messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: szl\n"
  15. "Language-Team: Silesian "
  16. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "without further subgrouping"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "inksze"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "zbiory"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "ôgōlne"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "muzyka"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "społeczności"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "ôbrazy"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "wideo"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "informatyka"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "wiadōmości"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "karta"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr "cebule"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "nauka"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr "apki"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr "słowniki"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr "teksty śpiywek"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr "pakety"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr "pyt. i ôdp."
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr "repozytoryja"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr "nec"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "scientific publications"
  109. msgstr "naukowe publikacyje"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "autōmatyczny"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "jasny"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "ciymny"
  122. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "Uptime"
  125. msgstr ""
  126. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  127. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  128. msgid "About"
  129. msgstr "Informacyje"
  130. #: searx/webapp.py:332
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  133. #: searx/engines/qwant.py:280
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Zdrzōdło"
  137. #: searx/webapp.py:336
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  140. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  143. #: searx/webapp.py:509
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  146. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "kōniec czasu"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "feler przetworzanio"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "feler necu"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "Feler HTTP"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "feler proxy"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "za moc żōndań"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "dostymp ôdkozany"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "feler serwera API"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Strzimane"
  191. #: searx/webutils.py:315
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  194. #: searx/webutils.py:316
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Znojdź skazōwki"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  218. #: searx/engines/qwant.py:282
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanał"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  222. msgid "radio"
  223. msgstr ""
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  225. msgid "bitrate"
  226. msgstr ""
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  228. msgid "votes"
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  231. msgid "clicks"
  232. msgstr ""
  233. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  234. msgid "Language"
  235. msgstr ""
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  250. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  251. "BMP, TIFF i WebP."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  258. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  259. "pasowne ôbrazy."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Rano"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "Połednie"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Wieczōr"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Noc"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  276. msgid "Book rating"
  277. msgstr ""
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  279. msgid "File quality"
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  282. msgid "Converts strings to different hash digests."
  283. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  285. msgid "hash digest"
  286. msgstr "skrōt hash"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  288. msgid "Hostname replace"
  289. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  291. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  292. msgstr ""
  293. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  294. "ôd hosta"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  296. msgid "Open Access DOI rewrite"
  297. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  299. msgid ""
  300. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  301. "when available"
  302. msgstr ""
  303. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  304. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Włosne informacyje"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  314. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  324. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  332. msgid ""
  333. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  334. "{ip_address}"
  335. msgstr ""
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "strōny wyszukowanio"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:53
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Spōmōż"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:57
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Preferyncyje"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Spiyrane ôd"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:68
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Dziynnik problymōw"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Publiczne instancyje"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Polityka prywatności"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:78
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Dugość"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Autōr"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "buforowane"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "ze proxy"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Brak HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediana"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Felery:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Ôgōlne"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Wychodne kategoryje"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Interfejs używocza"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Prywatność"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Wyszukowarki"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Ekstra zapytania"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Cookies"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Ôdpowiedzi"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Liczba wynikōw"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Info"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:141
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Dalszo strōna"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Szukej..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "wysnoż"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "szukanie"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Wyniki"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Wielość wynikōw"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Wiarogodność"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Społym"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "Przetworzanie"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Ôstrzeżynia"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Felery i wyjōntki"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Wyjōntek"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Kōmunikat"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Procynt"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parameter"
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  561. msgid "Filename"
  562. msgstr "Miano zbioru"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  564. msgid "Function"
  565. msgstr "Funkcyjo"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  567. msgid "Code"
  568. msgstr "Kod"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  570. msgid "Checker"
  571. msgstr "Weryfikacyjo"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  573. msgid "Failed test"
  574. msgstr "Niypodarzōny test"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  576. msgid "Comment(s)"
  577. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  578. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  579. msgid "Download results"
  580. msgstr "Ściōng wyniki"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  582. msgid "Messages from the search engines"
  583. msgstr ""
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  585. msgid "Error!"
  586. msgstr "Feler!"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  588. msgid "Engines cannot retrieve results"
  589. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  590. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  591. msgid "Search URL"
  592. msgstr "URL wyszukowanio"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  594. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  595. msgid "Copied"
  596. msgstr ""
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  598. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  599. msgid "Copy"
  600. msgstr ""
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Dorady"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Wychodny jynzyk"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr ""
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Ścisłe"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Postrzednie"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Brak"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Zakres czasu"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "Z leda kedy"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Informacyjo!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Niystety!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  665. msgid "No results were found. You can try to:"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  668. msgid "There are no more results. You can try to:"
  669. msgstr ""
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  671. msgid "Refresh the page."
  672. msgstr ""
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  674. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  677. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  678. msgstr ""
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  680. msgid "Switch to another instance:"
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  683. msgid "Search for another query or select another category."
  684. msgstr ""
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  686. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  687. msgstr ""
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  690. msgid "Allow"
  691. msgstr "Zwōl"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  693. msgid "Keywords"
  694. msgstr "Słowa kluczowe"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  696. msgid "Name"
  697. msgstr "Miano"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  699. msgid "Description"
  700. msgstr "Ôpis"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  702. msgid "Examples"
  703. msgstr "Przikłady"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  705. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  706. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  708. msgid "This is the list of plugins."
  709. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  711. msgid "Autocomplete"
  712. msgstr "Autodopołnianie"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  714. msgid "Find stuff as you type"
  715. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  717. msgid "Center Alignment"
  718. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  720. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  721. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  723. msgid ""
  724. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  725. "computer."
  726. msgstr ""
  727. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  728. "kōmputrze."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  730. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  731. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  733. msgid "Cookie name"
  734. msgstr "Miano ôd cookie"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  736. msgid "Value"
  737. msgstr "Wert"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  739. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  740. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  742. msgid ""
  743. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  744. "leaking data to the clicked result sites."
  745. msgstr ""
  746. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  747. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  748. " wynikōw."
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  750. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  751. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  753. msgid ""
  754. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  755. "preferences across devices."
  756. msgstr ""
  757. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  758. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  760. msgid "Copy preferences hash"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  763. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  766. msgid "Preferences hash"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  769. msgid "Open Access DOI resolver"
  770. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  772. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  775. msgid ""
  776. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  777. "these engines by its !bangs."
  778. msgstr ""
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  780. msgid "!bang"
  781. msgstr ""
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  783. msgid "Supports selected language"
  784. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  786. msgid "Weight"
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. msgid "Max time"
  790. msgstr "Maks. czas"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  792. msgid ""
  793. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  794. "this data about you."
  795. msgstr ""
  796. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  797. "tych danych ô ciebie."
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  799. msgid ""
  800. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  801. "track you."
  802. msgstr ""
  803. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  804. "śledzynio cie."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  806. msgid "Save"
  807. msgstr "Spamiyntej"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  809. msgid "Reset defaults"
  810. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  812. msgid "Back"
  813. msgstr "Nazod"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  815. msgid "Hotkeys"
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  818. msgid "Vim-like"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  821. msgid ""
  822. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  823. "key on main or result page to get help."
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  826. msgid "Image proxy"
  827. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  829. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  830. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  832. msgid "Infinite scroll"
  833. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  835. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  836. msgstr ""
  837. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  838. "strōny"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  840. msgid "What language do you prefer for search?"
  841. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  843. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  846. msgid "HTTP Method"
  847. msgstr "Metoda HTTP"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  849. msgid "Change how forms are submitted"
  850. msgstr ""
  851. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  852. msgid "Query in the page's title"
  853. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  855. msgid ""
  856. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  857. "can record this title"
  858. msgstr ""
  859. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  860. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  862. msgid "Results on new tabs"
  863. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  865. msgid "Open result links on new browser tabs"
  866. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  868. msgid "Filter content"
  869. msgstr "Filtruj treści"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  871. msgid "Search on category select"
  872. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  874. msgid ""
  875. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  876. "multiple categories"
  877. msgstr ""
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  879. msgid "Theme"
  880. msgstr "Tymat"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  882. msgid "Change SearXNG layout"
  883. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  885. msgid "Theme style"
  886. msgstr "Styl ôd tymatu"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  888. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  889. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  891. msgid "Engine tokens"
  892. msgstr "Tokyny ôd motora"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  894. msgid "Access tokens for private engines"
  895. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  897. msgid "Interface language"
  898. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  900. msgid "Change the language of the layout"
  901. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  903. msgid "repo"
  904. msgstr "repozytoryja"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  908. msgid "show media"
  909. msgstr "pokoż media"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  912. msgid "hide media"
  913. msgstr "skryj mydia"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  916. msgid "This site did not provide any description."
  917. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  920. msgid "Filesize"
  921. msgstr "Miara zbioru"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  924. msgid "Bytes"
  925. msgstr "Bajty"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  928. msgid "kiB"
  929. msgstr "kiB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  932. msgid "MiB"
  933. msgstr "MiB"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  936. msgid "GiB"
  937. msgstr "GiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  940. msgid "TiB"
  941. msgstr "TiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  943. msgid "Date"
  944. msgstr ""
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  947. msgid "Type"
  948. msgstr "Typ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  950. msgid "Format"
  951. msgstr "Format"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  953. msgid "Engine"
  954. msgstr "Motōr"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  956. msgid "View source"
  957. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  959. msgid "address"
  960. msgstr "adresa"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  962. msgid "show map"
  963. msgstr "pokoż karta"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  965. msgid "hide map"
  966. msgstr "skryj karta"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  968. msgid "Published date"
  969. msgstr "Data publikacyje"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  971. msgid "Journal"
  972. msgstr "Cajtōng"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  974. msgid "Editor"
  975. msgstr "Redachtōr"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  977. msgid "Publisher"
  978. msgstr "Wydowca"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  980. msgid "Tags"
  981. msgstr "Etykety"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  983. msgid "DOI"
  984. msgstr "DOI"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  986. msgid "ISSN"
  987. msgstr "ISSN"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  989. msgid "ISBN"
  990. msgstr "ISBN"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  992. msgid "PDF"
  993. msgstr "PDF"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  995. msgid "HTML"
  996. msgstr "HTML"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  998. msgid "magnet link"
  999. msgstr "link magnet"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1001. msgid "torrent file"
  1002. msgstr "zbiōr torrent"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1004. msgid "Seeder"
  1005. msgstr "Wysyłocz"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1007. msgid "Leecher"
  1008. msgstr "Ściōngocz"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1010. msgid "Number of Files"
  1011. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1013. msgid "show video"
  1014. msgstr "pokoż wideo"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1016. msgid "hide video"
  1017. msgstr "skryj wideo"
  1018. #~ msgid "Center Alignment"
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "preferences"
  1023. #~ msgstr "preferyncyje"
  1024. #~ msgid "Scores per result"
  1025. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1026. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1027. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1028. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1029. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1030. #~ msgid "Self Informations"
  1031. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1034. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1035. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1036. #~ "methods</a>"
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1039. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1040. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1041. #~ "metodach HTTP</a>"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This plugin checks if the address "
  1044. #~ "of the request is a TOR exit "
  1045. #~ "node, and informs the user if it"
  1046. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1047. #~ "searxng."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1050. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1051. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1052. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1053. #~ "searxng."
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "The TOR exit node list "
  1056. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1057. #~ "unreachable."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1060. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1061. #~ "ôdpowiado."
  1062. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1063. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1064. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1065. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "The could not download the list of"
  1068. #~ " Tor exit-nodes from "
  1069. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1073. #~ " you have this external IP address:"
  1074. #~ " {ip_address}."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Autodetect search language"
  1079. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1080. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1081. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1082. #~ msgid "others"
  1083. #~ msgstr "inksze"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This tab does not show up for "
  1086. #~ "search results, but you can search "
  1087. #~ "the engines listed here via bangs."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1090. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1091. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1092. #~ msgid "Shortcut"
  1093. #~ msgstr "Skrōt"
  1094. #~ msgid "!bang"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This tab dues not exists in the"
  1098. #~ " user interface, but you can search"
  1099. #~ " in these engines by its !bangs."
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1102. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1103. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1104. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1107. #~ "publications when available (plugin required)"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1110. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1111. #~ msgid "Bang"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1115. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1116. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1117. #~ "methods</a>"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1120. #~ " <a "
  1121. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1122. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1123. #~ "metodach żōndań</a>"
  1124. #~ msgid "On"
  1125. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1126. #~ msgid "Off"
  1127. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1128. #~ msgid "Enabled"
  1129. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1130. #~ msgid "Disabled"
  1131. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "Perform search immediately if a category"
  1134. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1135. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1138. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1139. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1140. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1141. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1144. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1145. #~ " key on main or result page to"
  1146. #~ " get help."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1149. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1150. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1151. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1152. #~ "pōmoc."
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "we didn't find any results. Please "
  1155. #~ "use another query or search in "
  1156. #~ "more categories."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1159. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1160. #~ "inkszych kategoryjach."