/webutils.py:49
  308. msgid "HTTP error"
  309. msgstr "HTTP chyba"
  310. #: searx/webutils.py:50
  311. msgid "HTTP connection error"
  312. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:56
  314. msgid "proxy error"
  315. msgstr "chyba proxy"
  316. #: searx/webutils.py:57
  317. msgid "CAPTCHA"
  318. msgstr "CAPTCHA"
  319. #: searx/webutils.py:58
  320. msgid "too many requests"
  321. msgstr "priveľa žiadostí"
  322. #: searx/webutils.py:59
  323. msgid "access denied"
  324. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  325. #: searx/webutils.py:60
  326. msgid "server API error"
  327. msgstr "API chyba servera"
  328. #: searx/webutils.py:79
  329. msgid "Suspended"
  330. msgstr "Pozastavené"
  331. #: searx/webutils.py:314
  332. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "pred {minutes} min."
  334. #: searx/webutils.py:315
  335. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  338. msgid "Random value generator"
  339. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  341. msgid "Generate different random values"
  342. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  344. msgid "Statistics functions"
  345. msgstr "Štatistické funkcie"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  347. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  348. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  349. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  350. msgid "Get directions"
  351. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:96
  353. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  354. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:103
  356. msgid "This entry has been superseded by"
  357. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  358. #: searx/engines/qwant.py:283
  359. msgid "Channel"
  360. msgstr "Kanál"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  362. msgid "bitrate"
  363. msgstr "bitrate"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  365. msgid "votes"
  366. msgstr "hlasy"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  368. msgid "clicks"
  369. msgstr "kliknutia"
  370. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  371. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  372. msgid "Language"
  373. msgstr "Jazyk"
  374. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  375. msgid ""
  376. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. msgstr ""
  379. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. #: searx/engines/tineye.py:45
  382. msgid ""
  383. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  384. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  385. " WebP."
  386. msgstr ""
  387. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  388. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  389. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  390. #: searx/engines/tineye.py:51
  391. msgid ""
  392. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  393. " visual detail to successfully identify matches."
  394. msgstr ""
  395. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  396. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  397. #: searx/engines/tineye.py:57
  398. msgid "The image could not be downloaded."
  399. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  400. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  401. msgid "Book rating"
  402. msgstr "Hodnotenie knižky"
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  404. msgid "File quality"
  405. msgstr "Kvalita súboru"
  406. #: searx/plugins/calculator.py:12
  407. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  408. msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
  409. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  410. msgid "Converts strings to different hash digests."
  411. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  413. msgid "hash digest"
  414. msgstr "hash hodnota"
  415. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  416. msgid "Hostnames plugin"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  419. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  422. msgid "Open Access DOI rewrite"
  423. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  425. msgid ""
  426. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  427. "when available"
  428. msgstr ""
  429. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  430. "publikácií ak sú k dispozícii"
  431. #: searx/plugins/self_info.py:9
  432. msgid "Self Information"
  433. msgstr "Vlastné informácie"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:10
  435. msgid ""
  436. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  437. "contains \"user agent\"."
  438. msgstr ""
  439. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  440. " agent\"."
  441. #: searx/plugins/self_info.py:28
  442. msgid "Your IP is: "
  443. msgstr ""
  444. #: searx/plugins/self_info.py:31
  445. msgid "Your user-agent is: "
  446. msgstr ""
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  448. msgid "Tor check plugin"
  449. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  451. msgid ""
  452. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  453. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  454. msgstr ""
  455. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  456. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  458. msgid ""
  459. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  460. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. msgstr ""
  462. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  463. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  465. msgid ""
  466. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  467. "{ip_address}"
  468. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  470. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  471. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  473. msgid "Tracker URL remover"
  474. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  476. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  477. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  478. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  479. msgid "Convert between units"
  480. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  481. #: searx/templates/simple/404.html:4
  482. msgid "Page not found"
  483. msgstr "Stránka sa nenašla"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. #, python-format
  486. msgid "Go to %(search_page)s."
  487. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. msgid "search page"
  490. msgstr "stránka vyhľadávania"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:54
  492. msgid "Donate"
  493. msgstr "Prispejte"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:58
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  496. msgid "Preferences"
  497. msgstr "Nastavenia"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "Powered by"
  500. msgstr "Používame"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  503. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:69
  505. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  506. msgid "Source code"
  507. msgstr "Zdrojový kód"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:70
  509. msgid "Issue tracker"
  510. msgstr "Sledovanie problémov"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  512. msgid "Engine stats"
  513. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:73
  515. msgid "Public instances"
  516. msgstr "Verejné inštancie"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:76
  518. msgid "Privacy policy"
  519. msgstr "Ochrana súkromia"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:79
  521. msgid "Contact instance maintainer"
  522. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  523. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  524. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  525. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  527. msgid "Length"
  528. msgstr "Dĺžka"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  530. msgid "Views"
  531. msgstr ""
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  536. msgid "Author"
  537. msgstr "Autor"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  539. msgid "cached"
  540. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  542. msgid "proxied"
  543. msgstr "cez proxy"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  545. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  546. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  548. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  549. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  551. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  552. msgstr ""
  553. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  554. " stretávam"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  556. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  557. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  559. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  560. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  562. msgid "No HTTPS"
  563. msgstr "Žiadne HTTPS"
  564. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  567. msgid "View error logs and submit a bug report"
  568. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  570. msgid "!bang for this engine"
  571. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  573. msgid "!bang for its categories"
  574. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  577. msgid "Median"
  578. msgstr "Medián"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  581. msgid "P80"
  582. msgstr "P80"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  585. msgid "P95"
  586. msgstr "P95"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  588. msgid "Failed checker test(s): "
  589. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  591. msgid "Errors:"
  592. msgstr "Chyby:"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  594. msgid "General"
  595. msgstr "Všeobecné"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  597. msgid "Default categories"
  598. msgstr "Predvolené kategórie"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  600. msgid "User interface"
  601. msgstr "UI"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  603. msgid "Privacy"
  604. msgstr "Súkromie"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  606. msgid "Engines"
  607. msgstr "Vyhľadávače"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  609. msgid "Currently used search engines"
  610. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  612. msgid "Special Queries"
  613. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  615. msgid "Cookies"
  616. msgstr "Cookies"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:23
  618. msgid "Answers"
  619. msgstr "Odpovede"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:42
  621. msgid "Number of results"
  622. msgstr "Počet výsledkov"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:48
  624. msgid "Info"
  625. msgstr "Informácie"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:75
  627. msgid "Try searching for:"
  628. msgstr "Skús hľadať:"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:107
  630. msgid "Back to top"
  631. msgstr "Späť na začiatok"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:125
  633. msgid "Previous page"
  634. msgstr "Predošlá strana"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:143
  636. msgid "Next page"
  637. msgstr "Ďalšia strana"
  638. #: searx/templates/simple/search.html:3
  639. msgid "Display the front page"
  640. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:9
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  643. msgid "Search for..."
  644. msgstr "Hľadať..."
  645. #: searx/templates/simple/search.html:10
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  647. msgid "clear"
  648. msgstr "vyčistiť"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:11
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  651. msgid "search"
  652. msgstr "hľadať"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  654. msgid "There is currently no data available. "
  655. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  658. msgid "Engine name"
  659. msgstr "Názov vyhľadávača"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  661. msgid "Scores"
  662. msgstr "Hodnotenia"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  664. msgid "Result count"
  665. msgstr "Počet výsledkov"
  666. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  669. msgid "Response time"
  670. msgstr "Doba odozvy"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  673. msgid "Reliability"
  674. msgstr "Spoľahlivosť"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  676. msgid "Total"
  677. msgstr "Celkom"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  679. msgid "HTTP"
  680. msgstr "HTTP"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  682. msgid "Processing"
  683. msgstr "Spracovávanie"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  685. msgid "Warnings"
  686. msgstr "Varovania"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  688. msgid "Errors and exceptions"
  689. msgstr "Chyby a výnimky"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  691. msgid "Exception"
  692. msgstr "Výnimka"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  694. msgid "Message"
  695. msgstr "Správa"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  697. msgid "Percentage"
  698. msgstr "Úroveň"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  700. msgid "Parameter"
  701. msgstr "Parameter"
  702. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  704. msgid "Filename"
  705. msgstr "Názov súboru"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  707. msgid "Function"
  708. msgstr "Funkcia"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  710. msgid "Code"
  711. msgstr "Kód"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  713. msgid "Checker"
  714. msgstr "Kontrolór"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  716. msgid "Failed test"
  717. msgstr "Zlyhaný test"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  719. msgid "Comment(s)"
  720. msgstr "Komentár(e)"
  721. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  722. msgid "Download results"
  723. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  725. msgid "Messages from the search engines"
  726. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  727. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  728. msgid "seconds"
  729. msgstr ""
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  731. msgid "Search URL"
  732. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  733. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  735. msgid "Copied"
  736. msgstr "Skopírované"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  739. msgid "Copy"
  740. msgstr "Kopírovať"
  741. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "Návrhy"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  746. msgid "Search language"
  747. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  750. msgid "Default language"
  751. msgstr "Predvolený jazyk"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  754. msgid "Auto-detect"
  755. msgstr "Auto-detekcia"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  762. msgid "SafeSearch"
  763. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  766. msgid "Strict"
  767. msgstr "Striktné"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  770. msgid "Moderate"
  771. msgstr "Mierne"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  774. msgid "None"
  775. msgstr "Žiadne"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  778. msgid "Time range"
  779. msgstr "Časový rozsah"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  781. msgid "Anytime"
  782. msgstr "Kedykoľvek"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  784. msgid "Last day"
  785. msgstr "Posledný deň"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  787. msgid "Last week"
  788. msgstr "Posledný týždeň"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  790. msgid "Last month"
  791. msgstr "Posledný mesiac"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  793. msgid "Last year"
  794. msgstr "Posledný rok"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  796. msgid "Information!"
  797. msgstr "Informácia!"
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  799. msgid "currently, there are no cookies defined."
  800. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  802. msgid "Sorry!"
  803. msgstr "Je nám ľúto!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  805. msgid "No results were found. You can try to:"
  806. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  808. msgid "There are no more results. You can try to:"
  809. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  811. msgid "Refresh the page."
  812. msgstr "Obnovte stránku."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  814. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  815. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  817. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  818. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  820. msgid "Switch to another instance:"
  821. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  823. msgid "Search for another query or select another category."
  824. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  826. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  827. msgstr ""
  828. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  829. "stránky."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  832. msgid "Allow"
  833. msgstr "Povoliť"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  835. msgid "Keywords"
  836. msgstr "Kľúčové slová"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  839. msgid "Name"
  840. msgstr "Názov"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  842. msgid "Description"
  843. msgstr "Popis"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  845. msgid "Examples"
  846. msgstr "Príklady"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  848. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  849. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  851. msgid "This is the list of plugins."
  852. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  854. msgid "Autocomplete"
  855. msgstr "Automatické dokončovanie"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  857. msgid "Find stuff as you type"
  858. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  860. msgid "Center Alignment"
  861. msgstr "Zarovnanie na stred"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  863. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  864. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  866. msgid ""
  867. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  868. "computer."
  869. msgstr ""
  870. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  871. "SearXNG."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  873. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  874. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  876. msgid "Cookie name"
  877. msgstr "Názov cookie"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  879. msgid "Value"
  880. msgstr "Hodnota"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  882. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  883. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  885. msgid ""
  886. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  887. "leaking data to the clicked result sites."
  888. msgstr ""
  889. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  890. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  891. "adresám vo výsledkoch."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  893. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  894. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  896. msgid ""
  897. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  898. "preferences across devices."
  899. msgstr ""
  900. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  901. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  903. msgid "Copy preferences hash"
  904. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  906. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  907. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  909. msgid "Preferences hash"
  910. msgstr "Hash kód predvolieb"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  912. msgid "Open Access DOI resolver"
  913. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  915. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  916. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  918. msgid ""
  919. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  920. "these engines by its !bangs."
  921. msgstr ""
  922. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  923. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  925. msgid "Enable all"
  926. msgstr "Povoliť všetko"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  928. msgid "Disable all"
  929. msgstr "Zakázať všetko"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  931. msgid "!bang"
  932. msgstr "!bang"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  934. msgid "Supports selected language"
  935. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  937. msgid "Weight"
  938. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  940. msgid "Max time"
  941. msgstr "Maximálny čas"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  943. msgid ""
  944. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  945. "this data about you."
  946. msgstr ""
  947. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  948. "vás na našej strane."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  950. msgid ""
  951. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  952. "track you."
  953. msgstr ""
  954. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  955. "sledovanie."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  957. msgid "Save"
  958. msgstr "Uložiť"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  960. msgid "Reset defaults"
  961. msgstr "Obnoviť predvolené"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  963. msgid "Back"
  964. msgstr "Späť"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  966. msgid "Hotkeys"
  967. msgstr "Klávesové skratky"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  969. msgid "Vim-like"
  970. msgstr "Ako Vim"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  972. msgid ""
  973. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  974. "key on main or result page to get help."
  975. msgstr ""
  976. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  977. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  978. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  980. msgid "Image proxy"
  981. msgstr "Proxy pre obrázky"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  983. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  984. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  986. msgid "Infinite scroll"
  987. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  989. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  990. msgstr ""
  991. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  992. "stránky"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  994. msgid "What language do you prefer for search?"
  995. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  997. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  998. msgstr ""
  999. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1000. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1002. msgid "HTTP Method"
  1003. msgstr "Metóda HTTP"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1005. msgid "Change how forms are submitted"
  1006. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1008. msgid "Query in the page's title"
  1009. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1011. msgid ""
  1012. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1013. "can record this title"
  1014. msgstr ""
  1015. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1016. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1018. msgid "Results on new tabs"
  1019. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1021. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1022. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1024. msgid "Filter content"
  1025. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1027. msgid "Search on category select"
  1028. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1030. msgid ""
  1031. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1032. "multiple categories"
  1033. msgstr ""
  1034. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1035. "výber viacerých kategórií"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1037. msgid "Theme"
  1038. msgstr "Téma"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1040. msgid "Change SearXNG layout"
  1041. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1043. msgid "Theme style"
  1044. msgstr "Štýl témy"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1046. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1047. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1049. msgid "Engine tokens"
  1050. msgstr "Engine tokeny"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1052. msgid "Access tokens for private engines"
  1053. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1055. msgid "Interface language"
  1056. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1058. msgid "Change the language of the layout"
  1059. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1061. msgid "repo"
  1062. msgstr "repozitár"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1066. msgid "show media"
  1067. msgstr "ukázať médiá"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. msgid "hide media"
  1071. msgstr "skryť médiá"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1074. msgid "This site did not provide any description."
  1075. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1079. msgid "Filesize"
  1080. msgstr "Veľkosť súboru"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1082. msgid "Date"
  1083. msgstr "Dátum"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1086. msgid "Type"
  1087. msgstr "Typ"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1089. msgid "Resolution"
  1090. msgstr "Rozlíšenie"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1092. msgid "Format"
  1093. msgstr "Formát"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1095. msgid "Engine"
  1096. msgstr "Vyhľadávač"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1098. msgid "View source"
  1099. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1101. msgid "address"
  1102. msgstr "adresa"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1104. msgid "show map"
  1105. msgstr "ukázať mapu"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "hide map"
  1108. msgstr "skryť mapu"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1110. msgid "Version"
  1111. msgstr "Verzia"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1113. msgid "Maintainer"
  1114. msgstr "Správca"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1116. msgid "Updated at"
  1117. msgstr "Aktualizované v"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1120. msgid "Tags"
  1121. msgstr "Značky"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1123. msgid "Popularity"
  1124. msgstr "Popularita"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1126. msgid "License"
  1127. msgstr "Licencia"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1129. msgid "Project"
  1130. msgstr "Projekt"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1132. msgid "Project homepage"
  1133. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1135. msgid "Published date"
  1136. msgstr "Dátum publikácie"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1138. msgid "Journal"
  1139. msgstr "Žurnál"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1141. msgid "Editor"
  1142. msgstr "Editor"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1144. msgid "Publisher"
  1145. msgstr "Vydavateľ"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1147. msgid "DOI"
  1148. msgstr "DOI"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1150. msgid "ISSN"
  1151. msgstr "ISSN"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1153. msgid "ISBN"
  1154. msgstr "ISBN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1156. msgid "PDF"
  1157. msgstr "PDF"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1159. msgid "HTML"
  1160. msgstr "HTML"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1162. msgid "magnet link"
  1163. msgstr "odkaz na magnet"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1165. msgid "torrent file"
  1166. msgstr "torrent súbor"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1168. msgid "Seeder"
  1169. msgstr "Odosielateľ"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Leecher"
  1172. msgstr "Príjemca"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1174. msgid "Number of Files"
  1175. msgstr "Počet súborov"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1177. msgid "show video"
  1178. msgstr "ukázať video"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "hide video"
  1181. msgstr "skryť video"
  1182. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1183. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1184. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1185. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1186. #~ msgid "Errors"
  1187. #~ msgstr "Chyby"
  1188. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1191. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "Results are opened in the same "
  1194. #~ "window by default. This plugin "
  1195. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1196. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1197. #~ "required)"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1200. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1201. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1202. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1203. #~ "JavaScript)"
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "Farba"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "Fialová"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "Zelená"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "Azúrová"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "Oranžová"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "Červená"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "Kategória"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "Blokovať"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "skryť detaily"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1249. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1250. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1251. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1252. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "Themes"
  1256. #~ msgstr "Téma"
  1257. #~ msgid "Reliablity"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "When enabled, the result page's title"
  1261. #~ " contains your query. Your browser "
  1262. #~ "can record this title."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Method"
  1265. #~ msgstr "Metóda"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This tab does not show up for "
  1268. #~ "search results but you can search "
  1269. #~ "the engines listed here via bangs."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Advanced settings"
  1272. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1273. #~ msgid "Close"
  1274. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1275. #~ msgid "Language"
  1276. #~ msgstr "Jazyk"
  1277. #~ msgid "broken"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "supported"
  1280. #~ msgstr "podporovaný"
  1281. #~ msgid "not supported"
  1282. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1283. #~ msgid "about"
  1284. #~ msgstr "o nás"
  1285. #~ msgid "Avg."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "User Interface"
  1288. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1289. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1290. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1291. #~ msgid "Style"
  1292. #~ msgstr "Štýl"
  1293. #~ msgid "Show advanced settings"
  1294. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Allow all"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Disable all"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Selected language"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Query"
  1304. #~ msgstr "Dotaz"
  1305. #~ msgid "save"
  1306. #~ msgstr "uložiť"
  1307. #~ msgid "back"
  1308. #~ msgstr "späť"
  1309. #~ msgid "Links"
  1310. #~ msgstr "Odkazy"
  1311. #~ msgid "RSS subscription"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Search results"
  1314. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1315. #~ msgid "next page"
  1316. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1317. #~ msgid "previous page"
  1318. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1319. #~ msgid "Start search"
  1320. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1321. #~ msgid "Clear search"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Clear"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "stats"
  1326. #~ msgstr "štatistiky"
  1327. #~ msgid "Heads up!"
  1328. #~ msgstr "Pozor!"
  1329. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Well done!"
  1332. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1333. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1334. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1335. #~ msgid "Oh snap!"
  1336. #~ msgstr "Ó nie!"
  1337. #~ msgid "Something went wrong."
  1338. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1339. #~ msgid "Date"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Type"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Get image"
  1344. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1345. #~ msgid "Center Alignment"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "preferences"
  1350. #~ msgstr "nastavenia"
  1351. #~ msgid "Scores per result"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1354. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1355. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1356. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1357. #~ msgid "Self Informations"
  1358. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1359. #~ msgid ""
  1360. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1361. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1362. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1363. #~ "methods</a>"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1366. #~ "formuláre, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1369. #~ "týchto metódach</a>"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "This plugin checks if the address "
  1372. #~ "of the request is a TOR exit "
  1373. #~ "node, and informs the user if it"
  1374. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1375. #~ "searxng."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1378. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1379. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1380. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The TOR exit node list "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1384. #~ "unreachable."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1388. #~ "nedostupný."
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "iné"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1417. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1418. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1419. #~ " Bangs."
  1420. #~ msgid "Shortcut"
  1421. #~ msgstr "Skratka"
  1422. #~ msgid "!bang"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab dues not exists in the"
  1426. #~ " user interface, but you can search"
  1427. #~ " in these engines by its !bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1430. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1431. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1432. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1435. #~ "publications when available (plugin required)"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1438. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1439. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1440. #~ msgid "Bang"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1451. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1452. #~ msgid "On"
  1453. #~ msgstr "Zapnuté"
  1454. #~ msgid "Off"
  1455. #~ msgstr "Vypnuté"
  1456. #~ msgid "Enabled"
  1457. #~ msgstr "Povolené"
  1458. #~ msgid "Disabled"
  1459. #~ msgstr "Zakázané"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Perform search immediately if a category"
  1462. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1463. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1466. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1467. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1468. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1469. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1472. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1473. #~ " key on main or result page to"
  1474. #~ " get help."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1477. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1478. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1479. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1480. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "we didn't find any results. Please "
  1483. #~ "use another query or search in "
  1484. #~ "more categories."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1487. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1488. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1489. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1490. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1491. #~ msgid "Bytes"
  1492. #~ msgstr "bajtov"
  1493. #~ msgid "kiB"
  1494. #~ msgstr "kB"
  1495. #~ msgid "MiB"
  1496. #~ msgstr "MB"
  1497. #~ msgid "GiB"
  1498. #~ msgstr "GB"
  1499. #~ msgid "TiB"
  1500. #~ msgstr "TB"
  1501. #~ msgid "Hostname replace"
  1502. #~ msgstr "Nahradenie názvu servera"
  1503. #~ msgid "Error!"
  1504. #~ msgstr "Chyba!"
  1505. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1506. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"