messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/uk/>\n"
  23. "Language: uk\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  28. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  29. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  30. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подальшого підгрупування"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "інше"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файли"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "загальні"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "соцмережі"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "зображення"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "відео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радіо"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ТБ"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карти"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "програми"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "словники"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "тексти пісень"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "запитання і відповіді"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторії"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "вікі програм"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "веб"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "наукові публікації"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматично"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "світла"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "темна"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Час роботи"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "Про"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Середня темп."
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Хмарність"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr "Умови"
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Поточні умови"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Вечір"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Відчувається як"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Вологість"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr "Макс. температура"
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr "Мін. температура"
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "Ранок"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Ніч"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "День"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr "Тиск"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr "Схід"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr "Захід"
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr "Температура"
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr "Індекс УФ"
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr "Видимість"
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Вітер"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr "підписників"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr "дописів"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr "активних користувачів"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr "коментарів"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr "користувач"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr "спільнота"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr "балів"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr "назва"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr "автор"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "open"
  264. msgstr "відкрито"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  267. msgid "closed"
  268. msgstr "закрито"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  271. msgid "answered"
  272. msgstr "є відповідь"
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "Нічого не знайдено"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "Джерело"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "Неправильні налаштування"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "помилка пошуку"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "таймаут"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "помилка парсингу"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "помилка мережі"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "непередбачена помилка"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "помилка HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "помилка проксі"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "CAPTCHA"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "забагато запитів"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "доступ заборонено"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "помилка API сервера"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "Призупинено"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "Генератор випадкових значень"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "Функції статистики"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "Отримати директорії"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "Цей запис було замінено на"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "Канал"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "бітрейт"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "голоси"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "кліки"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Мова"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  383. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  384. #: searx/engines/tineye.py:39
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  391. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  392. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  399. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  400. #: searx/engines/tineye.py:51
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "Рейтинг книги"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "Якість файлу"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:12
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "геш-послідовність"
  418. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  419. msgid "Hostname replace"
  420. msgstr "Зміна імені сайту"
  421. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  422. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  423. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  433. "відкритим доступом, коли це можливо"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Інформація про себе"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  443. "\"user agent\"."
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  445. msgid "Tor check plugin"
  446. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  448. msgid ""
  449. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  450. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  451. msgstr ""
  452. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  453. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  455. msgid ""
  456. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  457. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  458. msgstr ""
  459. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  460. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  462. msgid ""
  463. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  464. "{ip_address}"
  465. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  467. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  468. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  470. msgid "Tracker URL remover"
  471. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  473. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  474. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  475. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  476. msgid "Convert between units"
  477. msgstr "Конвертувати одиниці"
  478. #: searx/templates/simple/404.html:4
  479. msgid "Page not found"
  480. msgstr "Сторінку не знайдено"
  481. #: searx/templates/simple/404.html:6
  482. #, python-format
  483. msgid "Go to %(search_page)s."
  484. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  485. #: searx/templates/simple/404.html:6
  486. msgid "search page"
  487. msgstr "сторінки пошуку"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:54
  489. msgid "Donate"
  490. msgstr "Пожертви"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:58
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  493. msgid "Preferences"
  494. msgstr "Опції"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:68
  496. msgid "Powered by"
  497. msgstr "Використовується"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  500. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:69
  502. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  503. msgid "Source code"
  504. msgstr "Вихідний код"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:70
  506. msgid "Issue tracker"
  507. msgstr "Трекер помилок"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  509. msgid "Engine stats"
  510. msgstr "Статистика пошукової системи"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:73
  512. msgid "Public instances"
  513. msgstr "Публічні інстанси"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:76
  515. msgid "Privacy policy"
  516. msgstr "Політика приватності"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:79
  518. msgid "Contact instance maintainer"
  519. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  520. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  521. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  522. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  524. msgid "Length"
  525. msgstr "Довжина"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  530. msgid "Author"
  531. msgstr "Автор"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  533. msgid "cached"
  534. msgstr "кеш"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  536. msgid "proxied"
  537. msgstr "проксовано"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  539. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  540. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  542. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  543. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  545. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  546. msgstr ""
  547. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  548. "зустрілася"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  550. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  551. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  553. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  554. msgstr ""
  555. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  556. "вище інформацію"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  558. msgid "No HTTPS"
  559. msgstr "Без HTTPS"
  560. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  563. msgid "View error logs and submit a bug report"
  564. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  566. msgid "!bang for this engine"
  567. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  569. msgid "!bang for its categories"
  570. msgstr "!bang для її категорій"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  573. msgid "Median"
  574. msgstr "Медіана"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  577. msgid "P80"
  578. msgstr "P80"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  581. msgid "P95"
  582. msgstr "P95"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  584. msgid "Failed checker test(s): "
  585. msgstr "Невдалі тести: "
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  587. msgid "Errors:"
  588. msgstr "Помилки:"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  590. msgid "General"
  591. msgstr "Загальні"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  593. msgid "Default categories"
  594. msgstr "Типові категорії"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  596. msgid "User interface"
  597. msgstr "Інтерфейс користувача"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  599. msgid "Privacy"
  600. msgstr "Конфіденційність"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Пошукові системи"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  608. msgid "Special Queries"
  609. msgstr "Особливі запити"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  611. msgid "Cookies"
  612. msgstr "Cookie-файли"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:23
  614. msgid "Answers"
  615. msgstr "Відповіді"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:42
  617. msgid "Number of results"
  618. msgstr "Число результатів"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:48
  620. msgid "Info"
  621. msgstr "Інфо"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:77
  623. msgid "Try searching for:"
  624. msgstr "Спробуйте шукати:"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:109
  626. msgid "Back to top"
  627. msgstr "Доверху"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:127
  629. msgid "Previous page"
  630. msgstr "Попередня сторінка"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:145
  632. msgid "Next page"
  633. msgstr "Наступна сторінка"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:3
  635. msgid "Display the front page"
  636. msgstr "Показати головну сторінку"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:9
  638. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  639. msgid "Search for..."
  640. msgstr "Шукати..."
  641. #: searx/templates/simple/search.html:10
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  643. msgid "clear"
  644. msgstr "очистити"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:11
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  647. msgid "search"
  648. msgstr "шукати"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  650. msgid "There is currently no data available. "
  651. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  654. msgid "Engine name"
  655. msgstr "Назва пошукової системи"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  657. msgid "Scores"
  658. msgstr "Влучань"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  660. msgid "Result count"
  661. msgstr "Кількість результатів"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  664. msgid "Response time"
  665. msgstr "Час відгуку"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  668. msgid "Reliability"
  669. msgstr "Надійність"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  671. msgid "Total"
  672. msgstr "Всього"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  674. msgid "HTTP"
  675. msgstr "HTTP"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  677. msgid "Processing"
  678. msgstr "Обробляється"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  680. msgid "Warnings"
  681. msgstr "Попередження"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  683. msgid "Errors and exceptions"
  684. msgstr "Помилки та виключення"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  686. msgid "Exception"
  687. msgstr "Виключення"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Повідомлення"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  692. msgid "Percentage"
  693. msgstr "Відсоток"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  695. msgid "Parameter"
  696. msgstr "Параметр"
  697. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Назва файлу"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Функція"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Код"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Перевірник"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Провалений тест"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Коментар(і)"
  716. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Завантажити результати"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. msgid "Messages from the search engines"
  721. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  722. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "Помилка!"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  728. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "Посилання на пошук"
  731. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  733. msgid "Copied"
  734. msgstr "Скопійовано"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copy"
  738. msgstr "Копіювати"
  739. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Пропозиції"
  742. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  743. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  744. msgid "Search language"
  745. msgstr "Мова пошуку"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  748. msgid "Default language"
  749. msgstr "Стандартна мова"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  752. msgid "Auto-detect"
  753. msgstr "Автовизначення"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  760. msgid "SafeSearch"
  761. msgstr "Безпечний пошук"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  764. msgid "Strict"
  765. msgstr "Жорсткий"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  768. msgid "Moderate"
  769. msgstr "Помірний"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  772. msgid "None"
  773. msgstr "Вимкнений"
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  776. msgid "Time range"
  777. msgstr "Часовий діапазон"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  779. msgid "Anytime"
  780. msgstr "За весь час"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  782. msgid "Last day"
  783. msgstr "За останній день"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  785. msgid "Last week"
  786. msgstr "За останній тиждень"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  788. msgid "Last month"
  789. msgstr "За останній місяць"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  791. msgid "Last year"
  792. msgstr "За останній рік"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  794. msgid "Information!"
  795. msgstr "Інформація!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  797. msgid "currently, there are no cookies defined."
  798. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  800. msgid "Sorry!"
  801. msgstr "Вибачте!"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  803. msgid "No results were found. You can try to:"
  804. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  806. msgid "There are no more results. You can try to:"
  807. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  809. msgid "Refresh the page."
  810. msgstr "Оновити сторінку."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  812. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  813. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  815. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  816. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  818. msgid "Switch to another instance:"
  819. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  821. msgid "Search for another query or select another category."
  822. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  824. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  825. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  828. msgid "Allow"
  829. msgstr "Дозволити"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  831. msgid "Keywords"
  832. msgstr "Ключові слова"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  835. msgid "Name"
  836. msgstr "Назва"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  838. msgid "Description"
  839. msgstr "Опис"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  841. msgid "Examples"
  842. msgstr "Приклади"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  844. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  845. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  847. msgid "This is the list of plugins."
  848. msgstr "Це список плагінів."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  850. msgid "Autocomplete"
  851. msgstr "Автозаповнення"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  853. msgid "Find stuff as you type"
  854. msgstr "Шукати під час набору"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  856. msgid "Center Alignment"
  857. msgstr "Центрування"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  859. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  860. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  862. msgid ""
  863. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  864. "computer."
  865. msgstr ""
  866. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  867. "комп’ютері."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  869. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  870. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  872. msgid "Cookie name"
  873. msgstr "Ім'я cookie"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  875. msgid "Value"
  876. msgstr "Значення"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  878. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  879. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  881. msgid ""
  882. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  883. "leaking data to the clicked result sites."
  884. msgstr ""
  885. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  886. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  888. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  889. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  891. msgid ""
  892. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  893. "preferences across devices."
  894. msgstr ""
  895. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  896. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  898. msgid "Copy preferences hash"
  899. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  901. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  902. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  904. msgid "Preferences hash"
  905. msgstr "Хеш налаштувань"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  907. msgid "Open Access DOI resolver"
  908. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  910. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  911. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  913. msgid ""
  914. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  915. "these engines by its !bangs."
  916. msgstr ""
  917. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  918. "системах за допомогою їх !bang."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  920. msgid "Enable all"
  921. msgstr "Увімкнути все"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  923. msgid "Disable all"
  924. msgstr "Вимкнути все"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  926. msgid "!bang"
  927. msgstr "!bang"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  929. msgid "Supports selected language"
  930. msgstr "Підтримка обраної мови"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  932. msgid "Weight"
  933. msgstr "Вага"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  935. msgid "Max time"
  936. msgstr "Максимальний час"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  938. msgid ""
  939. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  940. "this data about you."
  941. msgstr ""
  942. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  943. "зберігати ці відомості про вас."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  945. msgid ""
  946. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  947. "track you."
  948. msgstr ""
  949. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  950. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  952. msgid "Save"
  953. msgstr "Зберегти"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  955. msgid "Reset defaults"
  956. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  958. msgid "Back"
  959. msgstr "Назад"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  961. msgid "Hotkeys"
  962. msgstr "Гарячі клавіші"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  964. msgid "Vim-like"
  965. msgstr "Вигляд як Vim"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  967. msgid ""
  968. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  969. "key on main or result page to get help."
  970. msgstr ""
  971. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  972. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  973. "результатів, щоб прочитати довідку."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  975. msgid "Image proxy"
  976. msgstr "Проксі для зображень"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  978. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  979. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  981. msgid "Infinite scroll"
  982. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  984. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  985. msgstr ""
  986. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  987. "кінця"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  989. msgid "What language do you prefer for search?"
  990. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  992. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  993. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  995. msgid "HTTP Method"
  996. msgstr "HTTP Метод"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  998. msgid "Change how forms are submitted"
  999. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1001. msgid "Query in the page's title"
  1002. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1004. msgid ""
  1005. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1006. "can record this title"
  1007. msgstr ""
  1008. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1009. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1011. msgid "Results on new tabs"
  1012. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1014. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1015. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1017. msgid "Filter content"
  1018. msgstr "Фільтр контенту"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1020. msgid "Search on category select"
  1021. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1023. msgid ""
  1024. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1025. "multiple categories"
  1026. msgstr ""
  1027. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1028. " категорій"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1030. msgid "Theme"
  1031. msgstr "Тема"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1033. msgid "Change SearXNG layout"
  1034. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1036. msgid "Theme style"
  1037. msgstr "Стиль теми"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1039. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1040. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1042. msgid "Engine tokens"
  1043. msgstr "Токени пошукової системи"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1045. msgid "Access tokens for private engines"
  1046. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1048. msgid "Interface language"
  1049. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1051. msgid "Change the language of the layout"
  1052. msgstr "Змінити мову сайту"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1054. msgid "repo"
  1055. msgstr "репозиторій"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1059. msgid "show media"
  1060. msgstr "показати медіа"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1063. msgid "hide media"
  1064. msgstr "приховати медіа"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1067. msgid "This site did not provide any description."
  1068. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1072. msgid "Filesize"
  1073. msgstr "Розмір файлу"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1076. msgid "Bytes"
  1077. msgstr "Байтів"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1080. msgid "kiB"
  1081. msgstr "КіБ"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1084. msgid "MiB"
  1085. msgstr "МіБ"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1088. msgid "GiB"
  1089. msgstr "ГіБ"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1092. msgid "TiB"
  1093. msgstr "ТіБ"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1095. msgid "Date"
  1096. msgstr "Дата"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1099. msgid "Type"
  1100. msgstr "Тип"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1102. msgid "Resolution"
  1103. msgstr "Роздільна здатність"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1105. msgid "Format"
  1106. msgstr "Формат"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1108. msgid "Engine"
  1109. msgstr "Рушій"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1111. msgid "View source"
  1112. msgstr "Переглянути джерело"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1114. msgid "address"
  1115. msgstr "адреса"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1117. msgid "show map"
  1118. msgstr "показати карту"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1120. msgid "hide map"
  1121. msgstr "приховати карту"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1123. msgid "Version"
  1124. msgstr "Версія"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1126. msgid "Maintainer"
  1127. msgstr "Підтримка"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1129. msgid "Updated at"
  1130. msgstr "Оновлено о"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1133. msgid "Tags"
  1134. msgstr "Теги"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1136. msgid "Popularity"
  1137. msgstr "Популярність"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1139. msgid "License"
  1140. msgstr "Ліцензія"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1142. msgid "Project"
  1143. msgstr "Проєкт"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1145. msgid "Project homepage"
  1146. msgstr "Сторінка проєкту"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1148. msgid "Published date"
  1149. msgstr "Дата публікації"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1151. msgid "Journal"
  1152. msgstr "Журнал"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1154. msgid "Editor"
  1155. msgstr "Редактор"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1157. msgid "Publisher"
  1158. msgstr "Видавець"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1160. msgid "DOI"
  1161. msgstr "DOI"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1163. msgid "ISSN"
  1164. msgstr "ISSN"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1166. msgid "ISBN"
  1167. msgstr "ISBN"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1169. msgid "PDF"
  1170. msgstr "PDF"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1172. msgid "HTML"
  1173. msgstr "HTML"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1175. msgid "magnet link"
  1176. msgstr "магнет-посилання"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1178. msgid "torrent file"
  1179. msgstr "торрент-файл"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1181. msgid "Seeder"
  1182. msgstr "Сідер"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1184. msgid "Leecher"
  1185. msgstr "Лічер"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1187. msgid "Number of Files"
  1188. msgstr "Кількість файлів"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1190. msgid "show video"
  1191. msgstr "показати відео"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1193. msgid "hide video"
  1194. msgstr "приховати відео"
  1195. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1196. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1197. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1198. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1199. #~ msgid "Errors"
  1200. #~ msgstr "Помилок"
  1201. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1204. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Results are opened in the same "
  1207. #~ "window by default. This plugin "
  1208. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1209. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1210. #~ "required)"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1213. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1214. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1215. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1216. #~ msgid "Color"
  1217. #~ msgstr "Колір"
  1218. #~ msgid "Blue (default)"
  1219. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1220. #~ msgid "Violet"
  1221. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1222. #~ msgid "Green"
  1223. #~ msgstr "Зелений"
  1224. #~ msgid "Cyan"
  1225. #~ msgstr "Блакитний"
  1226. #~ msgid "Orange"
  1227. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1228. #~ msgid "Red"
  1229. #~ msgstr "Червоний"
  1230. #~ msgid "Category"
  1231. #~ msgstr "Категорія"
  1232. #~ msgid "Block"
  1233. #~ msgstr "Заблокувати"
  1234. #~ msgid "original context"
  1235. #~ msgstr "в контексті"
  1236. #~ msgid "Plugins"
  1237. #~ msgstr "Плагіни"
  1238. #~ msgid "Answerers"
  1239. #~ msgstr "Відповідачі"
  1240. #~ msgid "Avg. time"
  1241. #~ msgstr "Середній час"
  1242. #~ msgid "show details"
  1243. #~ msgstr "показати деталі"
  1244. #~ msgid "hide details"
  1245. #~ msgstr "приховати деталі"
  1246. #~ msgid "Load more..."
  1247. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1248. #~ msgid "Loading..."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Change searx layout"
  1251. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1252. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1253. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1254. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1255. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This is the list of cookies and"
  1258. #~ " their values searx is storing on "
  1259. #~ "your computer."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1262. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1263. #~ "комп'ютері."
  1264. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1265. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1266. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1267. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1268. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Themes"
  1271. #~ msgstr "Теми"
  1272. #~ msgid "Reliablity"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "When enabled, the result page's title"
  1276. #~ " contains your query. Your browser "
  1277. #~ "can record this title."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Method"
  1280. #~ msgstr "Метод"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab does not show up for "
  1283. #~ "search results but you can search "
  1284. #~ "the engines listed here via bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Advanced settings"
  1287. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1288. #~ msgid "Close"
  1289. #~ msgstr "Закрити"
  1290. #~ msgid "Language"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "broken"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "supported"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "not supported"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "about"
  1299. #~ msgstr "про сайт"
  1300. #~ msgid "Avg."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "User Interface"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1305. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1306. #~ msgid "Style"
  1307. #~ msgstr "Стиль"
  1308. #~ msgid "Show advanced settings"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Allow all"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Disable all"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Selected language"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Query"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "save"
  1321. #~ msgstr "зберегти"
  1322. #~ msgid "back"
  1323. #~ msgstr "назад"
  1324. #~ msgid "Links"
  1325. #~ msgstr "Посилання"
  1326. #~ msgid "RSS subscription"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Search results"
  1329. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1330. #~ msgid "next page"
  1331. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1332. #~ msgid "previous page"
  1333. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1334. #~ msgid "Start search"
  1335. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1336. #~ msgid "Clear search"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Clear"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "stats"
  1341. #~ msgstr "статистика"
  1342. #~ msgid "Heads up!"
  1343. #~ msgstr "Отакої!"
  1344. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Well done!"
  1347. #~ msgstr "Чудово!"
  1348. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1349. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1350. #~ msgid "Oh snap!"
  1351. #~ msgstr "От халепа!"
  1352. #~ msgid "Something went wrong."
  1353. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1354. #~ msgid "Date"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Type"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Get image"
  1359. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1360. #~ msgid "Center Alignment"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "preferences"
  1365. #~ msgstr "опції"
  1366. #~ msgid "Scores per result"
  1367. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1368. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1369. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1370. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Self Informations"
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1376. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1377. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1378. #~ "methods</a>"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1381. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1382. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1383. #~ "запитів</a>"
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "This plugin checks if the address "
  1386. #~ "of the request is a TOR exit "
  1387. #~ "node, and informs the user if it"
  1388. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1389. #~ "searxng."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "The TOR exit node list "
  1393. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1394. #~ "unreachable."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1397. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1398. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1399. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "The could not download the list of"
  1402. #~ " Tor exit-nodes from "
  1403. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1407. #~ " you have this external IP address:"
  1408. #~ " {ip_address}."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "Autodetect search language"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "others"
  1417. #~ msgstr "інші"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This tab does not show up for "
  1420. #~ "search results, but you can search "
  1421. #~ "the engines listed here via bangs."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Shortcut"
  1424. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1425. #~ msgid "!bang"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This tab dues not exists in the"
  1429. #~ " user interface, but you can search"
  1430. #~ " in these engines by its !bangs."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1435. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1438. #~ "publications when available (plugin required)"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Bang"
  1441. #~ msgstr "!bang"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "On"
  1449. #~ msgstr "Ввімк."
  1450. #~ msgid "Off"
  1451. #~ msgstr "Вимк."
  1452. #~ msgid "Enabled"
  1453. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1454. #~ msgid "Disabled"
  1455. #~ msgstr "Вимкнено"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "Perform search immediately if a category"
  1458. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1459. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1462. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1463. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1464. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1465. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1468. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1469. #~ " key on main or result page to"
  1470. #~ " get help."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1473. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1474. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1475. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1476. #~ "щоб отримати допомогу."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "we didn't find any results. Please "
  1479. #~ "use another query or search in "
  1480. #~ "more categories."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1483. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1484. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."