messages.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-04-27 20:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Alexandre Flament <alex@al-f.net>\n"
  17. "Language: tr\n"
  18. "Language-Team: Turkish "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "diğerleri"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "diğer"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "dosyalar"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "genel"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "müzik"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosyal medya"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "görseller"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "görüntüler"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "bilişim"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "haberler"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "harita"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onion lar"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "bilim"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "uygulamalar"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "sözlükler"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "şarkı sözleri"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "paketler"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "soru ve cevap"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "depolar"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "yazılım vikileri"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "ağ"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "otomatik"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "aydınlık"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "karanlık"
  121. #: searx/webapp.py:169
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "zaman aşımı"
  124. #: searx/webapp.py:170
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "ayrıştırma hatası"
  127. #: searx/webapp.py:171
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "HTTP protokol hatası"
  130. #: searx/webapp.py:172
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "bağlantı hatası"
  133. #: searx/webapp.py:174
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "beklenmedik çökme"
  136. #: searx/webapp.py:181
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "HTTP hatası"
  139. #: searx/webapp.py:182
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  142. #: searx/webapp.py:188
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "proxy hatası"
  145. #: searx/webapp.py:189
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:190
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "çok fazla istek"
  151. #: searx/webapp.py:191
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "erişim engellendi"
  154. #: searx/webapp.py:192
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "sunucu API hatası"
  157. #: searx/webapp.py:414
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Bulunan öğe yok"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Kaynak"
  164. #: searx/webapp.py:418
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Sayfa yüklenemedi"
  167. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  170. #: searx/webapp.py:546
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  173. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "arama hatası"
  176. #: searx/webapp.py:744
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} dakika önce"
  179. #: searx/webapp.py:746
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  182. #: searx/webapp.py:875
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Askıya alındı"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Yönleri al"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (ESKİ)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Kanal"
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  213. msgid "Converts strings to different hash digests."
  214. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  216. msgid "hash digest"
  217. msgstr "özdeğer"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  219. msgid "Hostname replace"
  220. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  222. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  223. msgstr ""
  224. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  225. "sil"
  226. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  227. msgid "Open Access DOI rewrite"
  228. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  229. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  230. msgid ""
  231. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  232. "when available"
  233. msgstr ""
  234. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  235. " ödeme ekranlarını önle"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  237. msgid "Search on category select"
  238. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  239. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  240. msgid ""
  241. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  242. "multiple categories. (JavaScript required)"
  243. msgstr ""
  244. "Bir kategori seçilirse hemen arama yap. Birden çok kategori seçmeyi "
  245. "etkisizleştir. (JavaScript gerekli)"
  246. #: searx/plugins/self_info.py:20
  247. msgid "Self Informations"
  248. msgstr "kişisel bilgileri"
  249. #: searx/plugins/self_info.py:21
  250. msgid ""
  251. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  252. "contains \"user agent\"."
  253. msgstr ""
  254. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  255. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  256. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  257. msgid "Tracker URL remover"
  258. msgstr "İzleyici URL'si kaldırıcısı"
  259. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  260. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  261. msgstr "İzleyici bağımsız değişkenlerini döndürülen URL'den kaldır"
  262. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  263. msgid "Vim-like hotkeys"
  264. msgstr "Vim gibi kısayol tuşları"
  265. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  266. msgid ""
  267. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  268. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  269. msgstr ""
  270. "Vim-like kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  271. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  272. "tuşuna basın."
  273. #: searx/templates/simple/404.html:4
  274. msgid "Page not found"
  275. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  276. #: searx/templates/simple/404.html:6
  277. #, python-format
  278. msgid "Go to %(search_page)s."
  279. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  280. #: searx/templates/simple/404.html:6
  281. msgid "search page"
  282. msgstr "arama sayfası"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:52
  284. msgid "preferences"
  285. msgstr "tercihler"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:61
  287. msgid "Powered by"
  288. msgstr "Destekleyen"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:61
  290. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  291. msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:62
  293. msgid "Source code"
  294. msgstr "Kaynak kodu"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:63
  296. msgid "Issue tracker"
  297. msgstr "Sorun izleyici"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  299. msgid "Engine stats"
  300. msgstr "Motor istatistikleri"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:65
  302. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  303. msgid "Public instances"
  304. msgstr "Herkese açık örnekler"
  305. #: searx/templates/simple/base.html:66
  306. msgid "Contact instance maintainer"
  307. msgstr ""
  308. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  309. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  310. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  312. msgid "Length"
  313. msgstr "Uzunluk"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  316. msgid "Author"
  317. msgstr "Hazırlayan"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "cached"
  320. msgstr "önbelleklendi"
  321. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  322. msgid "proxied"
  323. msgstr "vekaleten"
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  325. msgid "No HTTPS"
  326. msgstr "HTTPS Yok"
  327. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  330. #: searx/templates/simple/results.html:49
  331. msgid "View error logs and submit a bug report"
  332. msgstr "Arıza kayıtlarını inceler ve bir arıza raporu oluşturur"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  335. msgid "Median"
  336. msgstr "ortalama"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  339. msgid "P80"
  340. msgstr "P80"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  343. msgid "P95"
  344. msgstr "P95"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  346. msgid "Failed checker test(s): "
  347. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  349. msgid "Errors:"
  350. msgstr "Hatalar:"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Tercihler"
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  355. msgid "General"
  356. msgstr "Genel"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  358. msgid "Default categories"
  359. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  362. msgid "Search language"
  363. msgstr "Arama dili"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  366. msgid "Default language"
  367. msgstr "Varsayılan dil"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  369. msgid "What language do you prefer for search?"
  370. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  372. msgid "Autocomplete"
  373. msgstr "Otomatik tamamlama"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  375. msgid "Find stuff as you type"
  376. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  383. msgid "SafeSearch"
  384. msgstr "Güvenli Arama"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  387. msgid "Strict"
  388. msgstr "Sıkı"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  391. msgid "Moderate"
  392. msgstr "Orta"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  395. msgid "None"
  396. msgstr "Yok"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  398. msgid "Filter content"
  399. msgstr "İçeriği süzün"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  401. msgid "Open Access DOI resolver"
  402. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  404. msgid ""
  405. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  406. "required)"
  407. msgstr ""
  408. "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli sürümlerine yeniden yönlendirir"
  409. " (eklenti gerekli)"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  411. msgid "Engine tokens"
  412. msgstr "Motor belirteçleri"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  414. msgid "Access tokens for private engines"
  415. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  417. msgid "User interface"
  418. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  420. msgid "Interface language"
  421. msgstr "Arayüz dili"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  423. msgid "Change the language of the layout"
  424. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  426. msgid "Theme"
  427. msgstr "Tema"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  429. msgid "Change SearXNG layout"
  430. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  432. msgid "Theme style"
  433. msgstr "Tema stili"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  435. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  438. msgid "Results on new tabs"
  439. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  442. msgid "On"
  443. msgstr "Açık"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  446. msgid "Off"
  447. msgstr "Kapalı"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  449. msgid "Open result links on new browser tabs"
  450. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Infinite scroll"
  453. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  455. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  456. msgstr ""
  457. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  458. "olarak yükle"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Gizlilik"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr "HTTP Metodu"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha fazla bilgi edinin</a>"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  475. msgid "Image proxy"
  476. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  479. msgid "Enabled"
  480. msgstr "Etkinleştirildi"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  483. msgid "Disabled"
  484. msgstr "Etkisizleştirildi"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  486. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  487. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  489. msgid "Query in the page's title"
  490. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  492. msgid ""
  493. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  494. "can record this title"
  495. msgstr ""
  496. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  497. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  499. msgid "Engines"
  500. msgstr "Motorlar"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  502. msgid "Currently used search engines"
  503. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  505. msgid ""
  506. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  507. "engines listed here via bangs."
  508. msgstr ""
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  511. msgid "Allow"
  512. msgstr "İzin ver"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  515. msgid "Engine name"
  516. msgstr "Motor adı"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  518. msgid "Shortcut"
  519. msgstr "Kısayol"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  521. msgid "Supports selected language"
  522. msgstr "Seçili dili destekler"
  523. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  525. msgid "Time range"
  526. msgstr "Zaman aralığı"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Yanıt süresi"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  532. msgid "Max time"
  533. msgstr "En fazla zaman"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Dayanaklılık"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  539. msgid "Special Queries"
  540. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  542. msgid "Keywords"
  543. msgstr "Anahtar kelimeler"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  545. msgid "Name"
  546. msgstr "Ad"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  548. msgid "Description"
  549. msgstr "Açıklama"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  551. msgid "Examples"
  552. msgstr "Örnekler"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  554. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  555. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  557. msgid "This is the list of plugins."
  558. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  560. msgid "Cookies"
  561. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  563. msgid ""
  564. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  565. "computer."
  566. msgstr ""
  567. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  568. "değerlerinin bir listesidir."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  570. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  571. msgstr ""
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  573. msgid "Cookie name"
  574. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  576. msgid "Value"
  577. msgstr "Değer"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  579. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  580. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  582. msgid ""
  583. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  584. "leaking data to the clicked result sites."
  585. msgstr ""
  586. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  587. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  589. msgid ""
  590. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  591. "this data about you."
  592. msgstr ""
  593. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  594. "verileri saklamamamıza izin verir."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  596. msgid ""
  597. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  598. "track you."
  599. msgstr ""
  600. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  601. "çerezleri kullanmayız."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  603. msgid "Save"
  604. msgstr "Kaydet"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  606. msgid "Reset defaults"
  607. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  609. msgid "Back"
  610. msgstr ""
  611. #: searx/templates/simple/results.html:23
  612. msgid "Answers"
  613. msgstr "Yanıtlar"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:39
  615. msgid "Number of results"
  616. msgstr "Sonuç sayısı"
  617. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  618. #: searx/templates/simple/results.html:46
  619. msgid "Error!"
  620. msgstr "Hata!"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:46
  622. msgid "Engines cannot retrieve results"
  623. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:68
  625. msgid "Suggestions"
  626. msgstr "Öneriler"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:90
  628. msgid "Search URL"
  629. msgstr "Arama URL'si"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:96
  631. msgid "Download results"
  632. msgstr "Sonuçlarını indir"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:120
  634. msgid "Try searching for:"
  635. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:152
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr ""
  639. #: searx/templates/simple/results.html:170
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr "Önceki sayfa"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:187
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr "Sonraki sayfa"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr ""
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Aranan..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  664. msgid "Scores"
  665. msgstr "Skor"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  667. msgid "Result count"
  668. msgstr "Sonuç sayısı"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  670. msgid "Scores per result"
  671. msgstr "Sonuç başına skor"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  673. msgid "Total"
  674. msgstr "Toplam"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  676. msgid "HTTP"
  677. msgstr "HTTP"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  679. msgid "Processing"
  680. msgstr "İşlem"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  682. msgid "Warnings"
  683. msgstr "Uyarılar"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  685. msgid "Errors and exceptions"
  686. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  688. msgid "Exception"
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  691. msgid "Message"
  692. msgstr "Mesaj"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  694. msgid "Percentage"
  695. msgstr "Yüzde"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  697. msgid "Parameter"
  698. msgstr "Parametre"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  700. msgid "Filename"
  701. msgstr "Dosya adı"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  703. msgid "Function"
  704. msgstr ""
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  706. msgid "Code"
  707. msgstr "Kod"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  709. msgid "Checker"
  710. msgstr "Denetleyici"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  712. msgid "Failed test"
  713. msgstr "Başarısız deneme"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  715. msgid "Comment(s)"
  716. msgstr "Yorum"
  717. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  718. msgid "Anytime"
  719. msgstr "Herhangi bir zaman"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  721. msgid "Last day"
  722. msgstr "Geçen gün"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  724. msgid "Last week"
  725. msgstr "Geçen hafta"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  727. msgid "Last month"
  728. msgstr "Geçen ay"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  730. msgid "Last year"
  731. msgstr "Geçen yıl"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  733. msgid "Information!"
  734. msgstr "Bilgiler!"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  736. msgid "currently, there are no cookies defined."
  737. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  739. msgid "Engines cannot retrieve results."
  740. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  742. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  743. msgstr ""
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  745. msgid "Sorry!"
  746. msgstr "Üzgünüz!"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  748. msgid ""
  749. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  750. "categories."
  751. msgstr ""
  752. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  753. "fazla kategoride arama yapın."
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  755. msgid "show media"
  756. msgstr "medyayı göster"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  758. msgid "hide media"
  759. msgstr "medyayı gizle"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  762. msgid "This site did not provide any description."
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  765. msgid "Format"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  768. msgid "Engine"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  771. msgid "View source"
  772. msgstr "Kaynağı göster"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  774. msgid "address"
  775. msgstr "adres"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  777. msgid "show map"
  778. msgstr "haritayı göster"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  780. msgid "hide map"
  781. msgstr "haritayı gizle"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  783. msgid "magnet link"
  784. msgstr "magnet bağlantısı"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  786. msgid "torrent file"
  787. msgstr "torrent dosyası"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  789. msgid "Seeder"
  790. msgstr "Gönderenler"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  792. msgid "Leecher"
  793. msgstr "Çekenler"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  795. msgid "Filesize"
  796. msgstr "Dosya boyutu"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  798. msgid "Bytes"
  799. msgstr "Bayt"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  801. msgid "kiB"
  802. msgstr "kiB"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  804. msgid "MiB"
  805. msgstr "MiB"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  807. msgid "GiB"
  808. msgstr "GiB"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  810. msgid "TiB"
  811. msgstr "TiB"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  813. msgid "Number of Files"
  814. msgstr "Dosya Sayısı"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  816. msgid "show video"
  817. msgstr "görüntüyü göster"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  819. msgid "hide video"
  820. msgstr "görüntüyü gizle"
  821. #~ msgid "Engine time (sec)"
  822. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  823. #~ msgid "Page loads (sec)"
  824. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  825. #~ msgid "Errors"
  826. #~ msgstr "Hatalar"
  827. #~ msgid "CAPTCHA required"
  828. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  829. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  830. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  831. #~ msgid ""
  832. #~ "Results are opened in the same "
  833. #~ "window by default. This plugin "
  834. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  835. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  836. #~ "required)"
  837. #~ msgstr ""
  838. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  839. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  840. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  841. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  842. #~ msgid "Color"
  843. #~ msgstr "Renk"
  844. #~ msgid "Blue (default)"
  845. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  846. #~ msgid "Violet"
  847. #~ msgstr "Mor"
  848. #~ msgid "Green"
  849. #~ msgstr "Yeşil"
  850. #~ msgid "Cyan"
  851. #~ msgstr "Camgöbeği"
  852. #~ msgid "Orange"
  853. #~ msgstr "Turuncu"
  854. #~ msgid "Red"
  855. #~ msgstr "Kırmızı"
  856. #~ msgid "Category"
  857. #~ msgstr "Kategori"
  858. #~ msgid "Block"
  859. #~ msgstr "Engelle"
  860. #~ msgid "original context"
  861. #~ msgstr "orijinal içerik"
  862. #~ msgid "Plugins"
  863. #~ msgstr "Eklentiler"
  864. #~ msgid "Answerers"
  865. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  866. #~ msgid "Avg. time"
  867. #~ msgstr "Ort. zaman"
  868. #~ msgid "show details"
  869. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  870. #~ msgid "hide details"
  871. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  872. #~ msgid "Load more..."
  873. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  874. #~ msgid "Loading..."
  875. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  876. #~ msgid "Change searx layout"
  877. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  878. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  879. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  880. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  881. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  882. #~ msgid ""
  883. #~ "This is the list of cookies and"
  884. #~ " their values searx is storing on "
  885. #~ "your computer."
  886. #~ msgstr ""
  887. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  888. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  889. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  890. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  891. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  892. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  893. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  894. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  895. #~ msgid "Themes"
  896. #~ msgstr "Temalar"
  897. #~ msgid "Reliablity"
  898. #~ msgstr ""
  899. #~ msgid ""
  900. #~ "When enabled, the result page's title"
  901. #~ " contains your query. Your browser "
  902. #~ "can record this title."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ msgid "Method"
  905. #~ msgstr "Yöntem"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "This tab does not show up for "
  908. #~ "search results but you can search "
  909. #~ "the engines listed here via bangs."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ msgid "Advanced settings"
  912. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  913. #~ msgid "Close"
  914. #~ msgstr "Kapat"
  915. #~ msgid "Language"
  916. #~ msgstr "Dil"
  917. #~ msgid "broken"
  918. #~ msgstr "bozuk"
  919. #~ msgid "supported"
  920. #~ msgstr "desteklenir"
  921. #~ msgid "not supported"
  922. #~ msgstr "desteklenmez"
  923. #~ msgid "about"
  924. #~ msgstr "hakkında"
  925. #~ msgid "Avg."
  926. #~ msgstr "ortalama"
  927. #~ msgid "User Interface"
  928. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  929. #~ msgid "Choose style for this theme"
  930. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  931. #~ msgid "Style"
  932. #~ msgstr "Stil"
  933. #~ msgid "Show advanced settings"
  934. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  935. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  936. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  937. #~ msgid "Allow all"
  938. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  939. #~ msgid "Disable all"
  940. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  941. #~ msgid "Selected language"
  942. #~ msgstr "Seçilen dil"
  943. #~ msgid "Query"
  944. #~ msgstr "Sorgu"
  945. #~ msgid "save"
  946. #~ msgstr "kaydet"
  947. #~ msgid "back"
  948. #~ msgstr "geri"
  949. #~ msgid "Links"
  950. #~ msgstr "Bağlantılar"
  951. #~ msgid "RSS subscription"
  952. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  953. #~ msgid "Search results"
  954. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  955. #~ msgid "next page"
  956. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  957. #~ msgid "previous page"
  958. #~ msgstr "önceki sayfa"
  959. #~ msgid "Start search"
  960. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  961. #~ msgid "Clear search"
  962. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  963. #~ msgid "Clear"
  964. #~ msgstr "Temizle"
  965. #~ msgid "stats"
  966. #~ msgstr "istatistikler"
  967. #~ msgid "Heads up!"
  968. #~ msgstr "Dikkat et!"
  969. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Well done!"
  972. #~ msgstr "Aferin!"
  973. #~ msgid "Settings saved successfully."
  974. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  975. #~ msgid "Oh snap!"
  976. #~ msgstr "Hay aksi!"
  977. #~ msgid "Something went wrong."
  978. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  979. #~ msgid "Date"
  980. #~ msgstr "Tarih"
  981. #~ msgid "Type"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ msgid "Get image"
  984. #~ msgstr "Görseli al"