messages.po 36 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language-Team: Polish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>"
  16. "\n"
  17. "Language: pl\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
  22. "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
  23. "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "inne"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "inne"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "pliki"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "ogólne"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzyka"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "media społecznościowe"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "zdjęcia"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "wideo"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informatyka"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "wiadomości"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "nauka"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplikacje"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "słowniki"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "teksty piosenek"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakiety"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repozytorium"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automatycznie"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "jasny"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "ciemny"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "błąd przetwarzania"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "błąd sieci"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "niespodziewana awaria"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "błąd HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "błąd serwera proxy"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "za dużo zapytań"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "odmowa dostępu"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "błąd serwera API"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Źródło"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  168. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  171. #: searx/webapp.py:532
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  174. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "błąd wyszukiwania"
  177. #: searx/webapp.py:731
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  180. #: searx/webapp.py:733
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  183. #: searx/webapp.py:859
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Zawieszone"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generator wartości losowych"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Funkcje statystyczne"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Pokaż wskazówki"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Kanał"
  213. #: searx/engines/tineye.py:40
  214. msgid ""
  215. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  216. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  217. " WebP."
  218. msgstr ""
  219. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  220. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w formatach "
  221. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  222. #: searx/engines/tineye.py:46
  223. msgid ""
  224. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  225. " visual detail to successfully identify matches."
  226. msgstr ""
  227. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  228. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  233. msgid "Converts strings to different hash digests."
  234. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  236. msgid "hash digest"
  237. msgstr "wartość hash"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  239. msgid "Hostname replace"
  240. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  242. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  243. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  245. msgid "Open Access DOI rewrite"
  246. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  247. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  248. msgid ""
  249. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  250. "when available"
  251. msgstr ""
  252. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  253. "gdy są dostępne"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  255. msgid "Search on category select"
  256. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  257. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  258. msgid ""
  259. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  260. "multiple categories. (JavaScript required)"
  261. msgstr ""
  262. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  263. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:20
  265. msgid "Self Informations"
  266. msgstr "Informacje o sobie"
  267. #: searx/plugins/self_info.py:21
  268. msgid ""
  269. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  270. "contains \"user agent\"."
  271. msgstr ""
  272. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  273. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  275. msgid "Tor check plugin"
  276. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  278. msgid ""
  279. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  280. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  281. msgstr ""
  282. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym "
  283. "sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  284. "ale z searxng."
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  286. msgid ""
  287. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  288. "unreachable."
  289. msgstr ""
  290. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  291. "addresses) jest nieosiągalna."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  293. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  296. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  299. msgid "Tracker URL remover"
  300. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  301. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  302. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  303. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  304. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  305. msgid "Vim-like hotkeys"
  306. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  307. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  308. msgid ""
  309. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  310. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  311. msgstr ""
  312. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  313. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  314. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  315. #: searx/templates/simple/404.html:4
  316. msgid "Page not found"
  317. msgstr "Strona nie znaleziona"
  318. #: searx/templates/simple/404.html:6
  319. #, python-format
  320. msgid "Go to %(search_page)s."
  321. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  322. #: searx/templates/simple/404.html:6
  323. msgid "search page"
  324. msgstr "strona wyszukiwania"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:46
  326. msgid "About"
  327. msgstr "Informacje o"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:50
  329. msgid "Donate"
  330. msgstr "Wpłać"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:54
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  333. msgid "Preferences"
  334. msgstr "Preferencje"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:64
  336. msgid "Powered by"
  337. msgstr "Obsługiwane przez"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:64
  339. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  340. msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:65
  342. msgid "Source code"
  343. msgstr "Kod źródłowy"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:66
  345. msgid "Issue tracker"
  346. msgstr "Śledzenie błędów"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  348. msgid "Engine stats"
  349. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:69
  351. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  352. msgid "Public instances"
  353. msgstr "Publiczne instancje"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:72
  355. msgid "Privacy policy"
  356. msgstr "Polityka prywatności"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:75
  358. msgid "Contact instance maintainer"
  359. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  360. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  361. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  362. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  364. msgid "Length"
  365. msgstr "Długość"
  366. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  367. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  368. msgid "Author"
  369. msgstr "Autor"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  371. msgid "cached"
  372. msgstr "buforowane"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  374. msgid "proxied"
  375. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  377. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  378. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  380. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  381. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  383. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  384. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  386. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  387. msgstr ""
  388. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  389. "dotyczącego tego błędu"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  391. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  392. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  394. msgid "No HTTPS"
  395. msgstr "Brak HTTPS"
  396. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  399. #: searx/templates/simple/results.html:49
  400. msgid "View error logs and submit a bug report"
  401. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  403. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  404. msgid "Median"
  405. msgstr "Mediana"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  407. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  408. msgid "P80"
  409. msgstr "P80"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  412. msgid "P95"
  413. msgstr "P95"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  415. msgid "Failed checker test(s): "
  416. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  418. msgid "Errors:"
  419. msgstr "Błędy:"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  421. msgid "General"
  422. msgstr "Ogólne"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  424. msgid "Default categories"
  425. msgstr "Domyślne kategorie"
  426. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  428. msgid "Search language"
  429. msgstr "Język wyszukiwania"
  430. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  432. msgid "Default language"
  433. msgstr "Domyślny język"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  435. msgid "What language do you prefer for search?"
  436. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  438. msgid "Autocomplete"
  439. msgstr "Autouzupełnienie"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  441. msgid "Find stuff as you type"
  442. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  449. msgid "SafeSearch"
  450. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  453. msgid "Strict"
  454. msgstr "Bezkompromisowe"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  457. msgid "Moderate"
  458. msgstr "Umiarkowane"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  461. msgid "None"
  462. msgstr "Wyłączone"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  464. msgid "Filter content"
  465. msgstr "Filtruj treści"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  467. msgid "Open Access DOI resolver"
  468. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  470. msgid ""
  471. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  472. "required)"
  473. msgstr ""
  474. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  475. "wtyczka)"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  477. msgid "Engine tokens"
  478. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  480. msgid "Access tokens for private engines"
  481. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  483. msgid "User interface"
  484. msgstr "Interfejs użytkownika"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  486. msgid "Interface language"
  487. msgstr "Język interfejsu"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  489. msgid "Change the language of the layout"
  490. msgstr "Zmień język układu"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  492. msgid "Theme"
  493. msgstr "Motyw"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  495. msgid "Change SearXNG layout"
  496. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  498. msgid "Theme style"
  499. msgstr "Styl motywu"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  501. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  502. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  504. msgid "Center Alignment"
  505. msgstr "Wyśrodkowanie"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  509. msgid "On"
  510. msgstr "Włączone"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  514. msgid "Off"
  515. msgstr "Wyłączone"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  517. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  518. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  520. msgid "Results on new tabs"
  521. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  523. msgid "Open result links on new browser tabs"
  524. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  526. msgid "Infinite scroll"
  527. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  529. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  530. msgstr ""
  531. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  532. "bieżącej strony"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  534. msgid "Privacy"
  535. msgstr "Prywatność"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  537. msgid "HTTP Method"
  538. msgstr "Metoda HTTP"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  540. msgid ""
  541. "Change how forms are submited, <a "
  542. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  543. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  544. msgstr ""
  545. "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  546. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  547. " rel=\"external\">dowiedz się więcej o metodach HTTP</a>"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  549. msgid "Image proxy"
  550. msgstr "Proxy zdjęć"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  553. msgid "Enabled"
  554. msgstr "Włączone"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  557. msgid "Disabled"
  558. msgstr "Wyłączone"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  560. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  561. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  563. msgid "Query in the page's title"
  564. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  566. msgid ""
  567. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  568. "can record this title"
  569. msgstr ""
  570. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  571. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  573. msgid "Engines"
  574. msgstr "Wyszukiwarki"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  576. msgid "Currently used search engines"
  577. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  579. msgid ""
  580. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  581. "engines listed here via bangs."
  582. msgstr ""
  583. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  584. " możesz ich używać przez bangs."
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  587. msgid "Allow"
  588. msgstr "Pozwól"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  591. msgid "Engine name"
  592. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  594. msgid "Shortcut"
  595. msgstr "Skrót"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  597. msgid "Supports selected language"
  598. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  599. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  601. msgid "Time range"
  602. msgstr "Zakres czasu"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  605. msgid "Response time"
  606. msgstr "Czas odpowiedzi"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  608. msgid "Max time"
  609. msgstr "Maksymalny czas"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  612. msgid "Reliability"
  613. msgstr "Niezawodność"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  615. msgid "Special Queries"
  616. msgstr "Specialne Zapytania"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  618. msgid "Keywords"
  619. msgstr "Słowa kluczowe"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  621. msgid "Name"
  622. msgstr "Nazwa"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  624. msgid "Description"
  625. msgstr "Opis"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  627. msgid "Examples"
  628. msgstr "Przykłady"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  630. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  631. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  633. msgid "This is the list of plugins."
  634. msgstr "To jest list wtyczek."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  636. msgid "Cookies"
  637. msgstr "Ciasteczka"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  639. msgid ""
  640. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  641. "computer."
  642. msgstr ""
  643. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  644. "na twoim komputerze."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  646. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  647. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  649. msgid "Cookie name"
  650. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  652. msgid "Value"
  653. msgstr "Wartość"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  655. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  656. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  658. msgid ""
  659. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  660. "leaking data to the clicked result sites."
  661. msgstr ""
  662. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  663. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  664. "wyników."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  666. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  667. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  669. msgid ""
  670. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  671. "preferences across devices."
  672. msgstr ""
  673. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  674. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  676. msgid ""
  677. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  678. "this data about you."
  679. msgstr ""
  680. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  681. "przechowywać tych danych o Tobie."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  683. msgid ""
  684. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  685. "track you."
  686. msgstr ""
  687. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  688. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  690. msgid "Save"
  691. msgstr "Zapisz"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  693. msgid "Reset defaults"
  694. msgstr "Przywróć domyślne"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  696. msgid "Back"
  697. msgstr "Powrót"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:23
  699. msgid "Answers"
  700. msgstr "Odpowiedzi"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:39
  702. msgid "Number of results"
  703. msgstr "Liczba wyników"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "Błąd!"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:68
  712. msgid "Suggestions"
  713. msgstr "Propozycje"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:90
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "URL wyszukiwania"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:96
  718. msgid "Download results"
  719. msgstr "Ściągnij wyniki"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:120
  721. msgid "Try searching for:"
  722. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:152
  724. msgid "Back to top"
  725. msgstr "Do góry"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:170
  727. msgid "Previous page"
  728. msgstr "poprzednia strona"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:187
  730. msgid "Next page"
  731. msgstr "następna strona"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:3
  733. msgid "Display the front page"
  734. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  735. #: searx/templates/simple/search.html:9
  736. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  737. msgid "Search for..."
  738. msgstr "Wyszukaj..."
  739. #: searx/templates/simple/search.html:10
  740. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  741. msgid "clear"
  742. msgstr "wyczyść"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:11
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  745. msgid "search"
  746. msgstr "wyszukaj"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  748. msgid "There is currently no data available. "
  749. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  751. msgid "Scores"
  752. msgstr "Wyniki"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  754. msgid "Result count"
  755. msgstr "Ilość wyników"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  757. msgid "Scores per result"
  758. msgstr "Wyniki na rezultat"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  760. msgid "Total"
  761. msgstr "Suma"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  763. msgid "HTTP"
  764. msgstr "HTTP"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  766. msgid "Processing"
  767. msgstr "Przetwarzanie"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  769. msgid "Warnings"
  770. msgstr "Ostrzeżenia"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  772. msgid "Errors and exceptions"
  773. msgstr "Błędy i wyjątki"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  775. msgid "Exception"
  776. msgstr "Wyjątek"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  778. msgid "Message"
  779. msgstr "Wiadomość"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  781. msgid "Percentage"
  782. msgstr "Odsetek"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  784. msgid "Parameter"
  785. msgstr "Parametr"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  787. msgid "Filename"
  788. msgstr "Nazwa pliku"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  790. msgid "Function"
  791. msgstr "Funkcja"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  793. msgid "Code"
  794. msgstr "Kod"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  796. msgid "Checker"
  797. msgstr "Weryfikacja"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  799. msgid "Failed test"
  800. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  802. msgid "Comment(s)"
  803. msgstr "Komentarz(e)"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  805. msgid "Anytime"
  806. msgstr "W każdej chwili"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  808. msgid "Last day"
  809. msgstr "W ostatnim dniu"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  811. msgid "Last week"
  812. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  814. msgid "Last month"
  815. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  817. msgid "Last year"
  818. msgstr "W ostatnim roku"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  820. msgid "Information!"
  821. msgstr "Informacja!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  823. msgid "currently, there are no cookies defined."
  824. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  826. msgid "Engines cannot retrieve results."
  827. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  829. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  830. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "Przepraszamy!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  835. msgid ""
  836. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  837. "categories."
  838. msgstr ""
  839. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  840. "więcej kategorii."
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "show media"
  843. msgstr "pokaż media"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  845. msgid "hide media"
  846. msgstr "ukryj media"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  849. msgid "This site did not provide any description."
  850. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  852. msgid "Format"
  853. msgstr "Format"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  855. msgid "Engine"
  856. msgstr "Wyszukiwarka"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  858. msgid "View source"
  859. msgstr "Pokaż źródło"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  861. msgid "address"
  862. msgstr "adres"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "show map"
  865. msgstr "pokaż mapę"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  867. msgid "hide map"
  868. msgstr "ukryj mapę"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  870. msgid "magnet link"
  871. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  873. msgid "torrent file"
  874. msgstr "plik torrent"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  876. msgid "Seeder"
  877. msgstr "Udostępniający"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  879. msgid "Leecher"
  880. msgstr "Pobierający"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  882. msgid "Filesize"
  883. msgstr "Rozmiar pliku"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  885. msgid "Bytes"
  886. msgstr "Bajtów"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  888. msgid "kiB"
  889. msgstr "KiB"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  891. msgid "MiB"
  892. msgstr "MiB"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  894. msgid "GiB"
  895. msgstr "GiB"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  897. msgid "TiB"
  898. msgstr "TiB"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  900. msgid "Number of Files"
  901. msgstr "Liczba plików"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  903. msgid "show video"
  904. msgstr "pokaż wideo"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  906. msgid "hide video"
  907. msgstr "ukryj wideo"
  908. #~ msgid "request exception"
  909. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  910. #~ msgid "Engine time (sec)"
  911. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  912. #~ msgid "Page loads (sec)"
  913. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  914. #~ msgid "Errors"
  915. #~ msgstr "Błędy"
  916. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  917. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  918. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  919. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  920. #~ msgid ""
  921. #~ "Results are opened in the same "
  922. #~ "window by default. This plugin "
  923. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  924. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  925. #~ "required)"
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  928. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  929. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  930. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  931. #~ " Javascript)"
  932. #~ msgid "Color"
  933. #~ msgstr "Kolor"
  934. #~ msgid "Blue (default)"
  935. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  936. #~ msgid "Violet"
  937. #~ msgstr "Fioletowy"
  938. #~ msgid "Green"
  939. #~ msgstr "Zielony"
  940. #~ msgid "Cyan"
  941. #~ msgstr "Turkusowy"
  942. #~ msgid "Orange"
  943. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  944. #~ msgid "Red"
  945. #~ msgstr "Czerwony"
  946. #~ msgid "Category"
  947. #~ msgstr "Kategoria"
  948. #~ msgid "Block"
  949. #~ msgstr "Blokuj"
  950. #~ msgid "original context"
  951. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  952. #~ msgid "Plugins"
  953. #~ msgstr "Wtyczki"
  954. #~ msgid "Answerers"
  955. #~ msgstr "Respondenci"
  956. #~ msgid "Avg. time"
  957. #~ msgstr "Śr. czas"
  958. #~ msgid "show details"
  959. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  960. #~ msgid "hide details"
  961. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  962. #~ msgid "Load more..."
  963. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  964. #~ msgid "Change searx layout"
  965. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  966. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  967. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  968. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  969. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "This is the list of cookies and"
  972. #~ " their values searx is storing on "
  973. #~ "your computer."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  976. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  977. #~ "komputerze."
  978. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  979. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  980. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  981. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  982. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  983. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  984. #~ msgid "Themes"
  985. #~ msgstr "Motywy"
  986. #~ msgid "Reliablity"
  987. #~ msgstr "Niezawodność"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "When enabled, the result page's title"
  990. #~ " contains your query. Your browser "
  991. #~ "can record this title."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Method"
  994. #~ msgstr "Metoda"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This tab does not show up for "
  997. #~ "search results but you can search "
  998. #~ "the engines listed here via bangs."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ msgid "Advanced settings"
  1001. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1002. #~ msgid "Close"
  1003. #~ msgstr "Zamknij"
  1004. #~ msgid "Language"
  1005. #~ msgstr "Język"
  1006. #~ msgid "broken"
  1007. #~ msgstr "zepsute"
  1008. #~ msgid "supported"
  1009. #~ msgstr "wspierane"
  1010. #~ msgid "not supported"
  1011. #~ msgstr "niewspierane"
  1012. #~ msgid "about"
  1013. #~ msgstr "O searx"
  1014. #~ msgid "Avg."
  1015. #~ msgstr "Śr."
  1016. #~ msgid "User Interface"
  1017. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1018. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1019. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1020. #~ msgid "Style"
  1021. #~ msgstr "Styl"
  1022. #~ msgid "Show advanced settings"
  1023. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1024. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1025. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1026. #~ msgid "Allow all"
  1027. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1028. #~ msgid "Disable all"
  1029. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1030. #~ msgid "Selected language"
  1031. #~ msgstr "Wybrany język"
  1032. #~ msgid "Query"
  1033. #~ msgstr "Zapytanie"
  1034. #~ msgid "save"
  1035. #~ msgstr "zapisz"
  1036. #~ msgid "back"
  1037. #~ msgstr "z powrotem"
  1038. #~ msgid "Links"
  1039. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1040. #~ msgid "RSS subscription"
  1041. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1042. #~ msgid "Search results"
  1043. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1044. #~ msgid "next page"
  1045. #~ msgstr "następna strona"
  1046. #~ msgid "previous page"
  1047. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1048. #~ msgid "Start search"
  1049. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1050. #~ msgid "Clear search"
  1051. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1052. #~ msgid "Clear"
  1053. #~ msgstr "Wyczyść"
  1054. #~ msgid "stats"
  1055. #~ msgstr "statystyki"
  1056. #~ msgid "Heads up!"
  1057. #~ msgstr "Moment!"
  1058. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1059. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1060. #~ msgid "Well done!"
  1061. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1062. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1063. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1064. #~ msgid "Oh snap!"
  1065. #~ msgstr "O rany!"
  1066. #~ msgid "Something went wrong."
  1067. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1068. #~ msgid "Date"
  1069. #~ msgstr "Data"
  1070. #~ msgid "Type"
  1071. #~ msgstr "Typ"
  1072. #~ msgid "Get image"
  1073. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1074. #~ msgid "Center Alignment"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "preferences"
  1079. #~ msgstr "preferencje"