messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  23. "Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
  24. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/sv/>\n"
  26. "Language: sv\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "others"
  36. msgstr "andra"
  37. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "det"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "avbrott"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "tolkningsfel"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "HTTP-protokollfel"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "nätverksfel"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  147. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  148. #: searx/webapp.py:171
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "oförutsedd krasch"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "HTTP-fel"
  154. #: searx/webapp.py:179
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "proxyfel"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "CAPTCHA"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "för många förfrågningar"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "åtkomst nekad"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "server API-fel"
  172. #: searx/webapp.py:368
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Inga artiklar hittade"
  175. #: searx/engines/qwant.py:217
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Källa"
  179. #: searx/webapp.py:372
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  182. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  185. #: searx/webapp.py:540
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  188. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "sökfel"
  191. #: searx/webapp.py:855
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:198
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:199
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:219
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  238. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  239. "eller WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  246. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  247. "identifiera matchningar."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Morgon"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Middag"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Kväll"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Natt"
  263. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  264. msgid "Autodetect search language"
  265. msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  266. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  267. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  268. msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "hashvärde"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Värdnamn satt"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  290. "publikationer när de är tillgängliga"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Sök vid val av kategori"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  300. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:20
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Egen information"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:21
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  310. "innehåller \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor kontroll plugin"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, och "
  320. "informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: https://check."
  327. "torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  334. "{ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  353. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Sidan hittades inte"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "söksida"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:46
  365. msgid "About"
  366. msgstr "Om"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:50
  368. msgid "Donate"
  369. msgstr "Donera"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:54
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  372. msgid "Preferences"
  373. msgstr "Inställningar"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:64
  375. msgid "Powered by"
  376. msgstr "Drivet av"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:64
  378. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  379. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:65
  381. msgid "Source code"
  382. msgstr "Källkod"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:66
  384. msgid "Issue tracker"
  385. msgstr "Ärendehanterare"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  387. msgid "Engine stats"
  388. msgstr "Sökmotor statistik"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Publika instanser"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Integritetspolicy"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Längd"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Upphovsman"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "cachad"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "proxade"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr ""
  425. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  426. "stöter på"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Ingen HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Underkända checker test(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fel:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Allmänt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standardkategorier"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Sökspråk"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Standardspråk"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  475. msgid "What language do you prefer for search?"
  476. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  478. msgid "Autocomplete"
  479. msgstr "Slutför automatiskt"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Find stuff as you type"
  482. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  489. msgid "SafeSearch"
  490. msgstr "Säker sökning"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  493. msgid "Strict"
  494. msgstr "Sträng"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. msgid "Moderate"
  498. msgstr "Måttlig"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  501. msgid "None"
  502. msgstr "Inga"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  504. msgid "Filter content"
  505. msgstr "Filtrera innehåll"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  507. msgid "Open Access DOI resolver"
  508. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  510. msgid ""
  511. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  512. "required)"
  513. msgstr ""
  514. "Omdirigera till öppna versioner av publikationer när de är tillgängliga "
  515. "(tillägg krävs)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  517. msgid "Engine tokens"
  518. msgstr "Motortoken"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  520. msgid "Access tokens for private engines"
  521. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  523. msgid "User interface"
  524. msgstr "Användargränssnitt"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  526. msgid "Interface language"
  527. msgstr "Gränssnittspråk"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  529. msgid "Change the language of the layout"
  530. msgstr "Ändra språk för layouten"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  532. msgid "Theme"
  533. msgstr "Tema"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  535. msgid "Change SearXNG layout"
  536. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  538. msgid "Theme style"
  539. msgstr "Tema stil"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  541. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  542. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  544. msgid "Center Alignment"
  545. msgstr "Centrera"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  549. msgid "On"
  550. msgstr "På"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  554. msgid "Off"
  555. msgstr "Av"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  557. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  558. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  560. msgid "Results on new tabs"
  561. msgstr "Resultat i nya flikar"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  563. msgid "Open result links on new browser tabs"
  564. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  566. msgid "Infinite scroll"
  567. msgstr "Oändlig bläddring"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  569. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  570. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  572. msgid "Privacy"
  573. msgstr "Sekretess"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  575. msgid "HTTP Method"
  576. msgstr "HTTP metod"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  578. msgid ""
  579. "Change how forms are submitted, <a "
  580. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  581. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  582. msgstr ""
  583. "Ändra hur formulär skickas, <a "
  584. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  585. " rel=\"external\">läs mer om förfrågningsmetoder</a>"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  587. msgid "Image proxy"
  588. msgstr "Bildproxy"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  591. msgid "Enabled"
  592. msgstr "Aktiverad"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  595. msgid "Disabled"
  596. msgstr "Inaktiverad"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  598. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  599. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  601. msgid "Query in the page's title"
  602. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  604. msgid ""
  605. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  606. "can record this title"
  607. msgstr ""
  608. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  609. "webbläsare kan spara denna titel"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Sökmotorer"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  617. msgid ""
  618. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  619. "engines listed here via bangs."
  620. msgstr ""
  621. "Den här fliken visas inte för sökresultat, men du kan söka på motorerna "
  622. "som listas här via bangs."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  625. msgid "Allow"
  626. msgstr "Tillåt"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  629. msgid "Engine name"
  630. msgstr "Sökmotorns namn"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  632. msgid "Shortcut"
  633. msgstr "Genväg"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  635. msgid "Supports selected language"
  636. msgstr "Stöder valda språket"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Tidsintervall"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  643. msgid "Response time"
  644. msgstr "Svarstid"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  646. msgid "Max time"
  647. msgstr "Max tid"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Pålitlighet"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  656. msgid "Keywords"
  657. msgstr "Nyckelord"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  659. msgid "Name"
  660. msgstr "Namn"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  662. msgid "Description"
  663. msgstr "Beskrivning"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  665. msgid "Examples"
  666. msgstr "Exempel"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  668. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  669. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  671. msgid "This is the list of plugins."
  672. msgstr "Detta är listan med plugins."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  674. msgid "Cookies"
  675. msgstr "Kakor"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  677. msgid ""
  678. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  679. "computer."
  680. msgstr ""
  681. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  682. "dator."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  684. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  685. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  687. msgid "Cookie name"
  688. msgstr "Kaknamn"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  690. msgid "Value"
  691. msgstr "Värde"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  693. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  694. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  696. msgid ""
  697. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  698. "leaking data to the clicked result sites."
  699. msgstr ""
  700. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  701. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  711. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  718. "data om dig."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  725. "för att spåra dig."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Spara"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Återställ standardvärden"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Tillbaka"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Svar"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Antal resultat"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Fel!"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Förslag"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Sök webbadress"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Nedladdningsresultat"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Försök söka efter:"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Tillbaka till början"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "Föregående sida"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "Nästa sida"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Visa förstasidan"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Sök efter..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "rensa"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "sök"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Poäng"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Antal resultat"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Total"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Bearbetar"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Varningar"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Fel och undantag"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Undantag"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Meddelande"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Procentsats"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Parameter"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Filnamn"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Funktion"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Kod"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Kontrollera"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Misslyckade testet"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Kommentar(er)"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "Närsom"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Igår"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Förra veckan"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Förra månaden"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Förra året"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Information!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Sorry!"
  867. msgstr "Ursäkta!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid ""
  870. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  871. "categories."
  872. msgstr ""
  873. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  874. "flera kategorier."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "show media"
  877. msgstr "visa media"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "hide media"
  880. msgstr "göm media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  883. msgid "This site did not provide any description."
  884. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  886. msgid "Format"
  887. msgstr "Format"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  889. msgid "Engine"
  890. msgstr "Sökmotor"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  892. msgid "View source"
  893. msgstr "Visa källa"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  895. msgid "address"
  896. msgstr "address"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "show map"
  899. msgstr "visa karta"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "hide map"
  902. msgstr "göm karta"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  904. msgid "Published date"
  905. msgstr "Publicerat datum"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  907. msgid "Journal"
  908. msgstr "Journal"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  910. msgid "Editor"
  911. msgstr "Ändrare"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  913. msgid "Publisher"
  914. msgstr "Publicerare"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  916. msgid "Type"
  917. msgstr "Typ"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  919. msgid "Tags"
  920. msgstr "Taggar"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  922. msgid "DOI"
  923. msgstr "Digital identifierare"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  925. msgid "ISSN"
  926. msgstr "ISSN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  928. msgid "ISBN"
  929. msgstr "ISBN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  931. msgid "PDF"
  932. msgstr "PDF"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  934. msgid "HTML"
  935. msgstr "HTML"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  937. msgid "magnet link"
  938. msgstr "magnetlänk"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  940. msgid "torrent file"
  941. msgstr "torrentfil"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Seeder"
  944. msgstr "Distributör"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Leecher"
  947. msgstr "Reciprokör"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Filstorlek"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Bytes"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  955. msgid "kiB"
  956. msgstr "kiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "MiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  961. msgid "GiB"
  962. msgstr "GiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "TiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  967. msgid "Number of Files"
  968. msgstr "Antal filer"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "show video"
  971. msgstr "visa video"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "hide video"
  974. msgstr "göm video"
  975. #~ msgid "Engine time (sec)"
  976. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  977. #~ msgid "Page loads (sec)"
  978. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  979. #~ msgid "Errors"
  980. #~ msgstr "Fel"
  981. #~ msgid "CAPTCHA required"
  982. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  983. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  984. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "Results are opened in the same "
  987. #~ "window by default. This plugin "
  988. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  989. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  990. #~ "required)"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  993. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  994. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  995. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  996. #~ msgid "Color"
  997. #~ msgstr "Färg"
  998. #~ msgid "Blue (default)"
  999. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1000. #~ msgid "Violet"
  1001. #~ msgstr "Violett"
  1002. #~ msgid "Green"
  1003. #~ msgstr "Grön"
  1004. #~ msgid "Cyan"
  1005. #~ msgstr "Turkos"
  1006. #~ msgid "Orange"
  1007. #~ msgstr "Orange"
  1008. #~ msgid "Red"
  1009. #~ msgstr "Röd"
  1010. #~ msgid "Category"
  1011. #~ msgstr "Kategori"
  1012. #~ msgid "Block"
  1013. #~ msgstr "Blockera"
  1014. #~ msgid "original context"
  1015. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1016. #~ msgid "Plugins"
  1017. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1018. #~ msgid "Answerers"
  1019. #~ msgstr "Besvarare"
  1020. #~ msgid "Avg. time"
  1021. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1022. #~ msgid "show details"
  1023. #~ msgstr "visa detaljer"
  1024. #~ msgid "hide details"
  1025. #~ msgstr "göm detaljer"
  1026. #~ msgid "Load more..."
  1027. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1028. #~ msgid "Loading..."
  1029. #~ msgstr "Läser in..."
  1030. #~ msgid "Change searx layout"
  1031. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1032. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1033. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1034. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1035. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This is the list of cookies and"
  1038. #~ " their values searx is storing on "
  1039. #~ "your computer."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1042. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1043. #~ "din dator."
  1044. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1045. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1046. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1047. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1048. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1049. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1050. #~ msgid "Themes"
  1051. #~ msgstr "Tema"
  1052. #~ msgid "Reliablity"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "When enabled, the result page's title"
  1056. #~ " contains your query. Your browser "
  1057. #~ "can record this title."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Method"
  1060. #~ msgstr "Metod"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This tab does not show up for "
  1063. #~ "search results but you can search "
  1064. #~ "the engines listed here via bangs."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Advanced settings"
  1067. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1068. #~ msgid "Close"
  1069. #~ msgstr "Stäng"
  1070. #~ msgid "Language"
  1071. #~ msgstr "Språk"
  1072. #~ msgid "broken"
  1073. #~ msgstr "sönder"
  1074. #~ msgid "supported"
  1075. #~ msgstr "stöds"
  1076. #~ msgid "not supported"
  1077. #~ msgstr "stöds inte"
  1078. #~ msgid "about"
  1079. #~ msgstr "om"
  1080. #~ msgid "Avg."
  1081. #~ msgstr "Medelvärde"
  1082. #~ msgid "User Interface"
  1083. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1084. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1085. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1086. #~ msgid "Style"
  1087. #~ msgstr "Stil"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "Allow all"
  1093. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1094. #~ msgid "Disable all"
  1095. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1096. #~ msgid "Selected language"
  1097. #~ msgstr "Valt språk"
  1098. #~ msgid "Query"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "save"
  1101. #~ msgstr "spara"
  1102. #~ msgid "back"
  1103. #~ msgstr "tillbaka"
  1104. #~ msgid "Links"
  1105. #~ msgstr "Länkar"
  1106. #~ msgid "RSS subscription"
  1107. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1108. #~ msgid "Search results"
  1109. #~ msgstr "Sökresultat"
  1110. #~ msgid "next page"
  1111. #~ msgstr "nästa sida"
  1112. #~ msgid "previous page"
  1113. #~ msgstr "föregående sida"
  1114. #~ msgid "Start search"
  1115. #~ msgstr "Starta sökning"
  1116. #~ msgid "Clear search"
  1117. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1118. #~ msgid "Clear"
  1119. #~ msgstr "Rensa"
  1120. #~ msgid "stats"
  1121. #~ msgstr "statistik"
  1122. #~ msgid "Heads up!"
  1123. #~ msgstr "Se upp!"
  1124. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1125. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1126. #~ msgid "Well done!"
  1127. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1128. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1129. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1130. #~ msgid "Oh snap!"
  1131. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1132. #~ msgid "Something went wrong."
  1133. #~ msgstr "Något gick fel."
  1134. #~ msgid "Date"
  1135. #~ msgstr "Datum"
  1136. #~ msgid "Type"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Get image"
  1139. #~ msgstr "Hämta bild"
  1140. #~ msgid "Center Alignment"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "preferences"
  1145. #~ msgstr "inställningar"
  1146. #~ msgid "Scores per result"
  1147. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1148. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1149. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1150. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1151. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1152. #~ msgid "Self Informations"
  1153. #~ msgstr "Självinformation"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1158. #~ "methods</a>"
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1161. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1162. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1163. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "This plugin checks if the address "
  1166. #~ "of the request is a TOR exit "
  1167. #~ "node, and informs the user if it"
  1168. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1169. #~ "searxng."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1172. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1173. #~ " node, och informerar användaren om "
  1174. #~ "den är det, som till exempel "
  1175. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "The TOR exit node list "
  1178. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1179. #~ "unreachable."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "TOR exit node listan "
  1182. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1183. #~ "inte at nås för tillfället."
  1184. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1186. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "The could not download the list of"
  1190. #~ " Tor exit-nodes from "
  1191. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1195. #~ " you have this external IP address:"
  1196. #~ " {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""